1 00:00:02,595 --> 00:01:20,963 Previously... 2 00:01:36,073 --> 00:01:37,953 What? 3 00:01:44,833 --> 00:01:47,093 I'm sorry. 4 00:02:23,713 --> 00:02:25,767 We were catching up with him! 5 00:02:26,551 --> 00:02:30,782 Just for once, the killer didn't know what we knew! 6 00:02:31,413 --> 00:02:37,783 The only people aware of the Apostle theory are standing in this room. 7 00:02:41,933 --> 00:02:44,153 I quote... 8 00:02:44,153 --> 00:02:48,033 "In another twist to this macabre case, 9 00:02:48,033 --> 00:02:54,233 "the serial killer leaves a silver teaspoon in the victims' mouths." 10 00:02:54,233 --> 00:02:56,673 Why stop there? 11 00:02:56,673 --> 00:02:59,373 Why not tell him about the tongues? 12 00:03:01,793 --> 00:03:04,533 What for?! 13 00:03:04,533 --> 00:03:06,133 Glory? 14 00:03:06,133 --> 00:03:08,313 Revenge? 15 00:03:09,673 --> 00:03:11,873 A new car(?) 16 00:03:13,493 --> 00:03:16,493 Which one of you was it? 17 00:03:19,993 --> 00:03:22,293 I'm warning you - 18 00:03:22,293 --> 00:03:24,833 I WILL find you! 19 00:03:33,153 --> 00:03:35,473 Lady in the red jacket. 20 00:03:35,473 --> 00:03:40,073 Do you object to the killings being made public? Yes. 21 00:03:40,073 --> 00:03:43,153 Gentleman to her right. Can you elaborate? 22 00:03:43,153 --> 00:03:46,273 Copycats, hoaxers phoning up... 23 00:03:46,273 --> 00:03:52,956 and seven men who may die because Roger Parkin's only concern is to see his by-line on the front page. 24 00:03:53,373 --> 00:03:56,393 Six months and you've got nothing. 25 00:03:56,393 --> 00:03:59,333 Don't use me to assuage your guilt. 26 00:04:01,653 --> 00:04:03,673 Get him out of here! 27 00:04:06,273 --> 00:04:09,533 Yes...that man there. 28 00:04:09,533 --> 00:04:12,013 Blue suit...brown tie... 29 00:04:16,673 --> 00:04:20,092 Don't worry. I can walk out myself. 30 00:04:21,273 --> 00:04:23,373 Chief Inspector! 31 00:04:24,413 --> 00:04:26,253 Chief Inspector! 32 00:04:28,873 --> 00:04:33,860 If it didn't involve an even greater loss of face, you'd be off this case! 33 00:04:33,895 --> 00:04:38,804 We need the press now more than ever. Apologise. 34 00:04:40,673 --> 00:04:42,173 APOLOGISE! 35 00:04:52,393 --> 00:04:54,233 Parkin. 36 00:04:55,413 --> 00:04:58,313 Thanks for coming. No problem. 37 00:04:58,313 --> 00:05:02,013 Anything I can get you? Er...no, I'm fine. 38 00:05:02,013 --> 00:05:04,533 Tea? Coffee? No, thanks. 39 00:05:04,533 --> 00:05:06,613 Just in here. 40 00:05:14,813 --> 00:05:17,953 What are you doing? 41 00:05:19,833 --> 00:05:22,733 Your informant? I'm not telling you. 42 00:05:22,733 --> 00:05:25,973 What's their name? I'm not telling you! 43 00:05:25,973 --> 00:05:29,210 I let go my arm - you fall backwards... 44 00:05:29,593 --> 00:05:32,433 Fractured wrists, smashed arms, 45 00:05:32,433 --> 00:05:36,659 broken collarbone... Don't be ridiculous! You wouldn't dare! 46 00:05:36,694 --> 00:05:40,713 Try me! I'm not telling you! I'm not telling you! 47 00:05:45,153 --> 00:05:47,373 What are you doing? 48 00:05:47,373 --> 00:05:49,933 No... I don't hear you talking. 49 00:05:49,933 --> 00:05:52,153 Leave that alone, you bastard! 50 00:06:10,613 --> 00:06:12,053 Why? 51 00:06:12,053 --> 00:06:13,593 What? 52 00:06:19,293 --> 00:06:21,133 For the money! 53 00:06:22,833 --> 00:06:25,053 Yeah, right! 54 00:06:25,053 --> 00:06:26,993 £20,000. 55 00:06:26,993 --> 00:06:31,793 I screwed an entire investigation for 20 measly grand! 56 00:06:34,593 --> 00:06:37,013 You put lives at risk! 57 00:06:39,033 --> 00:06:41,633 Seven to be exact! 58 00:06:41,633 --> 00:06:44,573 That's less than three grand each! 59 00:06:47,313 --> 00:06:50,813 The bank's foreclosing on me mortgage. 60 00:06:50,813 --> 00:06:54,193 I'm in debt up to me eyeballs... 61 00:06:54,193 --> 00:06:56,633 They're going to take away my home! 62 00:07:00,533 --> 00:07:04,573 Sam and I painted his bedroom the other week... 63 00:07:04,573 --> 00:07:06,973 blue and white - his choice. 64 00:07:08,013 --> 00:07:10,753 And what then? Some poxy flat? 65 00:07:10,753 --> 00:07:16,813 Helen would love that - "My son's not sleeping there!" No weekend stopovers... 66 00:07:16,813 --> 00:07:20,973 We'd be down to four lousy hours a month - I won't let that happen! 67 00:07:22,653 --> 00:07:25,013 Why didn't you talk to me? 68 00:07:28,193 --> 00:07:33,293 Talk to you?! Sam is all I've got left! 69 00:07:33,293 --> 00:07:36,253 He's my family. 70 00:07:36,253 --> 00:07:41,052 What do you know about family? Your brother kills a girl - you hand him over! 71 00:07:42,308 --> 00:07:48,061 Don't you dare talk about my brother! No! Mustn't talk about you! You're bloody perfect! 72 00:07:49,716 --> 00:07:53,460 You only married Susan to bask in her gratitude! 73 00:07:53,673 --> 00:07:57,684 Tell me there's nothing in your life you're ashamed of! 74 00:08:06,653 --> 00:08:08,793 Clear your desk. 75 00:08:25,555 --> 00:08:27,924 Eric? Can we have a word? 76 00:08:27,993 --> 00:08:31,853 Won't take a minute. Chance for you to put your side of things. 77 00:08:36,433 --> 00:08:40,553 Your own brother put you away for murder. You're out now - 78 00:08:40,553 --> 00:08:46,493 you can talk freely. You must have something to say about that. Set the record straight. 