1 00:00:11,177 --> 00:00:13,013 [wind chimes tinkling] 2 00:00:14,973 --> 00:00:16,224 [sighs] 3 00:00:38,204 --> 00:00:39,622 [creaking] 4 00:01:09,569 --> 00:01:10,737 [sighs] 5 00:01:32,550 --> 00:01:33,843 [sighs] 6 00:01:43,311 --> 00:01:45,313 [breathing heavily] 7 00:01:57,408 --> 00:01:58,660 [wind whistling] 8 00:02:06,751 --> 00:02:08,086 [sighs] 9 00:02:22,350 --> 00:02:23,893 [snoring] 10 00:02:26,855 --> 00:02:28,314 [phone buzzing] 11 00:02:30,984 --> 00:02:33,361 Felix, someone's texting you. 12 00:02:35,280 --> 00:02:37,115 [buzzing persists] 13 00:02:48,334 --> 00:02:49,252 Felix. 14 00:02:49,335 --> 00:02:50,879 [wind chimes jangling] 15 00:02:50,962 --> 00:02:52,297 [sighs] 16 00:03:00,138 --> 00:03:01,306 [thumping] 17 00:03:08,313 --> 00:03:09,313 Rebecca? 18 00:03:10,732 --> 00:03:11,858 Tornado alert. 19 00:03:12,859 --> 00:03:14,944 Tornado warning, wake up. [knocking on door] 20 00:03:17,864 --> 00:03:18,907 Rebecca? 21 00:03:21,242 --> 00:03:22,827 [animal howling] 22 00:03:35,757 --> 00:03:37,759 [howling continues] 23 00:03:38,927 --> 00:03:40,386 [rock music blaring] 24 00:03:40,470 --> 00:03:41,721 Oh, shit. 25 00:03:53,942 --> 00:03:55,235 That's shit's foul, dude. 26 00:03:57,862 --> 00:03:59,614 - It always sobers me up. - Mm. 27 00:04:31,020 --> 00:04:32,146 [zip closing] 28 00:04:34,023 --> 00:04:36,067 [thunder rumbling] 29 00:04:43,116 --> 00:04:44,117 [door opens] 30 00:04:44,200 --> 00:04:47,495 Felix! There's a tornado warning. We gotta get... 31 00:04:52,125 --> 00:04:52,959 Where's Rebecca? 32 00:04:53,042 --> 00:04:54,168 Is she here? 33 00:04:55,545 --> 00:04:57,338 No. She's not in bed? 34 00:04:58,631 --> 00:04:59,465 No. 35 00:04:59,549 --> 00:05:01,301 [warning siren blares] 36 00:05:02,802 --> 00:05:04,178 [drops canister] 37 00:05:10,351 --> 00:05:12,353 [strong wind blowing] 38 00:05:23,448 --> 00:05:24,949 [she gasps] 39 00:05:28,411 --> 00:05:29,412 Go, go, go! 40 00:05:29,495 --> 00:05:30,705 [gasps] 41 00:05:31,372 --> 00:05:33,374 [siren blaring] 42 00:05:49,599 --> 00:05:50,933 [Anna panting] 43 00:05:51,893 --> 00:05:53,269 - [Anna] Rebecca! - [Felix] Becca? 44 00:06:01,319 --> 00:06:03,071 Oh, shit, man. 45 00:06:05,490 --> 00:06:07,408 [boy] Shit! Step on it, man. 46 00:06:08,576 --> 00:06:09,911 Faster, man, faster! 47 00:06:09,994 --> 00:06:10,994 [engaged signal] 48 00:06:11,871 --> 00:06:13,039 Rebecca! 49 00:06:14,165 --> 00:06:15,375 [Anna] Rebecca? 50 00:06:17,460 --> 00:06:18,544 Rebecca! 51 00:06:20,213 --> 00:06:21,213 Rebecca! 52 00:06:21,672 --> 00:06:23,132 Rebecca! 53 00:06:24,801 --> 00:06:27,345 - [whimpers] - [Felix] Rebecca! 54 00:06:30,098 --> 00:06:31,140 [moans] 55 00:06:31,224 --> 00:06:32,725 [Anna] She's not answering! 56 00:06:33,101 --> 00:06:34,769 - Rebecca! - Anna! 57 00:06:34,852 --> 00:06:36,354 We gotta get down there. 58 00:06:37,814 --> 00:06:39,649 - [Anna] Oh... Right. - [Felix] Let's go! 59 00:06:42,026 --> 00:06:43,611 [boy] Turn! Down the main street! 60 00:06:43,694 --> 00:06:45,822 It's right behind us, man! Right behind us! 61 00:06:47,615 --> 00:06:48,615 Holy shit! 62 00:06:51,828 --> 00:06:53,121 [tires squeal] 63 00:06:53,204 --> 00:06:54,330 [yells] 64 00:06:59,502 --> 00:07:01,546 - [Felix] Let's go! - [people yelling] 65 00:07:05,800 --> 00:07:07,051 [Anna] Rebecca! 