1 00:00:33,240 --> 00:00:35,520 Du hast die Zuwachsraten der App gesehen? 2 00:00:35,680 --> 00:00:36,920 Millionen. 3 00:00:37,320 --> 00:00:40,000 Es ist... Es ist ein Phänomen. 4 00:00:40,160 --> 00:00:44,000 Yas, komm schon. Whitney will euch den Schwarzen Peter zuschieben. 5 00:00:44,440 --> 00:00:47,640 Ich will nicht das Schlechteste sehen, nur die Wahrheit. 6 00:00:47,800 --> 00:00:50,400 Er ist ein pathologischer Lügner. 7 00:00:50,560 --> 00:00:53,680 Wie gelingt es dir immer, meine Stabilität auszuhebeln? 8 00:00:54,320 --> 00:00:55,720 Und die meines Mannes? 9 00:00:56,520 --> 00:00:58,320 Wie kommst du dazu, 10 00:00:58,480 --> 00:01:02,240 Profit daraus zu schlagen, mein Fundament in die Luft zu jagen? 11 00:01:02,400 --> 00:01:04,280 Es ist nichts Persönliches, Yas. 12 00:01:05,239 --> 00:01:07,560 Diesen Satz hat noch nie jemand so gemeint. 13 00:01:07,720 --> 00:01:10,520 Wir müssen einander schützen, also glaub mir: 14 00:01:10,680 --> 00:01:15,160 Er ist nicht irgendein Hobby-Soziopath. Er ist ein verdammter Krimineller. 15 00:01:16,000 --> 00:01:20,480 - Er hat dich in eine Falle gelockt. - Wovon redest du denn? 16 00:01:20,640 --> 00:01:24,800 Es tut mir leid, aber die Geschichte lässt sich nicht mehr abstreiten. Ok. 17 00:01:24,960 --> 00:01:28,120 Frag Whitney nach Tony Day, seinem Mann in Afrika, 18 00:01:28,280 --> 00:01:30,120 nach den fingierten Bilanzen. 19 00:01:30,280 --> 00:01:34,000 Es gibt nicht ein verdammtes Element, Yas, das echt ist. 20 00:01:34,160 --> 00:01:36,800 Ok, und wie viel verdienst du, 21 00:01:36,960 --> 00:01:39,400 wenn du noch ein paar mehr Leute überzeugst? 22 00:01:39,560 --> 00:01:41,400 Du kennst ihn doch gar nicht. 23 00:01:42,039 --> 00:01:44,640 Wer dich nicht kennt, könnte auch denken, 24 00:01:44,800 --> 00:01:48,440 du wärst eine Abstraktion aus Unsicherheiten und Kompensationen. 25 00:01:48,600 --> 00:01:50,120 Das macht es nicht wahr. 26 00:01:52,880 --> 00:01:55,880 Lass es mich so formulieren, dass dein Ego zuhört: 27 00:01:56,039 --> 00:01:58,360 Du wurdest reingelegt von einem Mann, 28 00:01:58,520 --> 00:02:01,720 der dich und deinen Mann für Dummköpfe hält. 29 00:02:01,880 --> 00:02:04,520 Du erschaffst eine Welt, die dir Geld einbringt. 30 00:02:04,680 --> 00:02:06,240 Was willst du denn wirklich? 31 00:02:06,400 --> 00:02:09,280 Dass Henry zurücktritt und der Aktienpreis fällt. 32 00:02:09,440 --> 00:02:12,440 Du bist nur auf Geld aus, Harper. Mein Gott. 33 00:02:13,280 --> 00:02:15,920 In dir ist keine Empathie mehr übrig, oder? 34 00:02:16,920 --> 00:02:20,760 Nur eine Imitation davon, um Menschen einzufangen. 35 00:02:27,600 --> 00:02:28,600 Ok. 36 00:02:34,720 --> 00:02:38,600 Wir halten unseren Tender-Short. Wir sind überzeugter denn je. 37 00:02:38,760 --> 00:02:40,160 Wir können alles darlegen. 38 00:02:40,320 --> 00:02:43,920 Und das werde ich morgen auf der ALPHA-Konferenz tun. 39 00:02:44,079 --> 00:02:45,920 Bis zum Ende? 40 00:02:47,480 --> 00:02:48,480 Bis zum Ende. 41 00:02:48,640 --> 00:02:52,360 Ich sollte die Security rufen und dich aus dem Gebäude werfen lassen. 42 00:02:53,000 --> 00:02:54,800 Na los, das will ich sehen. 43 00:03:17,120 --> 00:03:21,640 Hey, ich bin's. Ich habe deine Nachricht wegen SternTao gekriegt. 44 00:03:21,800 --> 00:03:25,400 Ich verstehe, dass du dich gerade sehr allein fühlst. 45 00:03:25,560 --> 00:03:29,800 Du musstest meine Stimme hören. Also hör zu. 46 00:03:29,960 --> 00:03:32,440 Ich komme nach meinem Treffen mit Jacob zu dir. 47 00:03:33,640 --> 00:03:35,320 Tu nichts, was du bereuen wirst. 48 00:03:36,360 --> 00:03:38,880 Bleib stark, bleib fokussiert. 49 00:04:45,120 --> 00:04:49,240 Lieber Henry, ein Loch ist in meinem Eimer. 50 00:05:27,240 --> 00:05:28,880 Gib mir eine Minute, Kumpel. 51 00:05:32,600 --> 00:05:34,680 - Was machst du denn hier? - Tut mir leid. 52 00:05:34,840 --> 00:05:38,200 - Während mein Mann duscht? - Ich wollte nur telefonieren. 53 00:05:38,360 --> 00:05:41,800 Ich habe dir Blumen mitgebracht zu eurem Einzug. 54 00:05:41,960 --> 00:05:43,400 Yasmin, beruhige dich mal, 55 00:05:43,560 --> 00:05:45,840 und geh Leuten nicht gleich an die Gurgel. 56 00:05:46,440 --> 00:05:47,720 Das ist nicht hilfreich. 57 00:05:47,880 --> 00:05:52,320 Zickigkeit ist ein Hinweis darauf, dass du keine anderen Probleme hast. 58 00:05:54,159 --> 00:05:56,080 Wann ist das Abendessen? 59 00:05:56,960 --> 00:05:59,720 - Ich kann nicht dabei sein. - Darum kamst du doch her. 60 00:05:59,880 --> 00:06:02,440 Nein, nein, ich wollte nur nach euch sehen. 61 00:06:02,600 --> 00:06:06,920 Ich muss noch telefonieren. Die Wirtschaftsministerin kommt morgen. 62 00:06:08,160 --> 00:06:09,880 Es tut mir wirklich leid. 63 00:06:14,720 --> 00:06:15,800 Ruf mich an. 64 00:06:20,000 --> 00:06:23,760 War das wirklich nötig? Er mietet uns das verdammte Haus. 65 00:06:23,920 --> 00:06:27,200 - Hast du gewusst, dass er hier ist? - Natürlich nicht. 66 00:06:27,680 --> 00:06:31,400 - Gefällt dir, dass er dich ficken will? - Gott, was soll das denn? 67 00:06:31,560 --> 00:06:34,720 Ich bin nicht blöd. Du hast mal einen Schwanz gelutscht. 68 00:06:34,880 --> 00:06:37,720 Das war in der Schule. Die ist quasi ein Gefängnis. 69 00:06:37,880 --> 00:06:41,120 Das ist eine Ausnahme. Im Internat darf man ein Homo sein. 70 00:06:44,680 --> 00:06:46,120 Da bin ich beruhigt. 71 00:06:46,280 --> 00:06:49,080 Wir alle wissen, der Präsident ist ein Dealmaker. 72 00:06:49,240 --> 00:06:52,320 Nichts hält uns davon ab, Dealmakers zu sein. 73 00:06:52,480 --> 00:06:54,720 Solange dieser Deal allen Seiten nutzt. 74 00:06:54,880 --> 00:06:57,400 Der Präsident wird in Europa missverstanden. 75 00:06:57,560 --> 00:07:00,320 Er will weniger Regulierung und mehr Freiheit. 76 00:07:00,480 --> 00:07:03,040 Einen Bruch mit alten Nachkriegsbedingungen. 77 00:07:03,200 --> 00:07:05,240 Keiner weiß, was die Strategie ist. 78 00:07:05,400 --> 00:07:07,920 Den Amerikanern wurde ihr tolles Leben wohl öde. 79 00:07:08,080 --> 00:07:10,240 Also wählten sie einen irren Narzissten, 80 00:07:10,400 --> 00:07:13,800 damit ihre Kinder mal Fabrikarbeiterlöhne dafür kriegen, 81 00:07:13,960 --> 00:07:17,360 um irgendeinen Krempel "made in America" zusammenzubauen. 82 00:07:18,240 --> 00:07:21,080 Jedenfalls sind wir dankbar, dass Sie gekommen sind 83 00:07:21,240 --> 00:07:22,960 und Tender als Testfall nutzen, 84 00:07:23,120 --> 00:07:26,360 während wir weiterhin über ein Handelsabkommen verhandeln. 85 00:07:31,920 --> 00:07:33,120 Ich... 86 00:07:33,920 --> 00:07:37,159 Ich wollte das gestern Abend nicht sagen, aber... 87 00:07:37,320 --> 00:07:38,320 Was? 88 00:07:39,640 --> 00:07:43,720 Nachdem Whitney weg war, habe ich Alkohol an dir gerochen. 89 00:07:46,440 --> 00:07:51,040 Ja, ich habe mein Verhältnis zum Alkohol wieder im Griff. 90 00:07:52,159 --> 00:07:53,159 Ok. 91 00:07:53,840 --> 00:07:55,800 Das nennt man Rationalisierung. 92 00:07:55,960 --> 00:07:58,320 Ich höre mir das nicht an, ok? 93 00:07:59,280 --> 00:08:01,720 Ich bin mein eigener Herr, sagst du doch immer. 94 00:08:06,200 --> 00:08:07,680 Seit wann trinkst du wieder? 95 00:08:07,840 --> 00:08:11,720 Ich hatte ein Glas Champagner nach WebHorizon. 96 00:08:13,920 --> 00:08:15,240 Von Whitney? 97 00:08:16,200 --> 00:08:19,240 Ist doch egal. Ich wollte welchen. 98 00:08:21,160 --> 00:08:23,880 Ich habe nur die Sorge, 99 00:08:24,040 --> 00:08:29,640 dass du wegen deines... Höhenflugs gerade 100 00:08:29,800 --> 00:08:33,039 denkst, du kannst es kontrollieren, was du aber nicht kannst. 