79 00:08:49,953 --> 00:08:52,819 Why are you hiding here? What are you scared of? 80 00:08:56,242 --> 00:08:58,618 Couldn't have done much for your social life! 81 00:08:58,653 --> 00:09:01,226 Murdering your girlfriend on your first date? 82 00:09:02,133 --> 00:09:04,225 Is it true you couldn't get it up? 83 00:09:05,015 --> 00:09:08,857 Well, not till afterwards? Called big brother to mop up and - bang! 84 00:09:09,673 --> 00:09:13,593 Found yourself in a cell! Hell of a night to remember! 85 00:09:13,593 --> 00:09:15,993 You must really hate him! 86 00:09:19,093 --> 00:09:21,853 You ever been in prison? No. 87 00:09:23,033 --> 00:09:25,213 You wouldn't last a minute! 88 00:09:27,873 --> 00:09:32,373 I think you should leave now. I'll get you...! 89 00:09:39,233 --> 00:09:40,193 Sir? 90 00:10:05,993 --> 00:10:10,133 We think we've got... Stephen may have got us another link. 91 00:10:10,133 --> 00:10:12,733 Which is? Occupations. 92 00:10:12,733 --> 00:10:19,209 James the Less was often referred to as the first bishop of Jerusalem. James the Great was a soldier... 93 00:10:20,089 --> 00:10:24,413 James Buxton. Bart was a tanner, Matthew a tax collector... Philip? 94 00:10:24,413 --> 00:10:31,272 John 6:7. Feeding of the 5,000. Philip tells Jesus there is not enough bread to go around. 95 00:10:31,952 --> 00:10:33,473 Hardly makes him a chef! 96 00:10:33,473 --> 00:10:35,750 Peter? He and his brother Andrew were fishermen. 97 00:10:36,710 --> 00:10:39,044 He was given the keys to Heaven. 98 00:10:40,654 --> 00:10:42,273 What about Simon? 99 00:10:42,273 --> 00:10:46,753 A zealot. Does get a bit tenuous from here on - I am sorry. 100 00:10:46,753 --> 00:10:49,693 No, don't be, don't be. 101 00:10:49,693 --> 00:10:51,993 What about Jude? 102 00:10:51,993 --> 00:10:56,793 Because his name was similar to Judas, he became the patron saint of lost causes. 103 00:10:56,793 --> 00:11:00,373 Whatever that means. 104 00:11:04,673 --> 00:11:07,673 Samaritans. How can I help you? 105 00:11:10,493 --> 00:11:13,053 I'm here if you want to talk. 106 00:11:28,433 --> 00:11:33,053 Jude Hardcastle? Does that mean anything to you? 107 00:11:33,053 --> 00:11:36,893 Jude 702. He's a volunteer. Why? 108 00:11:47,473 --> 00:11:50,973 Simon? Can I drop you en route? 109 00:11:50,973 --> 00:11:53,513 Hardly worth it. I'll walk. Thanks. 110 00:11:53,513 --> 00:11:57,693 ..Porchester Square, please. ..See you tomorrow! 111 00:11:57,693 --> 00:11:59,733 Bye. 112 00:13:23,112 --> 00:13:25,593 You found the body, sir? Yes... 113 00:13:25,593 --> 00:13:28,533 You are? Alex Martineau. 114 00:13:28,533 --> 00:13:31,353 You knew the victim? 115 00:13:31,353 --> 00:13:35,153 His name's Jude...Hardcastle. 116 00:13:35,153 --> 00:13:39,213 What were you doing here so early in the morning? 117 00:13:39,213 --> 00:13:43,573 Could you answer the question, please? I'm not supposed to... 118 00:13:43,573 --> 00:13:45,773 I'm a Samaritan. 119 00:13:48,033 --> 00:13:51,073 So Jude rang the Samaritans? 120 00:13:51,073 --> 00:13:53,253 No, he WAS a Samaritan. 121 00:13:57,173 --> 00:14:01,993 Lost causes. There was a call, though. Who from? 122 00:14:01,993 --> 00:14:06,613 That's all he said - "Jude Hardcastle, clubbed to death." 123 00:14:06,613 --> 00:14:13,353 We get a lot of hoaxers. That's why I didn't ring you. Thought I'd check it. What did he sound like? 124 00:14:13,353 --> 00:14:17,813 Slightly muffled, as though he was speaking through a handkerchief... 125 00:14:17,813 --> 00:14:20,373 How did he seem emotionally? 126 00:14:20,373 --> 00:14:24,153 Unemotional. Totally flat. 127 00:14:24,153 --> 00:14:26,033 Accent? 128 00:14:26,033 --> 00:14:29,973 He said five words to me. Have you got a recording of the call? 129 00:14:29,973 --> 00:14:32,213 We don't record calls. 130 00:14:32,213 --> 00:14:37,533 We offer help in confidence. We only know who a caller is if they tell us. 131 00:14:45,953 --> 00:14:48,793 'The main headlines this morning... 132 00:14:48,793 --> 00:14:54,102 'In a late-night vote, the Government's controversial amendment to the local council bill...' 133 00:15:02,453 --> 00:15:04,973 Why's he talking? Why now? 134 00:15:04,973 --> 00:15:08,980 He's getting cocky, playing catch-me-if-you-can and we're it! 135 00:15:09,533 --> 00:15:13,434 The more cocky he is, the more likely he'll slip up. PHONE RINGS 136 00:15:14,113 --> 00:15:16,633 That's the theory. 137 00:15:17,913 --> 00:15:19,453 Metcalfe. 138 00:15:22,933 --> 00:15:25,053 It's Simon. 139 00:15:26,793 --> 00:15:33,322 He was supposed to be doing a TV interview. BBC driver found him. That's his breakfast. 140 00:15:35,693 --> 00:15:39,649 Simon Barker, right-wing member of Parliament. 141 00:15:40,153 --> 00:15:42,433 Hang 'em, flog 'em, shoot 'em. 142 00:15:42,433 --> 00:15:44,333 Zealot. 143 00:16:15,853 --> 00:16:19,992 It looks like he used a saw, cutting left to right beneath the ribcage. 144 00:16:20,413 --> 00:16:21,711 Spinal cord was severed. 145 00:16:21,982 --> 00:16:30,333 Upper and lower torsos cleanly separated. Tongue removed while he was alive. Back at the beginning! 146 00:16:30,333 --> 00:16:32,873 Two in one day! 147 00:16:32,873 --> 00:16:37,913 Why two today? Why two on the first day? Why not any other day? 148 00:16:50,493 --> 00:16:53,693 Stephen Hedges. What day is it today? 149 00:16:54,873 --> 00:16:57,053 Er...Saturday... 150 00:16:57,053 --> 00:16:59,693 I think... 151 00:17:07,073 --> 00:17:09,453 Saturday, October 28th... 152 00:17:11,773 --> 00:17:14,553 Oh, my God! I'm sorry! 153 00:17:14,553 --> 00:17:15,933 Stephen? 154 00:17:18,113 --> 00:17:21,373 Simon and Jude's saint's day. 155 00:17:24,893 --> 00:17:26,253 Saint's days! 156 00:17:28,553 --> 00:17:29,444 Those who are left. 157 00:17:30,148 --> 00:17:33,685 Thomas. 