66 00:07:10,263 --> 00:07:11,597 Get in! Hurry! 67 00:07:12,432 --> 00:07:14,267 [Felix] Watch your step. Careful! 68 00:07:14,976 --> 00:07:17,478 - Take it slow, nice and slow. - [Anna whimpering] 69 00:07:18,771 --> 00:07:20,898 Let's go! All the way in! 70 00:07:20,982 --> 00:07:21,899 [gasping] 71 00:07:21,983 --> 00:07:23,025 [Felix] Come on! 72 00:07:23,734 --> 00:07:24,734 Anna! 73 00:07:26,070 --> 00:07:27,155 [Anna] Rebecca! 74 00:07:27,238 --> 00:07:29,615 We gotta get inside! Come on! 75 00:07:30,032 --> 00:07:31,200 No! 76 00:07:31,701 --> 00:07:32,701 Oh, God! 77 00:07:33,119 --> 00:07:34,119 - Come on! - Oh! 78 00:07:35,329 --> 00:07:36,329 [Anna] God! 79 00:07:36,998 --> 00:07:40,084 - I'm safe, I'm in the church shelter. - Don't worry. She's a smart girl. 80 00:07:40,168 --> 00:07:41,669 She knows what to do. 81 00:07:46,048 --> 00:07:47,048 Rebecca? 82 00:07:54,515 --> 00:07:55,600 [man] Felix! 83 00:07:56,476 --> 00:07:57,643 Get down here! 84 00:07:58,811 --> 00:07:59,811 Rebecca! 85 00:08:07,445 --> 00:08:09,113 [man] We gotta close those doors! 86 00:08:17,288 --> 00:08:18,915 [typing] 87 00:08:23,044 --> 00:08:25,884 The timestamp says 5:30, he could be on the other side of Jordan by now. 88 00:08:25,963 --> 00:08:27,643 - The bus lines have cameras. - [Eva sighs] 89 00:08:27,715 --> 00:08:29,902 - We could hack the footage. - [Eva] That'll take forever. 90 00:08:29,926 --> 00:08:31,403 - [beeping] - If he was part of a cell, 91 00:08:31,427 --> 00:08:33,262 they'd send some kind of escort by now. 92 00:08:33,971 --> 00:08:35,223 [Anna] Rebecca! 93 00:08:35,723 --> 00:08:37,099 - [Rebecca] Mom! - [Anna] Oh! 94 00:08:38,017 --> 00:08:40,311 - Mom! - Oh, my God! Are you okay? 95 00:08:40,770 --> 00:08:42,230 - There you are! - [Felix] Rebecca! 96 00:08:42,313 --> 00:08:46,025 Need to start looking at flight manifests. Start with Amman and work your way out. 97 00:08:46,108 --> 00:08:48,253 - [Rebecca] I'm okay. I'm fine. - [Anna] Where were you? 98 00:08:48,277 --> 00:08:49,904 - [Anna sobbing] - [Rebecca] I'm fine. 99 00:08:49,987 --> 00:08:51,280 - He found me... - Rozen. 100 00:08:51,364 --> 00:08:54,534 - He found me under the railway tracks. - Are you listening? 101 00:08:54,617 --> 00:08:56,035 - Um... - I'm okay. 102 00:08:56,118 --> 00:08:57,679 - You need to see this. - [Anna] Rebecca! 103 00:08:57,703 --> 00:08:58,746 - Mom! - What? 104 00:08:58,829 --> 00:08:59,705 - Mom! - Keep watching. 105 00:08:59,789 --> 00:09:00,831 Oh, my God. Are you okay? 106 00:09:00,915 --> 00:09:02,625 - What am I watching? - Just keep... 107 00:09:03,167 --> 00:09:04,167 [Anna] Oh! 108 00:09:05,211 --> 00:09:06,796 - [Please... - {Rebecca] I'm okay. 109 00:09:06,879 --> 00:09:08,589 - Where were you? [sobs] - I'm fine. 110 00:09:08,673 --> 00:09:09,507 I'm fine. 111 00:09:09,590 --> 00:09:11,217 - Wait. - He found me. 112 00:09:11,300 --> 00:09:13,886 It's okay. He found me under the railway tracks. 