101 00:08:33,200 --> 00:08:35,159 Weißt du, was ich denke? 102 00:08:35,320 --> 00:08:38,480 Ich denke, du willst, dass ich die Kontrolle verliere, 103 00:08:38,640 --> 00:08:40,720 weil du dann gebraucht wirst. 104 00:08:48,240 --> 00:08:50,320 Harper war gestern bei mir. 105 00:08:52,200 --> 00:08:54,840 Gott, lass diese Bitch nie wieder in unser Büro. 106 00:08:55,400 --> 00:08:58,720 - Sie erträgt dein Glück nicht. - Waren wir zu nett zu Whitney? 107 00:08:58,880 --> 00:09:01,720 Sie verbiegt die Realität, bis sie uns ruiniert hat. 108 00:09:02,400 --> 00:09:05,280 Und das System bezahlt sie auch noch dafür. 109 00:09:05,440 --> 00:09:07,840 Hat er unser Vertrauen zu leicht erlangt? 110 00:09:08,400 --> 00:09:11,640 Ja, unseres und das der Welt. Für seine Leistung. 111 00:09:11,800 --> 00:09:14,680 Er verdient verdammten Respekt. 112 00:09:14,840 --> 00:09:18,360 Willst du den Aktienpreis und meinen Erfolg infrage stellen? 113 00:09:18,520 --> 00:09:20,560 Erneut? Wo ich mich gerade erholt habe? 114 00:09:20,720 --> 00:09:21,840 Erholt? 115 00:09:24,360 --> 00:09:25,360 Yas... 116 00:09:27,840 --> 00:09:29,960 Ich weiß nicht, wie ich dich lieben soll. 117 00:09:30,920 --> 00:09:32,200 Wie meinst du das? 118 00:09:34,880 --> 00:09:36,280 Ich weiß nicht, 119 00:09:37,480 --> 00:09:40,920 ob ich dich lieben soll, indem ich dir aufzeige, 120 00:09:41,080 --> 00:09:44,200 was du nicht siehst, 121 00:09:46,160 --> 00:09:49,200 oder ob ich deine Illusionen aufrechterhalten soll. 122 00:09:52,760 --> 00:09:57,160 Merkst du nicht, dass dich alle durchschauen können? 123 00:10:00,080 --> 00:10:04,960 Denkst du, ich erkenne nicht, dass du mich nicht erträgst, 124 00:10:05,120 --> 00:10:06,680 wenn ich im Fokus stehe? 125 00:10:10,560 --> 00:10:13,160 Ich kann dir keinen Platz in der Welt schaffen. 126 00:10:19,520 --> 00:10:22,600 Ich bin gerade auf dem Weg zum Dinner mit unserem Prüfer. 127 00:10:22,760 --> 00:10:25,240 Irgendeine Vertrauensmasche von Whit. 128 00:10:26,120 --> 00:10:27,600 Bis später, Schatz. 129 00:10:28,760 --> 00:10:29,800 Tschüss. 130 00:10:33,640 --> 00:10:36,160 Ihnen ist sicher klar, dass ich wohl mehr Leute 131 00:10:36,320 --> 00:10:39,040 für die Erstellung des Prüfberichts brauche. 132 00:10:39,200 --> 00:10:42,400 Whitney sagte, wir hätten die IFRS-Standards übererfüllt. 133 00:10:42,560 --> 00:10:44,680 Es gibt noch die US-GAAP-Standards. 134 00:10:44,840 --> 00:10:48,920 - Ich dachte, Sie sind global zuständig? - Theoretisch schon. 135 00:10:49,080 --> 00:10:50,760 Aber ich würde vorschlagen, 136 00:10:50,920 --> 00:10:54,160 die Sache jemandem mit US-Expertise zu überlassen. 137 00:10:55,080 --> 00:10:56,680 Ich setze auf Sie, Jacob. 138 00:10:56,840 --> 00:11:00,960 Nicht auf einen unkultivierten Ja-Sager, mit dem ich nicht essen gehen will. 139 00:11:01,120 --> 00:11:03,640 Es gab Fälle, in denen das UK und die USA 140 00:11:03,800 --> 00:11:06,640 ihre Prüfungskriterien gegenseitig anerkannten. 141 00:11:06,800 --> 00:11:07,800 Das versuchen wir. 142 00:11:11,080 --> 00:11:12,680 Sind Sie sicher? 143 00:11:12,840 --> 00:11:15,600 Wenn ich Sie einlade, reden wir nicht über Geld. 144 00:11:15,760 --> 00:11:16,760 Perfekt, danke. 145 00:11:16,920 --> 00:11:19,480 Ich wollte eine Flasche davon zu meinem 40. haben. 146 00:11:19,640 --> 00:11:22,400 Aber der Preis war dann unmöglich zu rechtfertigen. 147 00:11:22,560 --> 00:11:25,200 Was... Was feiern wir denn? 148 00:11:25,360 --> 00:11:27,400 Langjährige Beziehungen. 149 00:11:29,360 --> 00:11:30,560 Danke. 150 00:11:30,720 --> 00:11:33,440 Entschuldigen Sie meine Unkenntnis, aber... 151 00:11:34,560 --> 00:11:37,360 umreißen Sie doch mal, wie das mit der Prüfung läuft. 152 00:11:37,520 --> 00:11:41,120 Es gibt Checklisten, Vor-Ort-Recherchen, man holt Aussagen ein. 153 00:11:41,280 --> 00:11:45,360 Der Bestätigungsvermerk kann eingeschränkt oder versagt werden. 154 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 Welchen haben Sie eingereicht? 155 00:11:47,680 --> 00:11:49,960 - Ich habe ihn eingeschränkt. - Das heißt? 156 00:11:50,120 --> 00:11:53,320 Einiges ist unklar, aber sonst überwiegend zuverlässig. 157 00:11:55,640 --> 00:11:58,840 Keiner beneidet Sie darum, unsere komplexe Bilanz zu lesen. 158 00:11:59,000 --> 00:12:04,080 Meist erklären sich Ungereimtheiten bei einer so großen Firma wie Tender 159 00:12:04,240 --> 00:12:07,200 mit verzögerten Zahlungen über Bankensysteme hinweg 160 00:12:07,360 --> 00:12:11,040 oder abstrusen örtlichen Buchführungspraktiken, 161 00:12:11,200 --> 00:12:12,960 statt mit etwas Unerlaubtem. 162 00:12:13,120 --> 00:12:16,480 Nie Böswilligkeit unterstellen, wo es nur Inkompetenz ist. 163 00:12:17,680 --> 00:12:21,040 Whitney ist in meinen Augen ziemlich unanfechtbar. 164 00:12:21,200 --> 00:12:22,640 Keiner ist perfekt. 165 00:12:24,120 --> 00:12:25,720 - Bestellen wir? - Halt, Jacob. 166 00:12:25,880 --> 00:12:29,640 Woran wir bei Tender nicht glauben, ist der Zapfenstreich. 167 00:12:29,800 --> 00:12:33,360 - Na, wenn das so ist: Sláinte. - Cheers. 168 00:12:45,000 --> 00:12:46,840 - Der ist gut. - Ja. 169 00:12:47,000 --> 00:12:50,040 - Das Warten hat sich gelohnt. - Wirklich sehr, sehr gut. 170 00:13:02,600 --> 00:13:06,280 Lieber Henry, du musst der sein, der dem anderen Sicherheit gibt, 171 00:13:07,160 --> 00:13:10,120 wenn er sich völlig dem hingibt, wer er wirklich ist. 172 00:14:38,560 --> 00:14:40,920 Alle wollen dich. 173 00:14:44,120 --> 00:14:46,240 Du bist das alles wert. 174 00:14:47,560 --> 00:14:49,360 Alle wollen dich. 175 00:15:18,680 --> 00:15:21,080 Ich glaube, meine Frau liebt mich nicht. 176 00:15:22,000 --> 00:15:24,840 Tut mir leid, dass ich zuließ, dass du dich betrinkst. 177 00:15:26,840 --> 00:15:30,120 Das einzig Gute am Trockensein ist meine Produktivität. 178 00:15:32,360 --> 00:15:35,160 Wäre ich Muslim, wäre ich mittlerweile Milliardär. 179 00:15:38,240 --> 00:15:41,920 Ich habe mal einen Tagebucheintrag meines Vaters gefunden. Da stand: 180 00:15:43,200 --> 00:15:48,520 "Die Welt ist voller Stripperinnen, Bier und Fluoreszenz. 181 00:15:49,960 --> 00:15:51,840 Da will man nirgendwo anders sein." 182 00:15:55,360 --> 00:15:58,240 Das hat er wohl vergessen, als er sich umbrachte. 183 00:16:03,120 --> 00:16:05,040 Vielleicht ist das ja auch alles. 184 00:16:07,080 --> 00:16:08,520 Euphorie. 185 00:16:11,720 --> 00:16:13,760 Ich habe nie an Selbstmord geglaubt. 186 00:16:15,960 --> 00:16:19,640 Meine Mutter hat es versucht. Mein Vater hat es ihr immer vorgehalten. 187 00:16:20,920 --> 00:16:23,160 Ich weiß nicht, ob ich das glauben soll. 188 00:16:25,080 --> 00:16:28,760 Wieso klingt alles aus deinem Leben wie ein schlechter Roman? 189 00:16:38,720 --> 00:16:42,600 Tja, ich bin nicht der Spross einer Phosphat-Dynastie. 190 00:16:45,040 --> 00:16:46,440 Dachte ich mir. 191 00:16:47,640 --> 00:16:49,520 Aber keine Sorge, Mann. 192 00:16:49,680 --> 00:16:52,120 Ich habe viele Freunde aus der Mittelschicht. 193 00:16:54,600 --> 00:16:58,800 Weißt du, ein wenig Charakterbetrug ist ok. 194 00:16:58,960 --> 00:17:01,160 Solange dein Herz rein ist. 195 00:17:01,320 --> 00:17:03,840 So ging es mir mit Lumi. 196 00:17:04,560 --> 00:17:08,560 Egal, was die Leute sagten, mein Herz war rein. 197 00:17:10,040 --> 00:17:11,680 Nicht verhandelbar. 