21st of December. 158 00:17:33,713 --> 00:17:37,016 21st December... Judas? 159 00:17:38,479 --> 00:17:40,767 Not a saint - doesn't have one. 160 00:17:41,351 --> 00:17:46,575 But he was an Apostle? Yes. Is he an intended victim? Yes. Yes. 161 00:17:47,273 --> 00:17:49,933 Judas - no saint's day. 162 00:17:49,933 --> 00:17:53,133 John? 27th December. 163 00:17:53,133 --> 00:17:55,533 27th December. 164 00:17:55,533 --> 00:17:59,053 Peter. 29th of June. 165 00:17:59,053 --> 00:18:01,133 29th... 166 00:18:04,773 --> 00:18:07,953 He's missed one. 167 00:18:07,953 --> 00:18:10,913 Or we have. 168 00:18:10,913 --> 00:18:14,553 Peter Simpson, Hilldrop Road, Holloway. Locksmith. 169 00:18:14,553 --> 00:18:21,673 He doesn't have to be a locksmith. Could be a caretaker, prison warden... The keys of Heaven. 170 00:18:21,673 --> 00:18:23,953 When was he reported missing? 171 00:18:23,953 --> 00:18:26,053 25th of June. 172 00:18:27,073 --> 00:18:29,006 Four days before his saint's day. 173 00:18:49,733 --> 00:18:52,113 Anybody got a torch? 174 00:19:03,633 --> 00:19:04,942 He's taped up a door. 175 00:19:05,873 --> 00:19:08,173 There's something in there. 176 00:19:10,633 --> 00:19:12,773 It's been four months. 177 00:21:07,853 --> 00:21:09,338 Why hide him? 178 00:21:12,473 --> 00:21:14,142 Crucifixion... 179 00:21:14,213 --> 00:21:16,833 If we'd seen this first, 180 00:21:16,833 --> 00:21:20,273 we'd have been on to the religious connection. 181 00:21:23,573 --> 00:21:27,393 So he kidnaps Peter before his saint's day, 182 00:21:27,393 --> 00:21:32,053 holds him somewhere else while he sees if this flat's empty... 183 00:21:32,053 --> 00:21:37,273 Then he brings him back here and kills him. Genius. 184 00:21:54,233 --> 00:21:58,373 I'll think of something to go and tell the neighbour. 185 00:21:58,373 --> 00:22:00,393 Are you OK? 186 00:22:00,393 --> 00:22:03,073 Sure. Why shouldn't I be? 187 00:22:06,373 --> 00:22:09,033 Andrew, patron saint of fishermen, 188 00:22:09,033 --> 00:22:11,873 saint's day - 30th of November. 189 00:22:11,873 --> 00:22:15,193 We have one month to save a man's life. 190 00:22:15,193 --> 00:22:19,473 He was crucified on a saltire, an X-shaped cross. 191 00:22:19,473 --> 00:22:26,813 Anyone in London working in the fishing industry is at risk. That's thousands potentially. 192 00:22:26,813 --> 00:22:30,893 There are 11 separate categories connected to fishing. 193 00:22:30,893 --> 00:22:35,093 Fish-and-chip shops, fish farms and hatcheries, fish merchants, 194 00:22:35,093 --> 00:22:39,733 fish smokers, fisheries authorities, fisheries consultants, agents, 195 00:22:39,733 --> 00:22:45,293 fishmongers, fishmongers' suppliers, tackle shops - we check them all. 196 00:22:45,293 --> 00:22:49,193 You look awful! Have you checked the mirror lately? 197 00:22:49,193 --> 00:22:55,353 TANNOY: Will anyone called Andrew please come to the office immediately. 198 00:22:55,353 --> 00:22:59,773 Anyone called Andrew come to the office straightaway. 199 00:22:59,773 --> 00:23:05,013 This is the Apostle Killer? Yeah... He sawed a man in half. 200 00:23:05,013 --> 00:23:09,093 What's he going to do to us? We're offering you full protection. 201 00:23:09,093 --> 00:23:15,713 If I'm going to die, I wanna know how. It won't happen. This is my life, mate, not yours. 202 00:23:17,673 --> 00:23:20,073 He's going to crucify you. 203 00:23:26,253 --> 00:23:29,053 'Coming up in the OU in a minute, 204 00:23:29,053 --> 00:23:33,473 'we follow a glider race to discover the mathematics behind flight.' 205 00:23:37,273 --> 00:23:42,753 'There's some National Test revision at 2.00 for those studying French. 206 00:23:42,753 --> 00:23:47,373 'Then we travel to Italy for more lessons in language...' 207 00:23:51,413 --> 00:23:54,093 Hello? Red? 208 00:23:54,093 --> 00:23:56,073 It's me. 209 00:23:56,073 --> 00:23:57,593 Duncan. 210 00:24:00,073 --> 00:24:02,253 Can I come in? 211 00:24:05,993 --> 00:24:08,393 I'm sorry... Please... 212 00:24:09,453 --> 00:24:12,393 Can we just talk about it? 213 00:24:20,673 --> 00:24:24,833 'The Andrews are all tucked up in bed. What about the anglers? 214 00:24:24,833 --> 00:24:30,293 'It's early, but we're ready. Bodies on the commons for the ponds. Good. 215 00:24:30,293 --> 00:24:35,213 'Nixon? Freezer company fellow's in his depot. The rest are at home. 216 00:24:35,213 --> 00:24:42,093 'Kate? I'm at Billingsgate. One called in sick - scared, apparently. I've sent a uniform.' 217 00:24:45,453 --> 00:24:48,653 Come on, Jez, come on! Come on! 218 00:24:48,653 --> 00:24:50,793 All right, Andrew? It ain't funny! 219 00:24:56,773 --> 00:24:59,533 It's all right. 220 00:24:59,533 --> 00:25:05,993 Jez, what you got? Both Andrews accounted for. Uniforms have it covered. Heading back. 221 00:25:05,993 --> 00:25:08,473 OK. Thank you. 222 00:25:13,613 --> 00:25:16,933 Do you keep an absentee list here? 223 00:25:16,933 --> 00:25:18,573 Yes. 224 00:25:18,573 --> 00:25:21,313 Anyone not turned up? 225 00:25:21,313 --> 00:25:24,873 Only one. A young lad called Stephen Turner. 226 00:25:27,713 --> 00:25:30,753 Has he phoned in? Not yet, no. 227 00:25:35,233 --> 00:25:37,993 Mind if I have a look at his file? 228 00:25:43,713 --> 00:25:45,313 Got it... 229 00:25:46,373 --> 00:25:48,553 Turner, AS... 230 00:25:48,553 --> 00:25:50,813 What does the A stand for? 231 00:25:50,813 --> 00:25:53,513 Not sure... 232 00:25:53,513 --> 00:25:54,973 Andrew... 