113 00:09:13,970 --> 00:09:16,430 No, I'm fine. I'm... I'm okay. 114 00:09:16,847 --> 00:09:19,058 - [Eva] When did this post? - 45 minutes ago. 115 00:09:19,141 --> 00:09:22,562 - Some town in Middle... - America. Is this the only one? 116 00:09:22,645 --> 00:09:24,313 - I'm not sure. - Scrub it. 117 00:09:24,397 --> 00:09:28,526 Freeze her accounts. Facebook, Instagram, all of it, and any other videos like it. 118 00:09:28,609 --> 00:09:30,278 Last thing we need is this going viral. 119 00:09:30,361 --> 00:09:32,238 - Bury it for as long as you can. - Mm-hm. 120 00:09:32,321 --> 00:09:33,321 Get me home. 121 00:09:33,364 --> 00:09:35,366 [radio] ♪ I beg your pardon ♪ 122 00:09:36,742 --> 00:09:40,079 - ♪ I never promised you a rose garden ♪ - [sings along] 123 00:09:40,538 --> 00:09:42,957 ♪ Along with the sunshine ♪ 124 00:09:44,000 --> 00:09:47,420 ♪ There's gotta be A little rain sometime ♪ 125 00:09:47,503 --> 00:09:48,629 [whistles melody] 126 00:09:48,713 --> 00:09:50,673 ♪ When you take, you've gotta give ♪ 127 00:09:50,756 --> 00:09:52,300 ♪ So live and let live 128 00:09:52,383 --> 00:09:54,885 ♪ Oh, let go-oh-oh-oh ♪ 129 00:09:54,969 --> 00:09:56,971 ♪ I beg your pardon ♪ 130 00:09:58,514 --> 00:10:02,059 ♪ I never promised you a rose garden ♪ 131 00:10:21,912 --> 00:10:24,373 [man] Samson! Here, boy! 132 00:10:25,666 --> 00:10:27,126 Samson! 133 00:10:32,381 --> 00:10:34,050 Here, boy! Samson! 134 00:10:37,053 --> 00:10:38,095 Samson! 135 00:10:39,013 --> 00:10:40,013 Come here, boy! 136 00:11:11,170 --> 00:11:13,881 [man on radio] We're up at the high school, we got folks... 137 00:12:01,971 --> 00:12:04,598 [Felix] We've got other stuff in the fridge if you want. 138 00:12:05,683 --> 00:12:09,395 There’s a bunch of sodas... milk. 139 00:12:09,478 --> 00:12:10,896 This is good, thank you. 140 00:12:16,819 --> 00:12:18,529 Listen. I know... 141 00:12:26,662 --> 00:12:28,748 I know who you are. 142 00:12:29,123 --> 00:12:30,458 I saw what you did. 143 00:12:31,041 --> 00:12:32,626 In Jerusalem. 144 00:12:33,836 --> 00:12:38,424 That boy who was shot. And then... the tornado. 145 00:12:40,384 --> 00:12:42,636 How... did you... 146 00:12:47,725 --> 00:12:49,143 This is your church? 147 00:12:51,729 --> 00:12:52,813 Yeah, it is. 148 00:12:55,274 --> 00:12:56,901 [al-Masih] It's a good church. 149 00:12:57,318 --> 00:12:58,360 [Felix] Thank you. 150 00:12:59,945 --> 00:13:01,489 It's a miracle it's... 151 00:13:02,323 --> 00:13:03,657 still standing. 152 00:13:11,499 --> 00:13:12,499 S... 153 00:13:13,751 --> 00:13:15,878 So, if you are... 154 00:13:22,176 --> 00:13:23,260 Why are you here? 155 00:13:26,514 --> 00:13:28,307 I go where God takes me. 156 00:13:31,101 --> 00:13:32,770 Where God takes you? 157 00:13:43,239 --> 00:13:45,282 "He is coming with the clouds." 158 00:13:47,868 --> 00:13:49,411 "And every eye will see him, 159 00:13:50,120 --> 00:13:52,665 even those who pierced him." 160 00:13:54,416 --> 00:13:57,962 "And all the tribes of the earth will mourn because of him." 161 00:13:59,630 --> 00:14:00,965 "So shall it be." 162 00:14:02,007 --> 00:14:04,218 "So shall it be. Amen." 163 00:14:05,427 --> 00:14:08,681 "I am the Alpha and the Omega... 164 00:14:09,098 --> 00:14:11,892 says the Lord who is and was..." 165 00:14:15,187 --> 00:14:16,397 "And is to come." 166 00:14:23,195 --> 00:14:24,405 [Felix sighs] 167 00:14:30,494 --> 00:14:32,079 Did you come to stop me? 168 00:14:33,372 --> 00:14:34,372 [door opens] 169 00:14:37,501 --> 00:14:38,501 Hello. 