198 00:17:19,079 --> 00:17:23,000 Lieber Henry, was, wenn ich nicht vielschichtig bin? 199 00:17:30,560 --> 00:17:32,240 Ich bin froh, dich zu kennen. 200 00:17:42,920 --> 00:17:44,600 Wo gehst du hin? 201 00:17:44,760 --> 00:17:47,440 Bin bald zurück. Ich muss zum Flieger. 202 00:17:48,400 --> 00:17:49,400 Ok. 203 00:17:51,080 --> 00:17:52,880 Ja, ich gehe auch gleich. 204 00:17:59,040 --> 00:18:02,120 Wie immer bei ALPHA fühlen wir uns geehrt, 205 00:18:02,280 --> 00:18:05,760 die Köpfe der Zukunft vorstellen zu dürfen. 206 00:18:05,920 --> 00:18:09,240 Wenn ich gleich loslege, versuch, noch Leute reinzulocken. 207 00:18:09,400 --> 00:18:12,240 Vor allem Leute mit Akkreditierung um den Hals. 208 00:18:12,400 --> 00:18:15,520 Weißt du noch, die Rede, die du an der Uni vermasselt hast? 209 00:18:15,680 --> 00:18:17,280 Ja, nicht wieder so. 210 00:18:18,080 --> 00:18:23,360 Harper Stern, SternTao. Sie muss ich nicht weiter vorstellen. 211 00:18:28,760 --> 00:18:31,560 Hallo. Ladys. 212 00:18:32,400 --> 00:18:35,560 Statt schönfärberischem Bullshit übers Karrieremachen 213 00:18:35,720 --> 00:18:39,360 möchte ich Ihnen auf diese Weise einen Einblick bieten, 214 00:18:39,520 --> 00:18:42,800 wie eine Frau ihren Job macht, so gut sie es nur kann. 215 00:18:55,960 --> 00:18:59,640 Tender. Ich weiß, wir sind alle sehr vertraut mit Tender. 216 00:19:00,440 --> 00:19:04,080 Tender wird weiterhin als starkes Wachstumsunternehmen bewertet. 217 00:19:04,680 --> 00:19:07,400 Aber sein Börsenwert ist vollkommen losgelöst 218 00:19:07,560 --> 00:19:09,880 von seinem grundlegenden Risikoprofil. 219 00:19:10,840 --> 00:19:13,520 Unsere eigene Analyse lässt darauf schließen, 220 00:19:13,680 --> 00:19:17,360 dass ein großer Teil von Tenders Umsätzen reine Illusion ist. 221 00:19:17,520 --> 00:19:20,960 Für jeden Illusionisten ist Ablenkung das Wichtigste 222 00:19:21,120 --> 00:19:23,800 für den Fortbestand des Erfolgs der Illusion. 223 00:19:24,360 --> 00:19:27,800 Ihre Neuausrichtung als Bank, das Werben um Kundeneinlagen 224 00:19:27,960 --> 00:19:30,200 ist ein feiger und unmoralischer Versuch, 225 00:19:30,360 --> 00:19:32,480 finanzielle Unregelmäßigkeiten 226 00:19:32,640 --> 00:19:36,000 in einem noch komplexeren Bilanzgewebe zu verbergen. 227 00:19:36,160 --> 00:19:40,640 Diese Komplexität ist zentral für die Verführung und Verwirrung 228 00:19:40,800 --> 00:19:44,400 von Investoren, Regulierungsbehörden und sogar Regierungen. 229 00:19:44,560 --> 00:19:47,360 Sie wollen nicht, dass wir uns darauf fokussieren. 230 00:19:47,520 --> 00:19:50,960 Doch der Markt sollte sich Tenders frühere Abrechnungen 231 00:19:51,120 --> 00:19:54,280 und ihre Anfänge als Zahlungsabwickler ansehen. 232 00:19:54,680 --> 00:19:57,200 Unsere DCF-Analyse würde 233 00:19:57,360 --> 00:20:00,400 ein Base-Case-Kursziel von 12 Pfund pro Aktie ergeben, 234 00:20:00,560 --> 00:20:04,640 wenn wir von 2 bis 3 Milliarden Pfund Unternehmenswert ausgehen, 235 00:20:04,800 --> 00:20:08,760 die wir ihrem legitimen Kerngeschäft zuschreiben. 236 00:20:09,160 --> 00:20:10,560 TENDERS AKQUISITIONEN 237 00:20:10,720 --> 00:20:15,200 Doch das ergibt sich nicht aus dem Nominalwert, 238 00:20:15,360 --> 00:20:18,240 ich drück's anders aus, dem Wert von 0, 239 00:20:18,720 --> 00:20:23,640 den wir ihren Zukäufen in Afrika und im Asien-Pazifik-Raum zuordnen. 240 00:20:23,800 --> 00:20:28,960 Wir taten, was keiner sonst tun wollte, und waren direkt an der Quelle. 241 00:20:29,120 --> 00:20:31,200 Es gibt keinerlei Zweifel mehr 242 00:20:31,360 --> 00:20:35,080 über die angegliederten Cashflows dieser "Geschäfte". 243 00:20:35,240 --> 00:20:37,520 Die Summe dieser Warnsignale, 244 00:20:37,680 --> 00:20:40,840 unerklärliche Kaufpreise, vorgetäuschte Akquisitionen, 245 00:20:41,000 --> 00:20:44,360 eine unhaltbare Bewertung, wenn man die Realität betrachtet, 246 00:20:44,520 --> 00:20:47,040 und bevorstehende regulatorische Trigger, 247 00:20:47,200 --> 00:20:50,000 schafft das überzeugendste negative Szenario, 248 00:20:50,160 --> 00:20:53,440 das wir alle je am Markt gesehen haben. 249 00:20:53,800 --> 00:20:56,840 Ich sage Ihnen also heute Morgen, 250 00:20:57,000 --> 00:21:00,880 dass das Bären-Szenario nun unser Basis-Szenario ist. 251 00:21:01,440 --> 00:21:07,080 SternTao gibt für Tender ein Kursziel von 0 Pfund und 0 Pence an. 252 00:21:07,640 --> 00:21:10,560 Also 100 % weniger als der aktuelle Wert. 253 00:21:10,720 --> 00:21:16,760 SternTao fordert außerdem ein Ende nachlässiger Formen der Aufsicht. 254 00:21:16,920 --> 00:21:20,920 Wir brauchen eine neue Härte, eine neue Prüfung 255 00:21:21,080 --> 00:21:23,640 und Zugang zu qualifizierten Finanzdaten. 256 00:21:23,800 --> 00:21:27,760 Fallbeispiele wie Enron, Valeant und Luckin lehren uns, 257 00:21:27,920 --> 00:21:31,920 dass das Shorten von Insolvenz immer lukrativ ist. 258 00:21:33,040 --> 00:21:37,080 Dieser Short wartet nur darauf, zu explodieren. 259 00:21:37,240 --> 00:21:40,760 Jede Rally, die jetzt noch kommt, ist eine Bärenmarktrally. 260 00:21:41,320 --> 00:21:44,360 Der Kaiser hat schon längst seine Kleider verloren. 261 00:21:44,520 --> 00:21:47,720 Er ist nackt, er hat Angst, und zwar aus gutem Grund. 262 00:21:47,880 --> 00:21:50,760 Hören Sie, die Stimmung wird sich drehen. 263 00:21:50,920 --> 00:21:54,160 Der Absturz wird ein schneller sein. 264 00:21:54,880 --> 00:21:58,080 Die Frage ist nicht, ob, sondern wann. 265 00:21:58,960 --> 00:22:00,640 Und "wann" ist jetzt. 266 00:22:01,400 --> 00:22:02,520 Ticktack. 267 00:22:05,160 --> 00:22:06,360 Danke. 268 00:22:16,600 --> 00:22:17,960 Er erwartet mich. 269 00:22:22,920 --> 00:22:23,960 Wo ist er? 270 00:22:24,120 --> 00:22:28,360 - Mr. Day ist in London. - London? Was, zur Hölle, macht er da? 271 00:22:39,720 --> 00:22:41,640 - Ja, hallo? - Henry, wo steckst du? 272 00:22:41,800 --> 00:22:43,400 Unser Aktienpreis stürzt ab. 273 00:22:43,560 --> 00:22:46,960 Ganz ruhig. Komm wieder runter. Ich... 274 00:22:48,680 --> 00:22:50,640 Ich wurde aufgehalten. 275 00:22:50,800 --> 00:22:52,480 Wie kannst du mir das antun? 276 00:22:52,640 --> 00:22:55,760 Du wolltest mich nie wieder in diese Lage bringen. Wo... 277 00:22:55,920 --> 00:22:57,280 Wo bist du? 278 00:22:57,440 --> 00:23:00,880 Du lässt wieder zu, dass ich mir das Schlimmste ausmale. 279 00:23:01,040 --> 00:23:03,560 Wie kannst du das jemandem antun, den du liebst? 280 00:23:04,800 --> 00:23:07,840 Henry, du sagst mir jetzt, wo du bist. Und zwar sofort! 281 00:23:08,000 --> 00:23:09,240 Lieber Henry, 282 00:23:10,080 --> 00:23:12,120 dem, der schon alles hat, 283 00:23:12,280 --> 00:23:14,200 wird noch mehr gegeben. 284 00:23:14,360 --> 00:23:16,480 Aber dem, der kaum was hat, 285 00:23:16,640 --> 00:23:19,680 wird selbst das noch genommen, was er hat. 286 00:23:19,840 --> 00:23:23,320 Wir landen in etwa 20 Minuten auf dem City Airport. 287 00:23:23,480 --> 00:23:27,920 Das Wetter in London ist mild. 15 °C. Eine kräftige Brise aus Nordost. 288 00:23:39,000 --> 00:23:40,720 Lieber Henry, 289 00:23:40,880 --> 00:23:42,960 ich bin ein pathologischer Optimist. 290 00:23:43,720 --> 00:23:47,560 Lieber Henry, wir sind zu nah dran, um den Glauben zu verlieren. 291 00:23:47,720 --> 00:23:49,160 Lieber Henry, 292 00:23:49,320 --> 00:23:52,000 wir können nicht anders, als zu leben. 293 00:23:52,680 --> 00:23:54,880 - Halberstram. - Es wird massiv gehandelt. 294 00:23:55,040 --> 00:23:57,800 Ein großer institutioneller Short wird aufgebaut. 