233 00:25:54,973 --> 00:25:59,653 Andrew Stephen Turner. Give me that! Steve - that's what we call him! 234 00:25:59,653 --> 00:26:01,953 Everyone calls him Steve...! 235 00:26:16,013 --> 00:26:18,093 Send paramedics. 236 00:26:19,073 --> 00:26:21,313 Move! Out the way! 237 00:26:34,253 --> 00:26:36,453 Not now...! 238 00:27:11,993 --> 00:27:15,593 All right! 239 00:27:59,173 --> 00:28:01,113 I'm sorry... 240 00:28:01,113 --> 00:28:03,073 I'm sorry... 241 00:28:07,853 --> 00:28:09,993 Pl... 242 00:28:09,993 --> 00:28:11,113 Pl... 243 00:28:11,113 --> 00:28:13,333 Pl... 244 00:28:15,713 --> 00:28:17,073 Aargh! 245 00:28:19,593 --> 00:28:22,093 Pl... 246 00:28:22,093 --> 00:28:23,813 Pleeth...! 247 00:28:23,813 --> 00:28:25,573 Pl... 248 00:28:25,573 --> 00:28:28,233 'Flat 45 on the top floor. 249 00:28:28,233 --> 00:28:30,753 'Police in attendance already. 250 00:28:30,753 --> 00:28:33,633 'Nature of injuries unclear.' 251 00:29:15,113 --> 00:29:18,133 We'll take over, mate. 252 00:29:18,133 --> 00:29:24,973 It's a major haemorrhage. There must be over two litres of blood here! Pulse 180, weak and thready. 253 00:29:24,973 --> 00:29:28,093 I'm going to try and get a line in. 254 00:29:31,653 --> 00:29:34,753 He's shut down completely. 255 00:29:34,753 --> 00:29:39,173 Right, let's scoop and run! Shit! He's arrested! 256 00:29:55,113 --> 00:29:57,513 Nothing... 257 00:31:08,073 --> 00:31:10,313 All right, I'm coming. 258 00:31:12,833 --> 00:31:14,093 Hello? 259 00:31:15,973 --> 00:31:17,433 Is Eric there? 260 00:31:19,353 --> 00:31:21,693 Red? Is he there? 261 00:31:23,033 --> 00:31:25,993 I-I-I'll see... 262 00:31:48,353 --> 00:31:51,753 Yes...Eric's here. 263 00:32:34,473 --> 00:32:37,493 All right! Turn the music down! 264 00:32:37,493 --> 00:32:40,973 You threatening me with a knife? Turn the music down. What? 265 00:32:40,973 --> 00:32:45,693 Turn the music down! You're too uptight! You wanna lighten up! 266 00:33:14,433 --> 00:33:17,313 Turn the music down! 267 00:33:42,313 --> 00:33:45,113 Stephen Hedges. It's Red. 268 00:33:46,633 --> 00:33:48,893 Does he know I called? 269 00:33:50,913 --> 00:33:53,473 I'm not the one to tell him. 270 00:33:53,473 --> 00:33:59,333 Eric is frightened. His bitterness is his defence. 271 00:34:00,873 --> 00:34:03,333 Maybe I should walk away - 272 00:34:03,333 --> 00:34:05,893 leave him where he feels safe. 273 00:34:05,893 --> 00:34:10,693 M-Maybe that wouldn't be a good idea for either of you. 274 00:34:11,873 --> 00:34:16,153 Must've been easier to get on with things when he was inside, 275 00:34:16,153 --> 00:34:20,613 when you didn't have to confront all of this. It's only human. 276 00:34:20,613 --> 00:34:24,513 I don't feel human. Guilt is human. 277 00:34:24,513 --> 00:34:27,073 Thank God for it. 278 00:34:27,073 --> 00:34:30,953 You have nothing to feel guilty for - you haven't killed anyone. 279 00:34:32,413 --> 00:34:35,893 Eric is your brother and you care about him. 280 00:34:35,893 --> 00:34:40,153 But he took an innocent person's life. 281 00:34:40,153 --> 00:34:44,993 With or without you, he had to...pay. 282 00:34:46,153 --> 00:34:47,933 I have to go. 283 00:34:50,653 --> 00:34:54,633 One of Andrew's neighbours came home about the time he was killed. 284 00:34:54,633 --> 00:35:01,593 He says he saw a policeman hurrying down the street away from Andrew's house. Check it out. 285 00:35:01,593 --> 00:35:06,733 See if anybody heard anything. I spoke to Southwark comms room. 286 00:35:06,733 --> 00:35:10,853 None of their officers was in the area. 287 00:35:12,993 --> 00:35:15,653 Pl...pleeth... 288 00:35:17,273 --> 00:35:18,693 ..pleeth... 289 00:35:18,693 --> 00:35:21,613 Pl...pl... 290 00:35:21,613 --> 00:35:22,853 pl... 291 00:35:23,073 --> 00:35:24,613 Police... 292 00:35:24,613 --> 00:35:27,093 He was trying to say, "Police". 293 00:35:27,093 --> 00:35:32,508 If the killer is a police officer, it would explain why the victims let him in. 294 00:35:33,187 --> 00:35:39,733 There was forced entry at the bishop's. If the killer's police, it's exactly what he'd do. 295 00:35:43,033 --> 00:35:46,098 Apart from Emerson, this is strictly within this room. 296 00:35:47,443 --> 00:35:54,505 Interview all officers unaccounted for at the time of the murders. What do we tell them? 297 00:35:54,540 --> 00:35:56,093 Nothing. 298 00:35:57,953 --> 00:36:00,573 It's not your fault. 299 00:36:00,573 --> 00:36:04,953 Now we work even harder to save Thomas. 300 00:36:06,293 --> 00:36:10,073 Thomas is the patron saint of architects. 301 00:36:10,073 --> 00:36:14,753 You'll find all the information you need on database... 302 00:36:14,753 --> 00:36:21,433 Apart from plain architects, there's the usual reams of architectural this-and-thats... 303 00:36:21,468 --> 00:36:23,893 Same procedure. 304 00:36:23,893 --> 00:36:27,953 Check out the names of every male employee... 305 00:36:27,953 --> 00:36:32,513 full names, first names, second names, 306 00:36:32,513 --> 00:36:34,853 nicknames... 307 00:36:34,853 --> 00:36:37,513 No mistakes. 308 00:36:37,513 --> 00:36:41,113 This time, we protect everyone. 309 00:36:51,453 --> 00:36:56,353 Why are you here? Disciplinary board. ..What are you doing? 310 00:36:56,353 --> 00:37:00,573 Talking to a pal. This room is strictly authorised personnel only! 311 00:37:00,573 --> 00:37:05,033 If you don't get your "pal" out of here now, I'll have him ejected! 