170 00:14:39,378 --> 00:14:41,213 [Felix] Hello, can I help you? 171 00:14:45,134 --> 00:14:46,468 [Felix] Wait! Wait! 172 00:14:47,011 --> 00:14:48,345 You can't just... 173 00:14:48,429 --> 00:14:49,429 Sir! 174 00:14:49,847 --> 00:14:52,016 You don't fully understand who this man is. 175 00:14:52,433 --> 00:14:55,102 He isn't a criminal. He saved my daughter. 176 00:14:55,185 --> 00:14:57,271 - You can't do this. - Where are they taking him? 177 00:14:57,354 --> 00:14:59,690 - I don't know. - [Felix] What's he being charged with? 178 00:15:00,900 --> 00:15:05,696 Title 8, United States Code, Section 1325. Improper entry by an alien. 179 00:15:09,033 --> 00:15:10,409 I'll get you out. 180 00:15:11,410 --> 00:15:13,078 [whimpering] 181 00:15:14,872 --> 00:15:16,582 [in Arabic] I can see you're thirsty. 182 00:15:22,838 --> 00:15:23,923 What's your name? 183 00:15:27,509 --> 00:15:28,510 Jibril... [coughs] 184 00:15:28,594 --> 00:15:29,678 Jibril Hassan. 185 00:15:31,513 --> 00:15:33,390 [Aviram] Well, Jibril Hassan... 186 00:15:35,309 --> 00:15:36,769 I have some questions for you... 187 00:15:36,852 --> 00:15:39,104 and hopefully you have some answers for me. 188 00:15:41,273 --> 00:15:42,358 Last night... 189 00:15:42,942 --> 00:15:44,526 at the edge of your camp... 190 00:15:44,610 --> 00:15:46,612 you met someone from... 191 00:15:47,863 --> 00:15:48,863 Nazareth. 192 00:15:49,865 --> 00:15:50,865 No? 193 00:15:51,992 --> 00:15:52,992 Yes. 194 00:15:55,621 --> 00:15:56,914 Palestinian? 195 00:15:57,957 --> 00:15:58,957 Yes. 196 00:16:05,839 --> 00:16:06,839 Why? 197 00:16:08,926 --> 00:16:10,094 She gave me food. 198 00:16:10,552 --> 00:16:11,552 She... 199 00:16:16,684 --> 00:16:18,435 What did she ask you to do? 200 00:16:20,354 --> 00:16:21,689 Nothing. 201 00:16:21,772 --> 00:16:22,982 She just wanted to help. 202 00:16:23,065 --> 00:16:25,192 We have nothing. People are getting sick. 203 00:16:26,026 --> 00:16:27,444 People are getting sick? 204 00:16:30,698 --> 00:16:32,282 People are getting killed. 205 00:16:33,242 --> 00:16:34,660 A war has started... 206 00:16:35,244 --> 00:16:36,662 because of your friend. 207 00:16:38,497 --> 00:16:39,665 Your leader. 208 00:16:43,085 --> 00:16:44,085 Where is he? 209 00:16:44,461 --> 00:16:45,713 I don't know. 210 00:16:48,674 --> 00:16:49,717 Where is he? 211 00:16:50,426 --> 00:16:52,428 I'm telling you, I don't know. 212 00:16:53,554 --> 00:16:56,974 You really should stop saying, "I don't know." 213 00:16:57,558 --> 00:16:59,143 He was arrested. That's it. 214 00:17:00,936 --> 00:17:01,936 The girl? 215 00:17:02,771 --> 00:17:04,273 - Did she say where he is? - No. 216 00:17:05,107 --> 00:17:06,107 No? 217 00:17:23,167 --> 00:17:24,168 Your leader. 218 00:17:26,170 --> 00:17:27,838 What's his name? 219 00:17:33,260 --> 00:17:34,261 al-Masih. 