295 00:23:57,960 --> 00:24:02,880 Fast eine Milliarde Dollar Kursverlust erfordert eine koordinierte Reaktion. 296 00:24:03,040 --> 00:24:05,720 Irgendwer hat SternTao Lügen verbreiten lassen. 297 00:24:05,880 --> 00:24:08,040 Und der Markt ist darauf angesprungen. 298 00:24:08,200 --> 00:24:11,480 Wir verhandeln nicht mit Terroristen. Ist Yasmin anwesend? 299 00:24:11,640 --> 00:24:13,040 Sie und ihr Mann fehlen. 300 00:24:13,200 --> 00:24:16,360 Unsere PR-Chefin lässt uns im Stich. Der perfekte Tag dafür. 301 00:24:16,520 --> 00:24:18,480 Sie wurde wohl zu hoch befördert. 302 00:24:18,640 --> 00:24:20,160 Hab's kapiert. 303 00:24:20,320 --> 00:24:21,960 Wir haben ein paar Optionen: 304 00:24:22,120 --> 00:24:26,080 existierende Kredite neu verhandeln, eine Brückenfinanzierung. 305 00:24:26,240 --> 00:24:30,320 Zunächst vernünftige Manöver wie Ausgabenkürzungen und Entlassungen. 306 00:24:30,480 --> 00:24:35,080 Verkaufen wir einige Assets in Afrika oder andere Satelliten. 307 00:24:35,240 --> 00:24:38,800 Wir brauchen eine Auffrischung unserer Liquiditätsdeckung 308 00:24:38,960 --> 00:24:41,520 und der Kern-Tier-1- und 2-Positionen. 309 00:24:41,680 --> 00:24:44,400 - Hier geht's nicht um Liquidität. - Doch. 310 00:24:44,560 --> 00:24:46,160 Wenn der Kurs weiter sinkt, 311 00:24:46,320 --> 00:24:48,840 aktiviert Pierpoint die Rückzahlungsklausel. 312 00:24:49,000 --> 00:24:51,520 Es gibt noch andere Arten, an Geld zu kommen: 313 00:24:51,680 --> 00:24:54,120 Zahlungsaufschub, Verkauf von Kundendaten. 314 00:24:54,280 --> 00:24:57,600 Inakzeptabler Vorschlag für jeden mit einem Funken Anstand. 315 00:24:57,760 --> 00:25:01,520 Warum tun wir so, als wäre das real? Das ist alles ein Haufen Bullshit. 316 00:25:02,400 --> 00:25:05,400 Ferdinand, bei Anfragen von Pierpoint und der Regierung 317 00:25:05,560 --> 00:25:07,000 spiel auf Zeit. 318 00:25:07,160 --> 00:25:11,240 Wir kriegen das mit Medienpräsenz hin. Ich regle das, wenn ich zurück bin. 319 00:25:11,400 --> 00:25:12,400 Ist gut. 320 00:25:14,280 --> 00:25:16,760 Ich werde da sein. Ok. Bis dann. 321 00:25:17,960 --> 00:25:20,760 Burgess hat angerufen. Tony Day ist an Bord. 322 00:25:20,920 --> 00:25:23,120 Er ist auf dem Weg. Er landet heute Abend. 323 00:25:23,280 --> 00:25:26,760 Frühstück um 7 Uhr. Er schreibt mir kurz vorher, wo. 324 00:25:26,920 --> 00:25:28,840 - Ich gehe hin. - Soll ich mitkommen? 325 00:25:33,840 --> 00:25:36,320 Klingt gut. Mach das. 326 00:25:36,480 --> 00:25:37,840 Harp. 327 00:25:38,000 --> 00:25:42,640 Halberstram spricht morgen früh bei CNN kurz vor der europäischen Börsenöffnung. 328 00:25:43,240 --> 00:25:48,360 Er würde wohl alles tun, damit wir nicht live seiner Propaganda widersprechen. 329 00:25:48,520 --> 00:25:50,280 Vielleicht sollten wir das tun. 330 00:25:51,280 --> 00:25:53,480 Oh, ich habe dir noch nicht gesagt, 331 00:25:53,640 --> 00:25:56,760 dass Preston Carnahan bei deiner Präsentation war. 332 00:25:56,920 --> 00:26:00,440 - Crotona Park. - Das ist Jesse Blooms neuer CIO, oder? 333 00:26:00,600 --> 00:26:02,160 Baut er eine Position auf? 334 00:26:02,320 --> 00:26:05,160 Bannerman, wann sind die USA dazugekommen? 335 00:26:06,800 --> 00:26:10,320 - Vor 3 Minuten. - Wie läuft es seitdem für Tender? 336 00:26:10,480 --> 00:26:13,520 Die Staaten verkaufen wie die Verrückten. 337 00:26:13,680 --> 00:26:15,360 Schon ein Verlust von 20 %. 338 00:26:15,520 --> 00:26:18,960 - Aktualisierst du bitte den PNL? - Mann, Eric. 339 00:26:19,120 --> 00:26:21,160 Wozu soll der analoge Mist gut sein? 340 00:26:21,320 --> 00:26:23,080 Das ist für uns. 341 00:26:23,240 --> 00:26:25,600 Wir sehen dem Scheiß direkt ins Gesicht 342 00:26:25,760 --> 00:26:27,600 und lassen ihn sacken. 343 00:26:30,440 --> 00:26:32,160 Mit den Nullen, du Feigling. 344 00:26:36,880 --> 00:26:38,280 Oh, mein Gott. 345 00:26:39,360 --> 00:26:40,400 Mama. 346 00:26:42,480 --> 00:26:45,360 Ok, 3 Millionen im Plus. Was für eine Leistung. 347 00:26:45,520 --> 00:26:48,240 - Was für die Geschichtsbücher. - Von Rot zu Schwarz. 348 00:26:48,400 --> 00:26:51,240 Mein Leben in der Finanzwelt überlappt perfekt 349 00:26:51,400 --> 00:26:53,040 mit meinem Leben als Mets-Fan. 350 00:26:53,200 --> 00:26:55,520 Man verliert die ganze Zeit, 351 00:26:55,680 --> 00:26:59,720 auf neue und häufig erstaunlich einfallsreiche Weise. 352 00:26:59,880 --> 00:27:01,640 Man betet um das Gegengewicht, 353 00:27:01,800 --> 00:27:07,280 diesen einen unglaublichen Spielzug, der einen wieder zum Leben erweckt! 354 00:27:07,440 --> 00:27:08,440 Harpoon! 355 00:27:09,120 --> 00:27:14,440 Unfassbar, aber dank dir ist das heute mein Lieblingstag in der Finanzwelt. 356 00:27:15,280 --> 00:27:17,000 Und wir sind nur leicht im Plus. 357 00:27:17,640 --> 00:27:18,800 Fühlst du dich gut? 358 00:27:19,680 --> 00:27:22,040 - Ich glaube schon. - Ja! 359 00:27:23,560 --> 00:27:27,200 Ich muss ein firmenweites Memorandum über die Abverkäufe verfassen. 360 00:27:27,360 --> 00:27:30,920 Yasmins Aufgabe, aber Arbeit ist wohl ein Fremdwort für sie. 361 00:27:31,080 --> 00:27:33,120 Sie hat herumgeschnüffelt. 362 00:27:33,280 --> 00:27:37,640 Ich sollte ihr deine Termine zeigen und die E-Mails zwischen uns. 363 00:27:38,200 --> 00:27:39,680 Sie könnte zur Presse gehen. 364 00:27:40,840 --> 00:27:42,360 Weiß sie, was du für mich tust? 365 00:27:43,040 --> 00:27:45,440 Nein. Nein, ich habe ihr nicht erzählt, 366 00:27:45,600 --> 00:27:49,920 in was für eine schwierige Lage ich mich für dich gebracht habe. 367 00:27:50,080 --> 00:27:52,320 Seit Abu Dhabi fühle ich mich nicht sicher. 368 00:27:52,480 --> 00:27:55,000 Und Dolly, meine Cousine, mit dem Fonds-Typen. 369 00:27:55,160 --> 00:27:56,440 Dazu sage ich nichts. 370 00:27:56,600 --> 00:28:00,160 Denkst du, weil ich scharf aussehe, durchschaue ich dich nicht? 371 00:28:00,800 --> 00:28:03,360 Deine Ex-Assistentin mit Morbus Crohn? 372 00:28:03,520 --> 00:28:06,000 Ich habe heute in meiner Agentur angerufen. 373 00:28:06,160 --> 00:28:07,920 Und sie war eine von uns. 374 00:28:08,080 --> 00:28:10,480 Sie haben ewig nichts mehr von ihr gehört. 375 00:28:10,640 --> 00:28:13,240 Du wusstest Bescheid über den Job und die Vorzüge. 376 00:28:13,400 --> 00:28:16,440 Und nenn sie nicht Cousine. Wir wissen beide, was sie ist. 377 00:28:16,600 --> 00:28:18,280 Sie ist ein verdammtes Mädchen. 378 00:28:19,080 --> 00:28:23,280 Was ist mit deiner Ex-Assistentin? Hast du ihr Schweigegeld gezahlt? 379 00:28:23,440 --> 00:28:26,240 Oder Schlimmeres? Wo ist sie denn? 380 00:28:27,360 --> 00:28:31,080 - Ich sollte wohl zur Presse gehen. - Was willst du? 381 00:28:31,640 --> 00:28:33,960 - $500.000. - Du spinnst doch. 382 00:28:34,120 --> 00:28:37,440 - Na gut. 750.000. - Das ist dein Limit? Fick dich. 383 00:28:37,600 --> 00:28:41,640 Ich kenne die Schlagzeilen, du Arsch. Du wirst Fragen beantworten müssen. 384 00:28:41,800 --> 00:28:45,120 Setz es auf die Gehaltsabrechnung. Wenn's überhaupt eine gibt. 385 00:28:45,280 --> 00:28:48,720 Nur eine weitere Unregelmäßigkeit, auf die sie stoßen werden, was? 386 00:28:48,880 --> 00:28:51,680 Wenn einer fragt, spiele ich deine dumme Assistentin. 387 00:28:51,840 --> 00:28:53,680 - Ich weiß nichts. - Stimmt ja auch. 388 00:28:53,840 --> 00:28:56,840 - Na und? - Du kriegst keinen Heller. 389 00:28:57,000 --> 00:28:59,280 Dann leb mit den Konsequenzen deiner Taten. 390 00:28:59,680 --> 00:29:02,280 Du aufgeblasener Versager. 391 00:29:13,720 --> 00:29:15,040 Harper Stern. 