312 00:37:15,713 --> 00:37:18,313 Upstairs and clean your teeth. 313 00:37:18,313 --> 00:37:20,793 It's early yet. 314 00:37:20,793 --> 00:37:24,353 You've already had an extra half-hour. 315 00:37:24,353 --> 00:37:27,513 When's the policeman coming? 316 00:37:27,513 --> 00:37:32,833 - Soon. So go to bed. - I want to meet him. 317 00:37:32,833 --> 00:37:36,253 In the morning - promise. 318 00:37:44,993 --> 00:37:47,833 Time for bed! 319 00:37:47,833 --> 00:37:49,293 No! 320 00:37:58,913 --> 00:38:03,233 Half an hour's reading, then lights out. OK? 321 00:38:03,233 --> 00:38:05,473 Night, big man. 322 00:38:05,473 --> 00:38:07,533 And teeth! 323 00:38:24,693 --> 00:38:28,693 DAD: Hi. You found me all right. Come in. 324 00:38:28,693 --> 00:38:32,373 People sometimes go wrong at the end of the lane. 325 00:38:32,373 --> 00:38:36,633 I'll show you around. I've had new locks fitted, as it happens. 326 00:39:11,073 --> 00:39:12,453 Dad? 327 00:39:16,333 --> 00:39:20,073 Are you staying here tonight? Want to see my bedroom? 328 00:39:20,073 --> 00:39:23,393 I've got a PlayStation and tons of games. 329 00:39:23,393 --> 00:39:25,913 I'm getting a new one soon. 330 00:39:28,873 --> 00:39:32,293 I'm not sleepy - I promise. 331 00:39:32,293 --> 00:39:34,633 I could stay up with you and Dad. 332 00:39:34,633 --> 00:39:36,833 Shhh... 333 00:40:31,233 --> 00:40:32,213 Dad? 334 00:40:34,473 --> 00:40:36,093 Daddy? 335 00:40:37,873 --> 00:40:39,733 Dad? 336 00:40:45,293 --> 00:40:48,833 He cut off his right hand. Why? 337 00:40:53,053 --> 00:40:55,813 You must be very frightened. 338 00:40:55,813 --> 00:40:59,113 I understand that... 339 00:40:59,113 --> 00:41:01,953 but you're safe now... 340 00:41:01,953 --> 00:41:04,373 we promise you. 341 00:41:04,373 --> 00:41:07,293 I won't let anyone harm you... 342 00:41:07,293 --> 00:41:09,813 but... 343 00:41:09,813 --> 00:41:12,313 I need your help. 344 00:41:36,913 --> 00:41:41,273 The man who came to the house last night... 345 00:41:42,773 --> 00:41:45,193 The man who your dad let in... 346 00:41:48,613 --> 00:41:50,893 Did you see him? 347 00:41:54,313 --> 00:41:56,993 What do you say, big man? 348 00:41:59,213 --> 00:42:00,873 You going to help me? 349 00:42:04,893 --> 00:42:07,453 AAAARGH! 350 00:42:07,453 --> 00:42:09,633 Get out! I've found... Now! 351 00:42:12,893 --> 00:42:14,753 Ben...Ben... 352 00:42:14,753 --> 00:42:17,353 Look at me...Ben... 353 00:42:20,746 --> 00:42:23,434 We were supposed to be protecting all of them! 354 00:42:25,113 --> 00:42:27,953 Find out what went wrong! 355 00:42:31,533 --> 00:42:37,013 So why cut off his hand? As a trophy? Isn't his tongue enough? 356 00:42:37,013 --> 00:42:40,693 He was stabbed through the heart with a lance. 357 00:42:40,693 --> 00:42:43,953 What did Thomas do? 358 00:42:43,953 --> 00:42:47,793 Architect. Apart from that! I don't know... Thomas... 359 00:42:47,793 --> 00:42:50,833 Doubting Thomas. He doubted. 360 00:42:52,013 --> 00:42:53,733 OK... 361 00:42:53,733 --> 00:42:56,033 OK, he doubted. 362 00:42:56,033 --> 00:42:58,433 He doubted. 363 00:42:58,433 --> 00:43:05,293 He didn't believe in the Resurrection until he saw the risen Jesus and touched his wounds. 364 00:43:05,293 --> 00:43:09,553 So the killer made Thomas touch something? Touch what? 365 00:43:12,373 --> 00:43:15,853 He made Thomas...touch his wounds... 366 00:43:15,853 --> 00:43:18,953 The killer thinks he's Christ. 367 00:43:20,093 --> 00:43:23,933 He thinks he's Christ and he's killing his Apostles? 368 00:43:23,933 --> 00:43:26,813 He thinks he's Christ. 369 00:43:26,813 --> 00:43:34,153 That's why he took the hand. If he'd left the hand, it would have had his blood on it - the killer's DNA! 370 00:43:34,153 --> 00:43:36,893 We may have it! 371 00:43:36,893 --> 00:43:39,633 You're sure this isn't Thomas's? 372 00:43:39,633 --> 00:43:44,853 Thomas has coarse ginger hair. Find me a suspect and I'll run a match. 373 00:43:44,853 --> 00:43:48,893 Thomas was on the original list to be protected. 374 00:43:48,893 --> 00:43:53,513 It appears someone wiped him from the database. 375 00:43:53,513 --> 00:43:58,193 What? He was deliberately deleted from our files. 376 00:44:01,093 --> 00:44:08,333 Match this with DNA samples of officers who'd access to the incident room. Not a word to anyone! 377 00:44:08,333 --> 00:44:13,213 John, patron saint of writers. What's a writer? 378 00:44:13,213 --> 00:44:20,533 The whole world's a writer. Journalists, novelists... How's he going to do death by natural causes? 379 00:44:20,533 --> 00:44:22,813 Contact hospitals, nursing homes... 380 00:44:22,813 --> 00:44:29,233 Find patients with weak hearts... We can't protect them all! We have three days to save John! 381 00:44:29,233 --> 00:44:32,693 We can't possibly protect them all! We try! 382 00:44:35,613 --> 00:44:37,713 'The body of Christ.' 383 00:44:40,693 --> 00:44:42,933 The body of Christ. 384 00:44:42,933 --> 00:44:45,573 The body of Christ. 385 00:44:45,573 --> 00:44:48,113 The body of Christ. 386 00:44:49,693 --> 00:44:51,873 The body of Christ. 387 00:44:54,273 --> 00:44:56,113 The body of Christ. 388 00:44:58,493 --> 00:45:00,253 The body of Christ. 389 00:45:14,853 --> 00:45:17,213 May I have a word? 390 00:45:18,973 --> 00:45:21,413 Looks like you had a good Christmas! 391 00:45:25,013 --> 00:45:28,873 I checked the DNA sample against the incident room officers' record. 