220 00:17:36,096 --> 00:17:37,598 That's not a real name. 221 00:17:38,974 --> 00:17:40,392 What's his real name? 222 00:17:43,353 --> 00:17:45,105 - [gasps] - What's his name? 223 00:17:45,647 --> 00:17:46,648 What's his name? 224 00:17:47,232 --> 00:17:49,443 I swear I don't know. 225 00:17:49,943 --> 00:17:52,738 No one knows anything about this man, 226 00:17:52,821 --> 00:17:54,615 and yet they risk their lives 227 00:17:55,199 --> 00:17:57,117 and trek across deserts for him. 228 00:17:57,993 --> 00:17:59,078 Why? 229 00:18:01,455 --> 00:18:02,623 Why? 230 00:18:07,086 --> 00:18:09,088 Because he is sent from God. 231 00:18:13,050 --> 00:18:14,301 Say that again. 232 00:18:17,554 --> 00:18:18,680 Say that again. 233 00:18:21,934 --> 00:18:23,936 He is sent from God. 234 00:18:27,564 --> 00:18:29,650 I want to prove something to you... 235 00:18:29,817 --> 00:18:30,984 Jibril Hassan. 236 00:18:42,955 --> 00:18:44,331 [Jibril groans] 237 00:18:50,337 --> 00:18:51,713 I want to prove to you... 238 00:18:53,799 --> 00:18:55,509 that there is no God. 239 00:18:59,138 --> 00:19:03,892 Our Lord, give us goodness in this world... 240 00:19:13,110 --> 00:19:14,486 [in English] It's empty here. 241 00:19:16,738 --> 00:19:17,781 Sure is. 242 00:19:19,408 --> 00:19:20,450 Real empty. 243 00:19:31,211 --> 00:19:32,754 [radio chatter] 244 00:19:35,299 --> 00:19:36,299 Kip? 245 00:19:36,800 --> 00:19:38,594 Yeah, it's Felix Iguero. 246 00:19:39,636 --> 00:19:41,680 Yeah, I know, long time. 247 00:19:43,140 --> 00:19:44,683 [baby babbling] 248 00:19:45,434 --> 00:19:47,436 [music playing quietly] 249 00:19:48,937 --> 00:19:51,565 - [Anna] So he was just standing... - I told you everything. 250 00:19:51,648 --> 00:19:54,026 I know, I just thought, maybe now that you'd rested... 251 00:19:54,109 --> 00:19:56,695 [sighs] I hid under the rail overpass in the drains. 252 00:19:57,613 --> 00:20:00,574 I saw the tornado comin', and when I woke up, he was just... 253 00:20:02,284 --> 00:20:03,577 He was kinda just there. 254 00:20:05,537 --> 00:20:07,623 - Did you have another episode? - I don't... 255 00:20:10,626 --> 00:20:11,626 Probably. 256 00:20:12,961 --> 00:20:14,421 It's all kind of a blur. 257 00:20:20,928 --> 00:20:23,889 - Where are you going? - I'm just goin' to the bathroom. 258 00:20:25,265 --> 00:20:26,934 [sighs] I'm okay, Mom. 259 00:20:33,690 --> 00:20:35,943 - [kettle whistling] - [murmur of conversation] 260 00:20:36,360 --> 00:20:37,402 [sighs] 261 00:20:41,615 --> 00:20:42,783 [sighs] 262 00:20:53,252 --> 00:20:54,962 - Hey. - Oh, hey. 263 00:20:55,045 --> 00:20:57,256 I was... just... 264 00:20:58,006 --> 00:20:59,758 - Everything all right in there? - Mm. 265 00:21:00,342 --> 00:21:02,135 As well as can be expected... 266 00:21:03,011 --> 00:21:06,223 - under the circumstances. - How are you? You holdin' up okay? 267 00:21:06,682 --> 00:21:08,350 - I'm fine. - And Rebecca, is she... 268 00:21:08,433 --> 00:21:10,435 She's... good. 269 00:21:10,519 --> 00:21:12,521 - Better. - Good, good. That's good. 270 00:21:14,523 --> 00:21:15,857 We were lucky, huh? 271 00:21:17,109 --> 00:21:18,235 So lucky. 272 00:21:20,404 --> 00:21:23,156 The church is the only building still standin'. 273 00:21:24,741 --> 00:21:26,034 The only one. 274 00:21:27,953 --> 00:21:28,953 Yeah. 275 00:21:30,372 --> 00:21:33,125 - We were lucky. - Just goes to show you, you can't ever... 276 00:21:33,208 --> 00:21:34,208 You just... 277 00:21:34,418 --> 00:21:35,919 You can't ever give up. 278 00:21:36,586 --> 00:21:37,587 You can't. 279 00:21:39,840 --> 00:21:41,758 - Felix... - I got him a lawyer. 