392 00:29:17,000 --> 00:29:19,320 Hast du ein Lieblingsstück aus der Klassik? 393 00:29:20,480 --> 00:29:24,320 Das wurde ich mal für ein Campus-Profil gefragt. 394 00:29:26,160 --> 00:29:29,520 Und ich hatte keine Ahnung, was ich sagen soll. 395 00:29:29,920 --> 00:29:32,640 Ginge mir auch so, ehrlich gesagt. 396 00:29:34,720 --> 00:29:38,000 Darum habe ich dir wohl so schnell so viel von mir offenbart. 397 00:29:38,160 --> 00:29:39,560 Es muss anstrengend sein, 398 00:29:41,000 --> 00:29:42,600 jeden Moment zu wissen, 399 00:29:42,760 --> 00:29:46,840 dass du durch eine einzige Frage komplett auffliegen könntest. 400 00:29:47,000 --> 00:29:48,720 Und wenn du was Falsches sagst? 401 00:29:48,880 --> 00:29:52,960 Sag mir, dass du nicht Pirouetten durch ein soziales Minenfeld tanzt, 402 00:29:53,120 --> 00:29:57,280 durch die... spöttelnd zur Schau gestellten Manieren, 403 00:29:57,440 --> 00:30:01,440 die Absurditäten des Klassendenkens, die blasierte Pietät. 404 00:30:01,600 --> 00:30:03,480 Mein größter Fehler war es, 405 00:30:03,640 --> 00:30:07,840 Tender auf diese pissnasse, geschichtsbeladene Insel zu verlegen. 406 00:30:08,000 --> 00:30:11,360 Wärst du mal dort geblieben, wo es egal ist, wo das Geld herkommt. 407 00:30:11,520 --> 00:30:15,360 Du denkst, ich habe mehrere Gesichter. Aber es gibt Millionen wie mich. 408 00:30:15,520 --> 00:30:18,320 Ich denke, du vollführst psychologische Akrobatik, 409 00:30:18,480 --> 00:30:20,920 um dir einzureden, du wärst ein normaler Fall. 410 00:30:21,080 --> 00:30:23,760 Whitney, du bist ein Konstrukt. 411 00:30:23,920 --> 00:30:25,880 Sei nicht so vereinfachend. 412 00:30:26,640 --> 00:30:31,680 Natürlich weiß ich von Solomon Asch und dem Milgram-Experiment. 413 00:30:33,160 --> 00:30:37,560 Menschen wollen sich täuschen lassen. Wer nutzt das nicht fürs Geschäft? 414 00:30:37,720 --> 00:30:39,720 Tender 2.0 ist eine legitime Firma. 415 00:30:40,280 --> 00:30:42,920 Unsere Einlagen und Nutzerzahlen beweisen es. 416 00:30:43,080 --> 00:30:45,600 Wir sind bald die beliebteste Bank der Gen Z. 417 00:30:45,760 --> 00:30:47,560 Hör auf mit dem Blödsinn, Whitney. 418 00:30:47,720 --> 00:30:50,680 Ich bin sicher, dass eine erneute Buchprüfung 419 00:30:50,840 --> 00:30:54,680 nichts weiter als eine verdammte Frankenstein-Bilanz 420 00:30:54,840 --> 00:30:57,400 voller Tricksereien und Vertuschungen findet. 421 00:30:57,560 --> 00:31:01,520 Als Expat weißt du, das Leben ist ein Akt des Werdens, nicht des Seins. 422 00:31:01,680 --> 00:31:03,560 Du bist ein Betrüger. 423 00:31:03,720 --> 00:31:06,120 Verstrickt in eine historische Straftat. 424 00:31:08,360 --> 00:31:11,720 Du hungerst nach Intimität. 425 00:31:12,600 --> 00:31:14,400 Du hast mich angerufen, Whitney. 426 00:31:15,240 --> 00:31:17,040 Ich fand es gruselig, 427 00:31:17,200 --> 00:31:20,800 als du so pragmatisch über Beerdigungen gesprochen hast. 428 00:31:20,960 --> 00:31:22,920 Beerdigungen haben eine Funktion. 429 00:31:23,680 --> 00:31:25,720 Es geht um ritualisierte Trauer. 430 00:31:25,880 --> 00:31:28,960 Es ist ein menschliches Bedürfnis, 431 00:31:29,800 --> 00:31:32,880 sich mit diesem Scheiß zu befassen. 432 00:31:35,080 --> 00:31:37,360 Vielleicht kennst du ja keine Trauer. 433 00:31:38,000 --> 00:31:39,760 Meine Eltern leben noch. 434 00:31:40,840 --> 00:31:42,520 Meine Mom ist gerade gestorben. 435 00:31:43,440 --> 00:31:45,400 Und die Beerdigung hat geholfen? 436 00:31:45,560 --> 00:31:46,800 Ich war nicht da. 437 00:31:50,080 --> 00:31:52,720 Wer geht denn nicht zur Beerdigung seiner Mutter? 438 00:31:52,880 --> 00:31:54,960 Ich weiß nicht, vielleicht ein Monster. 439 00:32:03,800 --> 00:32:06,520 I wanna dance with somebody 440 00:32:08,000 --> 00:32:11,280 I wanna feel the heat with somebody 441 00:32:12,840 --> 00:32:16,200 Yeah, I wanna dance with somebody 442 00:32:23,320 --> 00:32:27,480 With somebody who loves me 443 00:32:39,160 --> 00:32:40,360 Lieber Henry, 444 00:32:41,560 --> 00:32:45,560 wie sollen wir tugendhaft bleiben, wenn die Versuchung so groß ist? 445 00:32:47,440 --> 00:32:48,480 Hallo. 446 00:32:49,480 --> 00:32:50,480 Hey. 447 00:32:51,800 --> 00:32:53,480 Jonah, ich bin's. 448 00:32:54,520 --> 00:32:57,720 Ich wusste nicht, ob du rangehst. 449 00:32:57,880 --> 00:33:00,440 Nimm dir einen Anwalt, oder bring dich um. 450 00:33:00,600 --> 00:33:02,080 Was auch immer billiger ist. 451 00:33:18,680 --> 00:33:21,520 Wir müssen Tony Day beobachten. 452 00:33:21,680 --> 00:33:25,720 Es wäre kontraproduktiv, wenn Mr. Day oder eine andere Schwachstelle 453 00:33:25,880 --> 00:33:27,560 vom Narrativ abweicht. 454 00:33:29,680 --> 00:33:36,160 Die haben ihre Methoden für Leute, die die falschen Fragen stellen. 455 00:33:37,640 --> 00:33:41,640 Falls nötig, können wir weitergeben, dass er vom Narrativ abweicht. 456 00:33:41,800 --> 00:33:42,920 Also... 457 00:33:43,760 --> 00:33:46,320 Es besteht kein Grund für Eskalation. 458 00:33:48,000 --> 00:33:52,360 Wir kriegen die Sache ohne Gewalt in den Griff. 459 00:33:53,120 --> 00:33:55,360 Gut, dass du noch ein paar rote Linien hast. 460 00:33:55,520 --> 00:33:59,720 Doch wir haben es mit Leuten tun, denen rote Linien egal sind. 461 00:34:01,840 --> 00:34:05,160 Ich weiß, ich soll die Zellstruktur nicht hinterfragen, 462 00:34:05,320 --> 00:34:07,360 aber wie bist du an diese Leute geraten? 463 00:34:11,239 --> 00:34:12,440 Kennst du das Wort? 464 00:34:14,040 --> 00:34:16,760 Das ist Russisch für "Entlarvung". 465 00:34:17,199 --> 00:34:20,159 Die Verhandlungsmacht, mit Entlarvung zu drohen. 466 00:34:20,320 --> 00:34:21,760 Was hast du für sie getan? 467 00:34:23,199 --> 00:34:24,679 Datendiebstahl. 468 00:34:25,639 --> 00:34:29,880 Sie wollten IBNs Kunden kennen. Namen, Vermögen, Konsumverhalten. 469 00:34:30,040 --> 00:34:31,760 Weitere Druckmittel. 470 00:34:32,960 --> 00:34:36,840 So wurde ich innerhalb von 10 Jahren Finanzchef. 471 00:34:37,800 --> 00:34:40,560 Rückblickend war es beunruhigend einfach, 472 00:34:40,719 --> 00:34:43,040 mir das alles schönzureden. 473 00:34:43,199 --> 00:34:44,719 Du wusstest, wer die sind? 474 00:34:46,199 --> 00:34:47,600 Erst nach vielen Jahren. 475 00:34:49,639 --> 00:34:52,760 Nachdem eine gewisse Dienstleistung erbracht worden war, 476 00:34:52,920 --> 00:34:56,360 konnte ich eine Verbindung ziehen, die mir deutlich machte, 477 00:34:56,520 --> 00:34:58,760 ich war von Cozy Bear gefunden worden. 478 00:34:58,920 --> 00:35:02,080 Das ist die IT-Abteilung des SVR und des FSB. 479 00:35:03,520 --> 00:35:06,920 Alles, was darüber hinausgeht, dass die Firma weiter existiert, 480 00:35:07,080 --> 00:35:10,120 ist für uns nicht wirklich von Belang. 481 00:35:14,080 --> 00:35:15,960 Das Narrativ ist alles, was zählt. 482 00:35:17,520 --> 00:35:19,560 Niemand darf davon abweichen. 483 00:35:20,680 --> 00:35:24,320 Weder ich noch du noch Day. 484 00:35:30,120 --> 00:35:31,280 Lieber Henry, 485 00:35:32,360 --> 00:35:35,120 überrascht es denn, dass wir die Kontrolle wollen, 486 00:35:35,280 --> 00:35:38,840 wenn wir Mächten ausgeliefert sind, die viel größer sind als wir? 487 00:35:40,080 --> 00:35:41,800 Willst du hier übernachten? 488 00:35:42,520 --> 00:35:44,840 Ich glaube, deine Mutter fand es seltsam, 489 00:35:45,000 --> 00:35:47,400 dass du nicht mit ihr nach Hause gegangen bist. 490 00:35:47,560 --> 00:35:48,800 Ich bleibe hier. 491 00:35:49,440 --> 00:35:52,880 Das freut mich. Du bringst deinen Vater noch um. 492 00:35:53,720 --> 00:35:54,920 Niemals. 