392 00:45:28,873 --> 00:45:35,773 No match. I am going home before I miss Boxing Day as well. No-one else could have deleted it. 393 00:45:35,773 --> 00:45:37,973 Computer glitch? 394 00:45:37,973 --> 00:45:43,333 Too coincidental. I don't get it. We checked everyone. Duncan was here. 395 00:45:43,333 --> 00:45:45,033 What? 396 00:45:45,033 --> 00:45:49,533 On the day of the hearing, he was talking to Nixon. 397 00:45:49,533 --> 00:45:55,753 Nixon had his computer on. I saw Duncan. He had access to the database. 398 00:46:04,273 --> 00:46:09,213 See if the lab can match Duncan's DNA...and find him! 399 00:46:36,013 --> 00:46:37,693 Guv. 400 00:46:43,373 --> 00:46:46,133 He's been writing anonymous letters? 401 00:46:49,033 --> 00:46:56,053 He said he'd be back tomorrow. It's his turn to have Sam. We'll have Christmas when he gets home. 402 00:46:56,053 --> 00:46:58,953 Where are they? Cottage on the coast. 403 00:46:58,953 --> 00:47:01,553 Try his mobile. He's not answering. 404 00:47:01,553 --> 00:47:05,753 Is it urgent? He didn't take his car? It wouldn't start. 405 00:47:05,753 --> 00:47:09,973 He had to take a hire car. What's all this about, Red? 406 00:47:11,753 --> 00:47:14,693 He said you gave him sick leave. 407 00:47:16,393 --> 00:47:20,153 Oh, my God...! What's he done? 408 00:47:29,513 --> 00:47:31,173 And? 409 00:47:33,033 --> 00:47:35,813 We have a match. It's Duncan's hair. 410 00:47:35,813 --> 00:47:39,253 The machinery's state-of-the-art. 411 00:47:39,253 --> 00:47:43,453 We've checked and rechecked sequence by sequence... 412 00:47:43,453 --> 00:47:47,793 Devon & Cornwall police went to the cottage. He'd already left. 413 00:47:47,793 --> 00:47:51,473 Nothing from the big car hire firms. We're trying the smaller ones. 414 00:47:53,253 --> 00:47:56,713 He's got to be on his way back. 415 00:47:57,733 --> 00:48:00,073 Tomorrow is John's day. 416 00:48:17,573 --> 00:48:20,553 Act normally. Everything's OK. 417 00:48:20,553 --> 00:48:23,933 Act normally? This is not normal! NO! 418 00:48:23,933 --> 00:48:26,193 Helen, you can do this... I can't! 419 00:48:26,193 --> 00:48:31,293 Doesn't matter if you're tense! Just get Sam in - we'll do the rest. 420 00:48:31,293 --> 00:48:33,693 Come on. 421 00:48:36,273 --> 00:48:40,233 RADIO: 'Beige Ford saloon proceeding west up Bridge St.' 422 00:48:40,233 --> 00:48:42,653 Confirm ID. 423 00:48:48,073 --> 00:48:50,553 Do we have a positive ID? 424 00:48:50,553 --> 00:48:54,613 RADIO: 'Target is driving up to neighbour's house. 425 00:48:54,613 --> 00:48:58,873 'Not the suspect. I repeat - not the suspect.' 426 00:49:02,953 --> 00:49:05,773 'We have a contact, guv!' 427 00:49:05,773 --> 00:49:07,933 What's happening? 428 00:49:07,933 --> 00:49:11,533 'Target approaching the house east along Bridge St.' 429 00:49:11,533 --> 00:49:14,213 Helen... He's here! God, he's here! 430 00:49:14,213 --> 00:49:17,553 RADIO: 'No sign of the boy, sir.' 431 00:49:17,553 --> 00:49:21,233 What's he done to him?! Helen, don't...! 432 00:49:21,233 --> 00:49:24,593 You evil bastard! What? Go! Go! Go! 433 00:49:24,593 --> 00:49:28,173 Armed police! Stand still! Stop! Stand still! 434 00:49:28,173 --> 00:49:29,973 Where's Sam? 435 00:49:29,973 --> 00:49:32,573 Look at me! What have you done to him? 436 00:49:34,513 --> 00:49:38,193 What is this, Red? What's going on? Let her go! 437 00:49:38,193 --> 00:49:41,513 Where's Sam? What the hell is going on? 438 00:49:41,513 --> 00:49:43,493 We'll sort it! Let her go! 439 00:49:43,493 --> 00:49:44,893 Dad! 440 00:49:44,893 --> 00:49:46,153 Sam! 441 00:49:52,773 --> 00:49:54,233 Dad! 442 00:49:54,233 --> 00:49:56,793 All right! 443 00:49:56,793 --> 00:50:01,593 Where's John! You're crazy! It has to be today! Have you done it? 444 00:50:01,593 --> 00:50:05,753 Of course I bloody haven't! It's our last chance to save him! 445 00:50:05,753 --> 00:50:09,353 If you've done it, tell me now! Guvnor... 446 00:50:22,793 --> 00:50:26,773 John, the only Apostle to have died of natural causes. 447 00:50:29,053 --> 00:50:33,693 John Macdonald, loving husband and father, gifted writer. 448 00:50:33,693 --> 00:50:36,113 He died three years ago. 449 00:50:36,113 --> 00:50:39,413 He exhumed it... And took the tongue. 450 00:50:39,413 --> 00:50:45,153 OK, all right! When, exactly? Last night, small hours, no later. 451 00:50:45,153 --> 00:50:48,813 Are you sure no later? When Duncan was in custody? 452 00:50:48,813 --> 00:50:50,773 No. 453 00:50:50,773 --> 00:50:54,873 It rained early this morning and the stone's dry under the body. 454 00:50:56,013 --> 00:50:58,613 At least John was already dead. 455 00:50:58,613 --> 00:51:03,793 You couldn't have saved him. It wasn't him I was hoping to save! 456 00:51:05,553 --> 00:51:10,293 I'm not going to pretend, Sam - your dad's in big trouble. 457 00:51:10,293 --> 00:51:13,133 If you and I are going to help him, 458 00:51:13,133 --> 00:51:15,653 I'm going to have to know the truth. 459 00:51:15,653 --> 00:51:18,653 Did you stop anywhere? 460 00:51:18,653 --> 00:51:21,213 Service station. 461 00:51:21,213 --> 00:51:24,873 Did your dad stop anywhere else? No. 462 00:51:24,873 --> 00:51:31,253 It's tiring driving through the night. You could've dropped off. No! We sang songs... 463 00:51:31,253 --> 00:51:35,293 listened to the radio. You were asleep when you got home. 464 00:51:35,293 --> 00:51:37,413 I was pretending. It was a joke. 465 00:51:44,553 --> 00:51:47,353 Have a good holiday? Brilliant. 