280 00:21:42,426 --> 00:21:44,136 - What? - Won't cost us a cent. 281 00:21:44,219 --> 00:21:46,013 She's pro bono. ACLU. 282 00:21:46,096 --> 00:21:48,557 Old friend made some calls. You remember Kip? 283 00:21:48,640 --> 00:21:51,226 - Kip from Princeton? - Yeah, no, I know who he is. 284 00:21:51,310 --> 00:21:53,687 I'm just... I'm havin' a hard time keepin' up with you. 285 00:21:53,770 --> 00:21:55,272 Somethin' happened here. 286 00:21:55,772 --> 00:21:56,940 Somethin' big. 287 00:21:58,275 --> 00:22:00,277 None of this is a coincidence. 288 00:22:02,529 --> 00:22:04,573 It was meant to happen, Anna. 289 00:22:05,157 --> 00:22:06,783 It was meant to happen. 290 00:22:08,869 --> 00:22:09,995 All of this. 291 00:22:10,912 --> 00:22:13,957 [mournful pop music playing through headphones] 292 00:22:23,884 --> 00:22:24,885 [phone alert] 293 00:22:51,119 --> 00:22:52,662 [sighs] 294 00:22:54,373 --> 00:22:56,458 [jet engine roaring] 295 00:22:56,541 --> 00:22:58,752 [Bailey] You're not where you're supposed to be. 296 00:22:58,835 --> 00:23:01,129 I... I just need some time with him, ma'am. 297 00:23:01,213 --> 00:23:03,090 JTTF already have him. 298 00:23:03,173 --> 00:23:04,733 Then you need to leave that to the FBI. 299 00:23:04,758 --> 00:23:06,760 This is our only opportunity to get intel. 300 00:23:06,843 --> 00:23:08,929 He didn't just click his heels and end up here. 301 00:23:09,012 --> 00:23:12,265 He clearly had help. This is bigger than just him. 302 00:23:12,349 --> 00:23:15,185 It's only a matter of time before everybody knows where he is. 303 00:23:15,268 --> 00:23:17,813 I need to talk to him now, before this whole thing blows up. 304 00:23:18,188 --> 00:23:19,481 You have two days. 305 00:23:19,898 --> 00:23:21,108 Thank you, ma'am. 306 00:23:21,191 --> 00:23:23,819 [man on PA] Thank you for using San Antonio Airport. 307 00:23:25,570 --> 00:23:27,715 [woman on radio] Badge 14, you available to do a pickup 308 00:23:27,739 --> 00:23:29,533 on the corner of Trent and Highway? 309 00:23:47,092 --> 00:23:48,093 [sighs] 310 00:23:51,721 --> 00:23:52,848 [gasps] 311 00:23:54,558 --> 00:23:55,600 [sighs] 312 00:24:00,939 --> 00:24:02,774 - [phone chiming] - [gasps] 313 00:24:08,989 --> 00:24:09,906 What do you got? 314 00:24:09,990 --> 00:24:12,159 A private jet from here in Amman. 315 00:24:12,617 --> 00:24:15,579 It was forced to land at Quetzalcóatl International in Mexico 316 00:24:15,662 --> 00:24:16,496 due to bad weather. 317 00:24:16,580 --> 00:24:17,873 [sighs] 318 00:24:19,374 --> 00:24:21,251 - Did you get that? - Yeah, I heard. 319 00:24:21,835 --> 00:24:24,754 Amman, Jordan to Quetzalcóatl, Mexico. 320 00:24:24,838 --> 00:24:28,216 He must have crossed over from there. It's five miles from the airport. 321 00:24:28,300 --> 00:24:29,134 What is? 322 00:24:29,217 --> 00:24:30,302 The US border. 323 00:24:30,385 --> 00:24:33,513 We've got the tail number. The plane belongs to a charter company. 