493 00:35:56,640 --> 00:35:58,200 Ich liebe ihn zu sehr. 494 00:36:00,840 --> 00:36:02,000 Ich... 495 00:36:05,040 --> 00:36:06,440 Ich... 496 00:36:07,880 --> 00:36:09,680 Ich liebe dich auch, mein Schatz. 497 00:36:18,880 --> 00:36:21,120 Können wir Dessert aufs Zimmer bestellen? 498 00:36:22,320 --> 00:36:23,880 Dad? Alles ok? 499 00:36:26,640 --> 00:36:27,640 Dad? 500 00:36:30,520 --> 00:36:33,760 Ich habe die Bewertung von dem neuen Restaurant hier gesehen. 501 00:36:33,920 --> 00:36:35,960 Die machen wohl tolles Shabu shabu. 502 00:36:39,720 --> 00:36:41,400 Bestell, was du willst, Schatz. 503 00:36:47,080 --> 00:36:48,960 Hast du hier immer ein Zimmer? 504 00:36:50,080 --> 00:36:51,200 Auf Abruf. 505 00:36:54,800 --> 00:36:57,680 - Mach, dass ich mich groß fühle. - Ja, Daddy. 506 00:37:41,800 --> 00:37:44,200 - Ja? - Das Fondsmanager-Problem ist geklärt. 507 00:37:44,360 --> 00:37:47,480 Day trifft sich mit SternTao und FinDigest zum Frühstück. 508 00:37:47,640 --> 00:37:49,440 Um 7 Uhr im Claridge's. 509 00:37:50,200 --> 00:37:51,400 Lieber Henry, 510 00:37:51,560 --> 00:37:56,480 Reichtum ist die beste Tarnung unserer wahrsten, wahrscheinlichsten Zustände. 511 00:38:35,440 --> 00:38:36,440 Fuck. 512 00:38:57,320 --> 00:38:58,480 Setz dich. 513 00:38:59,480 --> 00:39:00,760 Setz dich. 514 00:39:00,920 --> 00:39:02,280 Sag einfach nichts. 515 00:39:05,000 --> 00:39:07,520 In 5 Minuten kommen 2 Menschen rein, 516 00:39:07,680 --> 00:39:10,200 die dich nicht kennen und nichts für dich taten. 517 00:39:10,360 --> 00:39:13,440 Was sie dir auch sagten, es ist ihnen egal, was aus dir wird. 518 00:39:13,600 --> 00:39:15,320 Sie sehen dich als Gehilfen. 519 00:39:15,480 --> 00:39:18,640 Sie wollen nur ihre Finanzen und ihren Status aufpolieren. 520 00:39:18,800 --> 00:39:20,720 Ich habe echten Wert in dir gesehen. 521 00:39:20,880 --> 00:39:23,640 Ich habe dich gefördert und dir die Welt geschenkt. 522 00:39:23,800 --> 00:39:25,560 Ja, ich bin dankbar. 523 00:39:25,720 --> 00:39:28,800 Ich bin dir dankbar dafür. Aber wie hilft mir das jetzt? 524 00:39:28,960 --> 00:39:30,520 Alles läuft wie geplant. 525 00:39:30,680 --> 00:39:33,720 Wir stehen unter Druck, ja. Wir müssen nur vereint stehen. 526 00:39:33,880 --> 00:39:36,800 Es ist, als hätte ich täglich ein Messer an der Kehle. 527 00:39:38,080 --> 00:39:39,720 So ist es auch. 528 00:39:40,720 --> 00:39:43,640 Für uns alle. Das ist das Gewicht unseres Potenzials. 529 00:39:44,720 --> 00:39:47,200 Uns Kriminelle nennen zu lassen, ist zu leicht. 530 00:39:47,880 --> 00:39:49,240 Wir sind Brüder. 531 00:39:50,080 --> 00:39:52,440 Als ich dich fand, warst du bankrott. 532 00:39:52,600 --> 00:39:54,600 Ich habe aus dir einen Erfolg gemacht. 533 00:39:54,760 --> 00:39:56,920 Sind unsere Mitbewerber denn makellos? 534 00:39:57,080 --> 00:39:58,120 Wach auf, verdammt. 535 00:39:58,280 --> 00:40:02,560 Unsere Taten werden wettgemacht von unserer Größe und Reputation. 536 00:40:02,720 --> 00:40:05,440 Man kann eine Lüge nicht zuschütten 537 00:40:05,600 --> 00:40:07,160 und sie wahr machen. 538 00:40:08,760 --> 00:40:10,440 Sieh dich nur mal an. 539 00:40:10,600 --> 00:40:12,840 Du schwankst vor den Toren von Walhalla. 540 00:40:13,000 --> 00:40:14,600 Ich habe Angst, Whit. 541 00:40:14,760 --> 00:40:17,000 Hi. Burgess, 7 Uhr. 542 00:40:17,600 --> 00:40:21,000 - Verdammte Scheiße. Ist das Whitney? - Cleverer Mistkerl. 543 00:40:22,200 --> 00:40:23,640 Sieh mich an, nicht sie. 544 00:40:23,800 --> 00:40:26,880 Du wirst dich in Armut und Elend stürzen. 545 00:40:27,040 --> 00:40:30,040 Was sie dir auch für Schutz oder, wenn du dumm genug warst, 546 00:40:30,200 --> 00:40:33,720 Immunität versprochen haben, wird dir nicht den Moment ersparen, 547 00:40:33,880 --> 00:40:37,400 wenn du an einem Dienstag in einem 3-Sterne-Drecksloch aufwachst, 548 00:40:37,560 --> 00:40:40,760 wo keiner mehr anruft und du merkst, wie tief du gestürzt bist. 549 00:40:40,920 --> 00:40:44,200 Gut, dass du Angst hast. Du machst gleich einen Riesenfehler. 550 00:40:44,360 --> 00:40:46,240 Hi. Whitney Halberstram. Angenehm. 551 00:40:46,400 --> 00:40:48,800 - Wir kennen Sie. - Genießen Sie Ihr Frühstück. 552 00:40:48,960 --> 00:40:50,920 Die Blaubeer-Pancakes sind hier gut. 553 00:40:54,400 --> 00:40:57,640 Lassen Sie sich nicht einschüchtern. Möchten Sie Kaffee? 554 00:40:57,800 --> 00:40:59,880 - Nein. Ich hatte schon einen. - Nein, ok. 555 00:41:00,040 --> 00:41:03,880 Uns ist klar, wie schwer es für Sie ist, sich hier mit uns zu treffen. 556 00:41:04,040 --> 00:41:05,840 Sie tun das Richtige. 557 00:41:06,000 --> 00:41:07,000 Oh ja. 558 00:41:08,240 --> 00:41:09,240 Ja. 559 00:41:11,240 --> 00:41:12,800 Das hoffe ich. 560 00:41:16,000 --> 00:41:19,160 - Anscheinend sind nur Sie im Studio. - Gut für mich. 561 00:41:34,520 --> 00:41:36,960 Kamera 3. Kamera 3 bereit. 562 00:41:39,360 --> 00:41:42,240 Setzen Sie einem verzweifelten Gegner nicht zu sehr zu. 563 00:41:43,240 --> 00:41:44,400 Wie bitte? 564 00:41:44,560 --> 00:41:45,560 Danke. 565 00:41:45,720 --> 00:41:48,600 Beim Umzingeln der Armee lassen Sie einen Ausweg frei. 566 00:41:48,760 --> 00:41:51,280 Denn sonst nehme ich den Ausweg durch die Mitte. 567 00:41:52,960 --> 00:41:54,120 Durch Sie. 568 00:42:01,400 --> 00:42:05,200 Wir gehen live, danke, in 5, 4, 3... 569 00:42:05,360 --> 00:42:07,200 ...2, 1. 570 00:42:07,360 --> 00:42:10,040 Wir sind live vor der europäischen Börsenöffnung. 571 00:42:10,200 --> 00:42:12,840 Der FTSE hatte den schlechtesten Tag des Monats, 572 00:42:13,000 --> 00:42:15,440 ausgelöst von UK-Finanz- und Tech-Werten. 573 00:42:15,600 --> 00:42:17,840 Und Tender fiel um 28 %. 574 00:42:18,280 --> 00:42:21,240 Über diesen aufregenden Handelstag spreche ich nun 575 00:42:21,400 --> 00:42:23,440 mit Whitney Halberstram, dem CFO... 576 00:42:23,600 --> 00:42:26,560 - Warum macht Eric das, nicht du? - Er bestand darauf. 577 00:42:26,720 --> 00:42:31,360 Es ist traurig, wenn eine solche Sendung die Führung einer börsennotierten Firma 578 00:42:31,520 --> 00:42:34,160 mit irgendeinem Fondsmanager zusammensetzt. 579 00:42:34,320 --> 00:42:36,320 Seine Seite: er und sein Handelsbuch. 580 00:42:36,480 --> 00:42:40,680 Meine Seite: Analysten, unabhängige Prüfer, Aufsichtsbehörden. 581 00:42:40,840 --> 00:42:45,040 Soll ich auflisten, wie oft die Aufsicht schon falschlag? 582 00:42:45,200 --> 00:42:46,440 Wie viel Zeit haben wir? 583 00:42:47,000 --> 00:42:49,040 Sie kommen ja ganz schön ins Schwitzen 584 00:42:49,200 --> 00:42:51,800 für jemanden, der alles unter Kontrolle hat. 585 00:42:51,960 --> 00:42:54,600 Wie gesagt, das ist keine ernst zu nehmende Person. 586 00:42:55,200 --> 00:42:59,840 Wenn dieser Kerl hier nicht gerade Pseudo-MBA-Wortsalat von sich gibt, 587 00:43:00,000 --> 00:43:02,240 über "organische Volumenzunahme" 588 00:43:02,400 --> 00:43:05,000 oder "modernste Compliance", was auch immer, 589 00:43:05,160 --> 00:43:08,120 dann besteht der Großteil seiner Nebelkerzen 590 00:43:08,280 --> 00:43:09,960 in pauschaler Verleumdung. 591 00:43:10,120 --> 00:43:14,280 Er weckt Zweifel an allen anderen, sodass es keinen an ihm gibt. 592 00:43:14,440 --> 00:43:16,520 Das ist verleumderisch. Passen Sie auf. 593 00:43:16,680 --> 00:43:17,880 Einen Moment bitte. 594 00:43:18,040 --> 00:43:21,160 Uns ist jetzt der Finanzchef des Bereichs zugeschaltet, 595 00:43:21,320 --> 00:43:25,280 der gestern im Mittelpunkt stand, Tenders CFO für EMEA, Tony Day. 596 00:43:25,440 --> 00:43:27,440 Tony, willkommen in der Sendung. 