466 00:51:47,353 --> 00:51:51,193 Your dad go to the bookies once or twice? The races - Boxing Day? 467 00:51:51,193 --> 00:51:55,753 No, he didn't. Not once. He's given it up for ever. 468 00:51:56,893 --> 00:51:59,773 Really? He never went once? 469 00:51:59,773 --> 00:52:01,873 No! 470 00:52:09,893 --> 00:52:12,173 We found John. 471 00:52:23,793 --> 00:52:27,533 I was with Sam before you picked me up - I was with Sam. 472 00:52:27,533 --> 00:52:29,673 Ask him - he'll tell you! 473 00:52:29,673 --> 00:52:31,473 I did. 474 00:52:33,833 --> 00:52:40,233 I also asked him if you'd been to any betting shops while you were away. 475 00:52:40,233 --> 00:52:42,173 He said no. 476 00:52:48,573 --> 00:52:50,893 I found these in your jacket. 477 00:52:50,893 --> 00:52:52,733 Betting slips. 478 00:52:52,733 --> 00:52:55,373 You're his dad - 479 00:52:55,373 --> 00:52:57,613 he loves you. 480 00:53:01,033 --> 00:53:03,493 He'd say anything to save you. 481 00:53:03,493 --> 00:53:06,093 I don't need saving! 482 00:53:09,493 --> 00:53:13,333 You can't honestly believe I killed all those men? 483 00:53:15,053 --> 00:53:17,813 Why would I do that? 484 00:53:17,813 --> 00:53:20,093 I don't know... 485 00:53:21,133 --> 00:53:23,493 You tell me. 486 00:53:23,493 --> 00:53:25,893 I'd really like to know. 487 00:53:25,893 --> 00:53:27,653 Look at me! 488 00:53:27,653 --> 00:53:30,413 How could I... 489 00:53:30,413 --> 00:53:33,193 skin a man alive? 490 00:53:34,293 --> 00:53:40,053 All the hours that we've spent waiting for some job to go off, 491 00:53:40,053 --> 00:53:44,153 the times we've watched each other's backs... 492 00:53:44,153 --> 00:53:48,433 You honestly believe I could do that? 493 00:53:57,213 --> 00:54:02,193 This is your hair - found on Thomas's body. 494 00:54:10,193 --> 00:54:13,693 Anyone could've planted that there... 495 00:54:15,453 --> 00:54:19,893 ..anyone who has a grudge against me... 496 00:54:21,613 --> 00:54:24,133 Even you! 497 00:54:46,313 --> 00:54:48,793 The bomb squad say it's safe. 498 00:54:48,793 --> 00:54:50,993 Been fluoroscoped? Yes, sir. 499 00:54:50,993 --> 00:54:56,293 What about the letters? They match the magazine from Duncan's... 500 00:54:56,293 --> 00:54:58,733 in the DI's house. 501 00:55:15,933 --> 00:55:18,173 30 pieces... 502 00:55:18,173 --> 00:55:19,633 of silver. 503 00:55:21,573 --> 00:55:22,893 Judas. 504 00:55:22,893 --> 00:55:26,493 The last person on the list... 505 00:55:26,493 --> 00:55:29,293 to die... 506 00:55:29,293 --> 00:55:31,573 was me. 507 00:55:37,973 --> 00:55:39,973 Metcalfe? 508 00:55:39,973 --> 00:55:41,853 It's me. 509 00:55:43,973 --> 00:55:45,613 Eric... 510 00:55:50,053 --> 00:55:55,893 "This is from the Gospel according to St John. 511 00:55:55,893 --> 00:55:59,873 "Chapter 6, verse 70. 512 00:55:59,873 --> 00:56:05,213 " 'Have I not chosen you 12 and one of you is a devil?' 513 00:56:07,333 --> 00:56:11,173 "The devil is your own flesh and blood, Eric - 514 00:56:11,173 --> 00:56:15,373 "the brother who betrayed you... 515 00:56:15,373 --> 00:56:19,033 "and, in doing so, betrayed himself. 516 00:56:19,033 --> 00:56:24,593 "Every morning, he wakes up teetering on the edge of his own sanity. 517 00:56:26,293 --> 00:56:30,893 "I have 11 and I need one more. 518 00:56:30,893 --> 00:56:33,093 "Your brother... 519 00:56:35,873 --> 00:56:38,213 "..your Judas." 520 00:56:43,053 --> 00:56:46,513 When did it come? This morning. 521 00:56:47,573 --> 00:56:51,593 I think I know who sent it. 522 00:56:52,653 --> 00:56:54,853 Why did you phone? 523 00:56:56,113 --> 00:56:58,513 I'm out on licence. 524 00:57:00,613 --> 00:57:05,933 Withholding information leading to the death of a copper - 525 00:57:05,933 --> 00:57:08,293 I'd be locked up for ever. 526 00:57:08,293 --> 00:57:11,473 I didn't know they'd charge you with murder. 527 00:57:14,173 --> 00:57:19,133 You think I lost nothing? I lost you! 528 00:57:20,213 --> 00:57:22,673 I loved you, for God's sake! 529 00:57:22,673 --> 00:57:24,693 You promised me! 530 00:57:25,973 --> 00:57:28,353 You promised me, Red! 531 00:57:32,513 --> 00:57:36,453 Duncan Warren, a detective inspector with the Metropolitan Police, 532 00:57:36,453 --> 00:57:41,373 was today charged on ten separate counts of murder. 533 00:57:41,373 --> 00:57:45,013 The papers are with the Director of Public Prosecutions. 534 00:57:45,013 --> 00:57:46,613 Thank you. 535 00:57:49,373 --> 00:57:52,033 Thank you. 536 00:57:59,893 --> 00:58:02,253 Piss off, Freeman! 537 00:58:02,253 --> 00:58:05,393 Only so much fun a girl can take! 538 00:58:05,393 --> 00:58:07,573 I'm off. 539 00:58:09,413 --> 00:58:11,413 See you. 540 00:58:20,593 --> 00:58:22,753 We got the bastard, didn't we? 541 00:58:30,513 --> 00:58:32,433 Ten dead! 542 00:58:32,433 --> 00:58:35,153 At least we saved you! 543 00:58:39,233 --> 00:58:44,453 I'm not sure that's much of a consolation. Bet Susan thinks it is. 544 00:58:49,373 --> 00:58:53,153 Supposed to be meeting her later on at a party. 545 00:58:53,153 --> 00:58:56,933 To be honest, I don't feel exactly in a festive mood. 546 00:58:56,933 --> 00:58:59,653 Then, go home first! 547 00:58:59,653 --> 00:59:04,133 Go home. Get some sleep. She'll understand. 548 00:59:07,893 --> 00:59:10,833 Susan know all of it? All of it? 549 00:59:10,833 --> 00:59:13,173 Judas, the coins... 550 00:59:13,173 --> 00:59:15,393 the letter to Eric... 551 00:59:16,853 --> 00:59:18,933 No... 552 00:59:23,493 --> 00:59:25,773 Maybe I will go home first. 