324 00:24:33,597 --> 00:24:36,725 They won't reveal their client list, so it's going to take a little more time. 325 00:24:38,602 --> 00:24:40,061 - Let me know what you find. - Okay. 326 00:24:46,151 --> 00:24:47,736 Can you please pull over? 327 00:25:41,248 --> 00:25:43,833 [man] Officer Geller, they told me you were comin'. 328 00:25:44,709 --> 00:25:47,128 Will Mathers, Joint Terrorism Task Force. 329 00:25:47,921 --> 00:25:49,381 It's a pleasure to meet you. 330 00:25:50,924 --> 00:25:52,384 Sure got down here fast. 331 00:25:53,093 --> 00:25:55,095 I need to speak to the detainee. 332 00:25:55,178 --> 00:25:56,178 Yeah, I heard. 333 00:25:56,805 --> 00:25:58,181 Not gonna happen, I'm sorry. 334 00:25:59,224 --> 00:26:00,850 Actually, it is going to happen. 335 00:26:01,351 --> 00:26:05,188 He crossed the border after landing in Mexico on a private plane from Jordan. 336 00:26:05,689 --> 00:26:07,399 Well, that doesn’t matter much now. 337 00:26:07,482 --> 00:26:09,359 The scope of this goes well beyond domestic. 338 00:26:09,442 --> 00:26:12,320 This is foreign intelligence. My jurisdiction. 339 00:26:13,363 --> 00:26:16,043 The boys over in the counter-terrorism division might beg to differ. 340 00:26:16,116 --> 00:26:17,956 I’ve been covering this guy from the beginning. 341 00:26:17,993 --> 00:26:20,471 The longer you stand in my way, the worse things are gonna get. 342 00:26:20,495 --> 00:26:24,124 Well, I’m not standing in your way. His ACLU lawyer is. 343 00:26:26,167 --> 00:26:28,545 - Your boy's been busy. - [sighs] 344 00:26:30,463 --> 00:26:33,008 When are they transporting him to the detention center? 345 00:26:40,432 --> 00:26:41,432 Tomorrow mornin'. 346 00:26:48,440 --> 00:26:49,566 [Will sighs] 347 00:26:52,902 --> 00:26:54,529 [phone chiming] 348 00:26:55,614 --> 00:26:57,073 [Eva grunts] 349 00:27:04,748 --> 00:27:05,749 [wind gusting] 350 00:27:05,832 --> 00:27:06,832 [man] Holy shit. 351 00:27:13,089 --> 00:27:14,174 Shit... 352 00:27:20,096 --> 00:27:21,389 [chiming] 353 00:27:22,474 --> 00:27:23,474 Hey. 354 00:27:24,643 --> 00:27:27,312 Yeah, but so far it's just a couple of personal posts. 355 00:27:29,814 --> 00:27:30,814 What? 356 00:27:31,399 --> 00:27:32,399 Hold on. 357 00:27:39,783 --> 00:27:40,950 [phone ringing] 358 00:27:48,833 --> 00:27:51,169 [woman] Ma'am, it's the chief of staff, on one. 359 00:27:51,920 --> 00:27:53,213 Put him through. 360 00:27:54,089 --> 00:27:55,382 [bleeping] 361 00:28:36,506 --> 00:28:39,134 More dramatic footage out of Texas today 362 00:28:39,217 --> 00:28:42,512 showing the tornado that ripped through the border town of Dilley. 363 00:28:42,595 --> 00:28:46,015 This viral video appears to show the Miracle Man 364 00:28:46,099 --> 00:28:49,018 from Friday's incident at Temple Mount in Jerusalem 365 00:28:49,102 --> 00:28:52,230 seemingly standing in the path of the tornado. 366 00:28:52,313 --> 00:28:56,526 His appearance in Texas has sparked rumors of another miracle 367 00:28:56,609 --> 00:28:58,528 as this devastated town's 368 00:28:58,611 --> 00:29:01,448 - only surviving structure is its church. - [phone chiming] 369 00:29:10,039 --> 00:29:11,374 Dad, something wrong? 