597 00:43:27,960 --> 00:43:31,000 Hallo, Angela, danke für die Einladung. Es ist wichtig... 598 00:43:31,160 --> 00:43:32,760 Was passiert hier? 599 00:43:32,920 --> 00:43:35,760 Er hat doch kaum mit ihm gesprochen. Das ist unmöglich. 600 00:43:35,920 --> 00:43:37,240 - Wer? - Whitney. 601 00:43:37,400 --> 00:43:39,440 Was... Sorry, Whitney war da? 602 00:43:39,600 --> 00:43:42,400 Du hast gesagt, Burgess hätte Day überzeugt. 603 00:43:42,560 --> 00:43:43,840 Er war da, als wir kamen. 604 00:43:44,000 --> 00:43:48,120 - Aber am Ende war Day an Bord. - Und du sagst mir nichts? 605 00:43:48,280 --> 00:43:50,400 Es gab viel zu tun in den letzten 2 Tagen. 606 00:43:50,560 --> 00:43:53,160 Da ich seit vielen Jahren in Westafrika arbeite, 607 00:43:53,320 --> 00:43:58,040 weiß ich, dass die Finanzstrukturen unserer Firmen hier 608 00:43:58,200 --> 00:43:59,840 einigen Prüfern noch neu sind. 609 00:44:00,000 --> 00:44:02,960 Aber etwas noch Schädlicheres zeigt sich heute wieder: 610 00:44:03,120 --> 00:44:04,600 diese typische Sichtweise, 611 00:44:04,760 --> 00:44:09,320 auferlegt von westlichen Institutionen und deren jahrelangen Vorurteilen, 612 00:44:09,480 --> 00:44:11,200 ohne objektive Beweise. 613 00:44:11,360 --> 00:44:15,200 Ich nenne es das Klischee vom finsteren Herzen Afrikas. 614 00:44:15,360 --> 00:44:17,840 Ich sehe es andauernd in westlichen Medien. 615 00:44:18,000 --> 00:44:22,640 Die proafrikanische Apologie als Tarnung für antiafrikanische Polemik. 616 00:44:22,800 --> 00:44:23,840 Kommt schon, Leute. 617 00:44:24,000 --> 00:44:25,640 Fuck. So ein Scheißkerl. 618 00:44:25,800 --> 00:44:29,440 Ich hab's nicht erwähnt, weil er einem Interview zugestimmt hat. 619 00:44:29,600 --> 00:44:32,080 Seine Aussage sollte den Absturz befeuern. 620 00:44:32,240 --> 00:44:34,520 Wer macht jetzt Druck für eine neue Prüfung? 621 00:44:34,680 --> 00:44:37,440 Ich hoffe, zum Handelsstart wissen die Investoren, 622 00:44:37,600 --> 00:44:40,360 dass wir so transparent wie möglich sind. 623 00:44:41,280 --> 00:44:45,560 Ich finde es befremdlich, dass Sie einen Mann hierher einladen, 624 00:44:45,720 --> 00:44:48,920 der von den Lügen profitiert, die Sie für ihn senden. 625 00:44:51,320 --> 00:44:52,960 Sparen Sie sich das. 626 00:44:53,120 --> 00:44:55,800 Es gibt nichts, was er hier über mich sagen könnte, 627 00:44:55,960 --> 00:44:59,280 das ich nicht bereitwillig Ihren Zuschauern hier sagen würde. 628 00:45:00,400 --> 00:45:02,680 Er sagt, mein Fonds gäbe vor, 629 00:45:02,840 --> 00:45:07,360 einen Kreuzzug für Markteffizienz und das Wohl der Gesellschaft zu führen. 630 00:45:07,520 --> 00:45:10,520 Ich behaupte nichts dergleichen. Ich bin Geldmanager. 631 00:45:12,160 --> 00:45:15,000 Das Einzige, was mich antreibt, ist das Profitmotiv. 632 00:45:15,760 --> 00:45:17,760 Das und mein "Es". 633 00:45:17,920 --> 00:45:20,120 Mittlerweile ist beides wohl untrennbar. 634 00:45:20,280 --> 00:45:23,360 Es fließt in alle Aspekte meines Lebens ein, 635 00:45:23,520 --> 00:45:25,200 im Guten wie im Schlechten. 636 00:45:25,960 --> 00:45:29,000 Sehr oft im Schlechten. 637 00:45:29,160 --> 00:45:32,720 Sie wollen zeigen, wie schlecht ich bin, aber ich kann sagen: 638 00:45:33,800 --> 00:45:35,320 Ich bin noch schlimmer. 639 00:45:35,840 --> 00:45:38,320 Also fällen Sie Ihr Urteil. 640 00:45:38,920 --> 00:45:40,720 Aber sobald Sie das getan haben, 641 00:45:40,880 --> 00:45:45,080 lassen Sie auch ihm hier die gleiche Beurteilung zuteilwerden. 642 00:45:45,240 --> 00:45:49,160 Sagen wir, er hätte recht und läge tatsächlich richtig, 643 00:45:49,320 --> 00:45:51,400 würde das etwas daran ändern, 644 00:45:51,560 --> 00:45:55,800 dass sein Unternehmen der reinste Betrug ist? 645 00:45:56,400 --> 00:45:57,960 Wow. 646 00:45:58,120 --> 00:46:02,920 Ich tappe in seine Falle. Mehr und mehr Worte. 647 00:46:04,040 --> 00:46:05,800 Ich sage nur noch 2: 648 00:46:06,720 --> 00:46:08,920 neue Prüfung. 649 00:46:09,440 --> 00:46:12,160 Würde sich Tender einer neuen Prüfung unterziehen? 650 00:46:12,320 --> 00:46:14,280 Wir werden jährlich geprüft. 651 00:46:14,440 --> 00:46:17,120 Rufen Sie... Rufen Sie Jacob an. 652 00:46:17,280 --> 00:46:18,560 Jacob... 653 00:46:19,760 --> 00:46:22,720 Scheiße, wie heißt er? Unser Prüfer! 654 00:46:22,880 --> 00:46:25,280 Jacob... Jacob... Jacob... Jacob Oleander! 655 00:46:25,440 --> 00:46:28,760 Ich will mit Jacob Oleander sprechen, sofort! 656 00:46:29,480 --> 00:46:33,360 Noch mal für die in der letzten Reihe: neue Prüfung. 657 00:46:33,520 --> 00:46:34,920 - Wird's bald! - Leitung 1. 658 00:46:35,080 --> 00:46:39,320 Danke, Gentlemen, dass Sie heute hier waren... 659 00:46:39,480 --> 00:46:41,360 Jacob. Jacob, hi. 660 00:46:43,200 --> 00:46:46,000 Ja, ich fand unser Essen neulich sehr nett. 661 00:46:46,800 --> 00:46:50,520 Ich fürchte, das wird jetzt kein einfaches Gespräch. 662 00:46:53,240 --> 00:46:57,920 Ich dachte, du brauchst vielleicht... Na ja, keine Ahnung, was ich dachte. 663 00:46:59,000 --> 00:47:00,800 Ich kann nur ahnen, wie's dir geht. 664 00:47:00,960 --> 00:47:02,920 Ich denke, das kannst du nicht. 665 00:47:05,040 --> 00:47:08,920 Wie viel wusstest du darüber, was Whitney bei Tender getrieben hat? 666 00:47:09,080 --> 00:47:10,280 Nichts. 667 00:47:11,040 --> 00:47:12,800 Nur über seine Methoden. 668 00:47:13,680 --> 00:47:15,200 Was soll das bedeuten? 669 00:47:17,520 --> 00:47:20,560 Er hat mich über eine Escort-Agentur angestellt. 670 00:47:21,080 --> 00:47:24,600 Wohl alle seine Assistentinnen kamen von derselben Agentur. 671 00:47:24,760 --> 00:47:27,840 Er hat uns auf Typen angesetzt, an die er rankommen wollte. 672 00:47:30,240 --> 00:47:33,160 Finanztypen, Investoren. 673 00:47:33,320 --> 00:47:38,480 Wir hatten alle ähnliche Profile. Jung, unschuldig, willig. 674 00:47:38,640 --> 00:47:40,440 Willig wofür? 675 00:47:41,720 --> 00:47:46,160 Na ja, er hat uns gesagt, dass wir auch manchmal gefilmt werden. 676 00:47:47,000 --> 00:47:49,200 Einmal bin ich nach Abu Dhabi geflogen, 677 00:47:49,360 --> 00:47:53,520 zu diesem Typen aus den Emiraten vom Vorstand einer Bank, Al-Mi... 678 00:47:53,680 --> 00:47:55,360 - Al-Majir... - Al-Mi'raj. 679 00:47:55,520 --> 00:47:56,800 Al-Mi'raj. 680 00:47:56,960 --> 00:47:58,800 Und ich wusste nur, 681 00:47:58,960 --> 00:48:02,120 dass es da ein Zimmer gab, in das ich mit ihm gehen sollte, 682 00:48:02,280 --> 00:48:04,200 damit's da passiert. 683 00:48:05,520 --> 00:48:08,840 Was macht er mit den Videos? Erpresst er die Leute? 684 00:48:09,000 --> 00:48:13,480 Kann sein. Ich meine, das Wort hat er nie so ausgesprochen. 685 00:48:19,040 --> 00:48:20,480 Verzeihung, also... 686 00:48:21,440 --> 00:48:25,240 Du, ich und Henry, war das vor der Kamera? 687 00:48:35,000 --> 00:48:38,000 Was solltest du für Whitney mit uns machen? 688 00:48:38,160 --> 00:48:42,040 Er hat gesagt: "Werde Teil ihres Lebens." 689 00:48:45,600 --> 00:48:50,960 Er beutet fragile Menschen aus. 690 00:48:51,120 --> 00:48:52,600 Es tut mir leid. 691 00:48:54,800 --> 00:48:56,600 Was willst du von mir? 692 00:48:56,760 --> 00:48:58,600 Yas. Hör zu. 693 00:48:58,760 --> 00:49:00,800 Eins weiß ich. 694 00:49:00,960 --> 00:49:05,520 Ich habe jeden Zentimeter meines Körpers im Kampf um jeden Scheiß-Cent benutzt. 695 00:49:05,680 --> 00:49:07,520 Nur Gott kann über mich urteilen. 