553 00:59:30,253 --> 00:59:32,733 Have a good one, Jez! 554 00:59:36,213 --> 00:59:38,273 Thanks. 555 01:01:29,493 --> 01:01:31,693 'Susan know all of it? 556 01:01:31,693 --> 01:01:35,533 'All of it? Judas, the coins... 557 01:01:35,533 --> 01:01:37,913 'the letter to Eric...' 558 01:01:41,973 --> 01:01:44,353 '..the letter to Eric...' 559 01:01:59,853 --> 01:02:02,253 Hello? Happy new year! 560 01:02:02,253 --> 01:02:05,233 Thanks. And you too. 561 01:02:05,233 --> 01:02:07,533 I need to speak to Eric Metcalfe. 562 01:02:07,533 --> 01:02:09,853 Now? Yeah. It's urgent. 563 01:02:09,853 --> 01:02:11,333 Thanks. 564 01:02:14,213 --> 01:02:16,353 Hello? Eric? 565 01:02:16,353 --> 01:02:21,293 Eric, did you tell anyone about the letter, the one about me? 566 01:02:21,293 --> 01:02:24,373 No. Are you sure? 567 01:02:24,373 --> 01:02:26,673 Sure. 568 01:02:28,133 --> 01:02:30,573 So the only people who know about it 569 01:02:30,573 --> 01:02:33,053 are you, me... 570 01:02:33,053 --> 01:02:37,293 and the person who sent it? I thought you knew who sent it! 571 01:02:46,733 --> 01:02:48,613 Red! 572 01:02:52,293 --> 01:02:53,473 Red! 573 01:03:10,993 --> 01:03:14,453 Red? Hello...? Kate... 574 01:03:17,393 --> 01:03:19,393 Red? 575 01:03:40,293 --> 01:03:44,373 'Hello, this is Red. Leave a message after the tone.' 576 01:04:13,993 --> 01:04:16,133 Philip... 577 01:04:16,133 --> 01:04:18,873 James... 578 01:04:19,913 --> 01:04:21,833 James... 579 01:04:22,873 --> 01:04:25,193 Bartholomew... 580 01:04:26,633 --> 01:04:27,833 Matthew... 581 01:04:27,833 --> 01:04:30,473 Andrew... 582 01:04:31,553 --> 01:04:33,493 Peter... 583 01:04:35,353 --> 01:04:37,173 Jude... 584 01:04:37,173 --> 01:04:39,313 Simon... 585 01:04:41,493 --> 01:04:43,593 Thomas... 586 01:04:43,593 --> 01:04:45,393 John... 587 01:04:47,940 --> 01:04:52,273 The emissaries of my word. 588 01:04:53,507 --> 01:04:58,233 The earthly reminder of their sacrifice. 589 01:04:59,355 --> 01:05:02,393 And, finally... 590 01:05:05,276 --> 01:05:08,293 ..Judas! 591 01:05:10,148 --> 01:05:13,973 Gathered together as we were that last evening. 592 01:05:16,211 --> 01:05:20,993 We do not presume to come to this, thy table, o, merciful Lord, 593 01:05:20,993 --> 01:05:25,458 trusting in our own righteousness, but in thy manifold, great mercies. 594 01:05:26,406 --> 01:05:31,273 We are not worthy so much as to gather up the crumbs under thy table, 595 01:05:31,273 --> 01:05:37,573 but thou art the same Lord whose nature is always to have mercy. 596 01:05:37,573 --> 01:05:42,473 Grant us therefore, gracious Lord, so to eat the flesh of thy dear son 597 01:05:42,473 --> 01:05:45,973 and to drink his blood... 598 01:05:45,973 --> 01:05:48,613 that we may ever more dwell in him... 599 01:05:48,613 --> 01:05:50,853 and he in us. 600 01:05:53,833 --> 01:05:56,433 And on Friday, I died. 601 01:05:58,613 --> 01:06:00,853 Remember? 602 01:06:00,853 --> 01:06:04,513 Course you remember! You were there! 603 01:06:36,793 --> 01:06:39,073 Died on Good Friday, 604 01:06:39,073 --> 01:06:41,353 rose on Easter Sunday... 605 01:06:41,353 --> 01:06:43,793 It was a miracle. 606 01:06:45,033 --> 01:06:47,493 I'll never forget the doctors' faces. 607 01:06:47,493 --> 01:06:52,553 I'd been pronounced dead and, before their eyes, I came back to life. 608 01:06:54,333 --> 01:06:57,813 I'm surprised you didn't read about it. 609 01:06:57,813 --> 01:07:00,353 Maybe you couldn't bring yourself to, 610 01:07:00,353 --> 01:07:04,953 maybe, being Judas, you took yourself away to a quiet place... 611 01:07:04,953 --> 01:07:09,433 But you didn't hang yourself, did you? 612 01:07:20,033 --> 01:07:22,773 I saw you... 613 01:07:22,773 --> 01:07:25,673 just before I died... 614 01:07:26,853 --> 01:07:29,213 You drove away and carried on 615 01:07:29,213 --> 01:07:33,353 as though nothing momentous had happened at all...! 616 01:07:36,873 --> 01:07:39,413 I saw you drive away... 617 01:07:43,713 --> 01:07:45,913 I thought you were dead... 618 01:07:45,913 --> 01:07:48,253 Died and rose again. 619 01:07:48,253 --> 01:07:53,513 I'm immortal. Nothing you can do can harm me now. 620 01:07:54,553 --> 01:07:56,873 Don't fight me! 621 01:07:56,873 --> 01:07:59,753 JEZ: It's finished. 622 01:07:59,753 --> 01:08:02,613 You're in my hands! 623 01:08:06,288 --> 01:08:08,697 Now it's your time to die! 624 01:08:13,161 --> 01:08:15,978 This...is how it has to happen... 625 01:08:18,010 --> 01:08:19,785 When Judas, his betrayer, 626 01:08:20,842 --> 01:08:23,649 saw that he was condemned, he repented. 627 01:08:24,120 --> 01:08:28,046 He brought back the 30 pieces of silver to the elders, 628 01:08:28,081 --> 01:08:31,438 saying, "I have sinned in betraying innocent blood." 629 01:08:32,028 --> 01:08:37,165 And, throwing down the silver, he departed and he went... 630 01:08:37,556 --> 01:08:39,484 and he hanged himself. 631 01:09:03,153 --> 01:09:04,750 'I am immortal! 632 01:09:04,750 --> 01:09:06,397 'Nothing you can do... 633 01:09:08,084 --> 01:09:11,313 'can harm me now.' 634 01:09:23,353 --> 01:09:26,513 No! 635 01:09:31,313 --> 01:09:34,193 NOOOOO! 636 01:11:43,673 --> 01:11:45,973 Are you all right? 637 01:11:47,353 --> 01:11:48,893 No... 638 01:11:50,553 --> 01:11:52,096 No, I'm not... 639 01:11:55,263 --> 01:11:57,032 I have to pay, Eric... 640 01:11:59,560 --> 01:12:01,384 I never paid in full. 641 01:13:08,393 --> 01:13:11,313 Subtitles by BBC - 2001 www.YYets.net 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net