370 00:29:12,375 --> 00:29:14,836 No, no, nothing's wrong. Something wrong with you? 371 00:29:14,919 --> 00:29:16,421 No, I'm fine. 372 00:29:16,796 --> 00:29:19,424 Well, I thought I'd catch you before you get to work. 373 00:29:19,507 --> 00:29:21,718 It's... one a.m. 374 00:29:21,801 --> 00:29:24,721 [chuckles] No, it's not. According to my phone, in Tel Aviv, it's... 375 00:29:24,804 --> 00:29:26,347 I'm in Texas now. 376 00:29:27,056 --> 00:29:29,309 Oh, did you already tell me that? 377 00:29:29,392 --> 00:29:33,021 Uh... No, I just got in. Last minute flight. Work's crazy. 378 00:29:33,605 --> 00:29:35,774 Well, are you managing to get some rest? 379 00:29:36,691 --> 00:29:39,444 I would be, if it weren't for these late night calls. 380 00:29:40,236 --> 00:29:43,531 Well, uh, you know, since you're awake now anyway, 381 00:29:43,615 --> 00:29:46,034 there's something I've been wanting to ask you. 382 00:29:46,117 --> 00:29:49,496 Is there anything that you need? You know, like... um... 383 00:29:49,913 --> 00:29:52,123 anything I can... do for you? 384 00:29:52,457 --> 00:29:53,666 To help out? 385 00:29:54,793 --> 00:29:55,794 Help out? 386 00:29:56,503 --> 00:29:58,797 Yeah, just things. Anything. 387 00:30:00,048 --> 00:30:01,216 I'm good, Dad. 388 00:30:06,679 --> 00:30:08,306 You know, I've got the gun out. 389 00:30:08,389 --> 00:30:09,389 What? 390 00:30:10,433 --> 00:30:11,726 Yeah, I'm cleaning it. 391 00:30:12,602 --> 00:30:15,146 - Oh. - Yeah, the damn thing is jamming. 392 00:30:15,230 --> 00:30:17,899 Uh, I think it's the extractor spring. 393 00:30:19,567 --> 00:30:21,945 These old things, they can become a nuisance. 394 00:30:22,862 --> 00:30:23,862 [she sighs] 395 00:30:25,532 --> 00:30:27,492 Maybe I should take the hint, right? 396 00:30:28,827 --> 00:30:30,411 [sighs and chuckles] 397 00:30:30,495 --> 00:30:32,455 You're not old, but you are a nuisance. 398 00:30:34,707 --> 00:30:36,543 Well, I’m the only nuisance you got. 399 00:30:37,377 --> 00:30:38,628 Dad, I was joking. 400 00:30:39,128 --> 00:30:40,505 No, I know, I'm just... 401 00:30:42,757 --> 00:30:43,925 I'm tougher than that. 402 00:30:45,677 --> 00:30:47,345 - I should let you go. - Yeah. 403 00:30:49,097 --> 00:30:50,306 Good night, sweetheart. 404 00:30:53,268 --> 00:30:54,268 Night. 405 00:31:06,322 --> 00:31:07,574 [sighs] 406 00:31:12,036 --> 00:31:13,371 [gasps] 407 00:31:56,456 --> 00:31:57,957 [in Hebrew] Morning, princess. 408 00:31:59,083 --> 00:32:00,083 What's this? 409 00:32:00,585 --> 00:32:02,503 I don't want you to be cold out here. 410 00:32:04,923 --> 00:32:06,174 Thank you. 411 00:32:07,383 --> 00:32:10,386 Now I will stay nice and warm. Thank you. 412 00:32:11,012 --> 00:32:14,098 Daddy, why are you sleeping in your car? 413 00:32:17,268 --> 00:32:18,603 Well... 414 00:32:19,395 --> 00:32:22,732 I had to work... 415 00:32:24,192 --> 00:32:30,156 I had to work late last night, but I wanted to see you. 416 00:32:33,034 --> 00:32:35,286 Daddy, you're hurt. 417 00:32:37,538 --> 00:32:39,832 Ellie! Ellie! 418 00:32:41,000 --> 00:32:43,586 Don't come outside like that without telling me, understand? 419 00:32:47,757 --> 00:32:50,885 Why can't Daddy come inside? 420 00:32:52,220 --> 00:32:55,223 Oh, Ellie, Daddy doesn't live here anymore. 421 00:33:42,061 --> 00:33:44,147 You're not where you're supposed to be.