696 00:49:07,680 --> 00:49:10,680 Und der existiert nicht. Ich habe den Scheiß-Kampf satt. 697 00:49:11,840 --> 00:49:15,920 Zugang. Das ist es, was einen wirklich reich macht. 698 00:49:16,080 --> 00:49:18,680 Und was genau bedeutet das für dich? 699 00:49:18,840 --> 00:49:23,080 Ein guter Tisch? Tickets für Wimbledon? 700 00:49:23,240 --> 00:49:25,960 - Das Chiltern ist abgebrannt. - Ich will Kontakte. 701 00:49:26,960 --> 00:49:28,720 Ich will das, was du hast. 702 00:49:29,520 --> 00:49:31,080 Ich traue dir nicht. 703 00:49:31,240 --> 00:49:34,360 Nein, aber ich denke, du verstehst mich. 704 00:49:36,640 --> 00:49:38,400 Und verstehst du mich? 705 00:49:42,080 --> 00:49:43,880 Auf jede Art, die du willst. 706 00:49:58,720 --> 00:49:59,720 Hallo? 707 00:50:04,080 --> 00:50:06,160 Hallo? Hey. 708 00:50:06,320 --> 00:50:08,680 Du hast diesen Arsch echt fertiggemacht. 709 00:50:08,840 --> 00:50:10,160 Darf ich ehrlich sein? 710 00:50:12,000 --> 00:50:15,000 Bei allem, was ich glaubte, über dich zu wissen, 711 00:50:15,160 --> 00:50:19,040 hätte ich dir das nicht zugetraut, aber... 712 00:50:20,040 --> 00:50:21,160 Du warst toll. 713 00:50:21,880 --> 00:50:23,360 Ich lag falsch. 714 00:50:23,520 --> 00:50:24,840 Wo sind alle? 715 00:50:26,440 --> 00:50:30,120 Ich habe gesagt, sie sollen was trinken. Kommst du bitte mal kurz rein? 716 00:50:30,840 --> 00:50:31,840 Ja. 717 00:50:38,000 --> 00:50:39,080 Wer ist das? 718 00:50:40,240 --> 00:50:43,000 Du stehst kurz davor, etwas Großes zu erreichen. 719 00:50:43,160 --> 00:50:45,120 Und das gehört dir. 720 00:50:46,040 --> 00:50:47,120 Nicht mir. 721 00:50:47,560 --> 00:50:49,480 Marvin vertritt mich. 722 00:50:49,640 --> 00:50:52,360 Ich überlasse ihm das Reden, das ist einfacher. 723 00:50:52,520 --> 00:50:54,480 Dann ist es klar und geordnet. 724 00:50:54,920 --> 00:50:57,640 Nenn mich ruhig einen Feigling, aber... 725 00:50:57,800 --> 00:51:00,080 so ist es leichter für mich. 726 00:51:00,600 --> 00:51:03,480 Miss Stern, mein Mandant Mr. Tao hat mich beauftragt, 727 00:51:03,640 --> 00:51:05,720 eine Abtretungsurkunde anzufertigen. 728 00:51:05,880 --> 00:51:10,360 Damit überträgt er die Gesamtheit seiner Beteiligung an SternTao an Sie. 729 00:51:10,800 --> 00:51:12,200 Du steigst aus? 730 00:51:12,760 --> 00:51:16,880 Eine Mitteilung über die Übertragung wird bei den Behörden eingereicht. 731 00:51:17,040 --> 00:51:20,440 Mr. Tao hat auf eigene Kosten einen Steuerberater beauftragt, 732 00:51:20,600 --> 00:51:25,400 damit Sie durch die Übertragung keine steuerlichen Nachteile haben. 733 00:51:30,800 --> 00:51:32,080 Eric, was soll das? 734 00:51:32,800 --> 00:51:34,520 Was hat der Scheiß zu bedeuten? 735 00:51:34,680 --> 00:51:38,520 Mein Mandant hat mich über rufschädigende Risiken informiert, 736 00:51:38,680 --> 00:51:41,120 die einer Pflichtverletzung gleichkämen, 737 00:51:41,280 --> 00:51:44,120 sollte er weiter bei SternTao beschäftigt sein. 738 00:51:44,280 --> 00:51:47,720 Sollte der Fonds zum Jahresende Gewinne erwirtschaften, 739 00:51:47,880 --> 00:51:51,160 bittet er um die Auszahlung seiner Erstinvestition, 740 00:51:51,320 --> 00:51:53,920 um sie für seine Töchter anzulegen. 741 00:51:54,080 --> 00:51:58,880 Da es keinen offiziellen Vertrag für den Fall einer Abtretung gibt, 742 00:51:59,040 --> 00:52:01,640 verzichtet Mr. Tao auf sämtliche Anrechte, 743 00:52:01,800 --> 00:52:06,600 Boni, Ratenzahlungen und Beteiligungen bei seinem Austritt. 744 00:52:06,760 --> 00:52:09,240 Ja, und keine Beerdigung. 745 00:52:10,520 --> 00:52:13,480 Sagst du mir bitte, warum du das machst? 746 00:52:13,640 --> 00:52:15,840 Dich bei deiner Präsentation zu sehen... 747 00:52:17,880 --> 00:52:19,160 Ich dachte immer, 748 00:52:20,480 --> 00:52:23,440 ich wäre unfähig, 749 00:52:23,600 --> 00:52:28,440 stolz auf jemand anderen als mich selbst zu sein. 750 00:52:29,360 --> 00:52:30,960 Ich bin wirklich... 751 00:52:31,960 --> 00:52:34,320 Ich bin froh, dass ich es dank dir besser weiß. 752 00:52:40,920 --> 00:52:42,600 Wovor willst du uns schützen? 753 00:52:44,040 --> 00:52:45,600 Du musst es mir sagen. 754 00:52:48,360 --> 00:52:49,840 Was es auch ist. 755 00:53:02,000 --> 00:53:04,680 Ich... Ich will einfach nicht... 756 00:53:05,560 --> 00:53:07,760 dass du mich so in Erinnerung behältst. 757 00:53:47,360 --> 00:53:49,760 Ich behalte dich so in Erinnerung. 758 00:54:16,800 --> 00:54:19,480 Das war ein Auftritt, der sich gelohnt hat. 759 00:54:19,640 --> 00:54:24,000 Wir sind heute früh etwas gestiegen, weg von Pierpoints Triggerpreis. 760 00:54:24,160 --> 00:54:25,480 Gute Arbeit, Chef. 761 00:54:26,480 --> 00:54:28,400 Ferdinand, lass uns bitte allein. 762 00:54:30,200 --> 00:54:31,200 Natürlich. 763 00:54:38,880 --> 00:54:42,040 Wir haben der fadenscheinigen Story die Luft abgedreht. 764 00:54:46,000 --> 00:54:47,600 Ich habe Jacob angerufen 765 00:54:48,760 --> 00:54:51,640 und von seinem Posten befreit, weil... 766 00:54:53,120 --> 00:54:55,640 Tender seine Dienste nicht länger benötigt. 767 00:54:58,240 --> 00:55:00,440 Dem muss erst der Vorstand zustimmen. 768 00:55:02,480 --> 00:55:04,280 Tatsächlich muss er das nicht. 769 00:55:06,560 --> 00:55:10,560 Du hast mich zum CEO gemacht. 770 00:55:10,720 --> 00:55:13,200 Also habe ich das Companies House informiert. 771 00:55:13,360 --> 00:55:14,840 Das war ein schwerer Fehler. 772 00:55:17,480 --> 00:55:20,120 - Wieso? - Es ist einfach ein Fehler. 773 00:55:22,120 --> 00:55:23,200 Wieso? 774 00:55:24,000 --> 00:55:28,560 - Vertrau mir. - Du kannst dich nicht dazu überwinden. 775 00:55:30,520 --> 00:55:32,880 Du kannst mir nicht sagen, wieso. 776 00:55:40,680 --> 00:55:43,640 Wir laden umgehend andere Prüfer ein. 777 00:55:44,280 --> 00:55:48,200 - Davon rate ich ab. - Scheiß auf deinen Rat. 778 00:55:48,960 --> 00:55:51,040 Alles, wozu du mich je gedrängt hast, 779 00:55:51,200 --> 00:55:54,600 war nie etwas anderes als in deinem Interesse. 780 00:56:10,240 --> 00:56:13,080 - Am Ende tust du, was du tust. - Ja. 781 00:56:14,960 --> 00:56:16,280 In dem Fall... 782 00:56:19,200 --> 00:56:20,960 sage ich es wohl am besten so. 783 00:56:59,320 --> 00:57:00,880 Lieber Henry, 784 00:57:01,040 --> 00:57:04,160 ich habe diese Einleitung immer wieder umgeschrieben. 785 00:57:04,320 --> 00:57:07,280 Doch die Zeit für Poesie und Verzierung ist vorbei. 786 00:57:08,000 --> 00:57:09,280 Zum Praktischen: 787 00:57:09,440 --> 00:57:11,800 Es ist sehr wichtig, dass du alles verstehst, 788 00:57:11,960 --> 00:57:13,760 jetzt da du darin verwickelt bist. 789 00:57:15,720 --> 00:57:18,240 Du sollst wissen, gemeinsam sind wir stärker. 790 00:57:18,400 --> 00:57:21,880 Wir müssen eine Strategie durchsetzen, die unsere Gegner aufhält 791 00:57:22,040 --> 00:57:25,840 und ihnen das Leben schwerer macht, während wir uns unserem Ziel nähern. 792 00:57:28,240 --> 00:57:34,280 Das ist Alpha, X-Ray, 612, Lima, Lima, 234. 793 00:57:34,760 --> 00:57:36,840 Man wird uns Straftaten vorwerfen. 794 00:57:37,600 --> 00:57:40,880 Es ist falsch, unsere Geschichte so aufzugliedern. 795 00:57:41,040 --> 00:57:43,360 Aber es wird die Leute nicht davon abhalten, 796 00:57:43,520 --> 00:57:46,040 gegen mich und gegen uns vorzugehen. 797 00:57:46,200 --> 00:57:49,880 Und nach dieser Definition: gegen dich. 798 00:57:50,040 --> 00:57:53,600 Verstehst du, lieber Henry? Ein Loch ist in meinem Eimer. 799 00:58:57,080 --> 00:58:59,960 Untertitel: Maria Seifert © 2026 VSI Berlin GmbH