1
00:00:11,177 --> 00:00:13,013
[wind chimes tinkling]
2
00:00:14,973 --> 00:00:16,224
[sighs]
3
00:00:38,204 --> 00:00:39,622
[creaking]
4
00:01:09,569 --> 00:01:10,737
[sighs]
5
00:01:32,550 --> 00:01:33,843
[sighs]
6
00:01:43,311 --> 00:01:45,313
[breathing heavily]
7
00:01:57,408 --> 00:01:58,660
[wind whistling]
8
00:02:06,751 --> 00:02:08,086
[sighs]
9
00:02:22,350 --> 00:02:23,893
[snoring]
10
00:02:26,855 --> 00:02:28,314
[phone buzzing]
11
00:02:30,984 --> 00:02:33,361
Felix, someone's texting you.
12
00:02:35,280 --> 00:02:37,115
[buzzing persists]
13
00:02:48,334 --> 00:02:49,252
Felix.
14
00:02:49,335 --> 00:02:50,879
[wind chimes jangling]
15
00:02:50,962 --> 00:02:52,297
[sighs]
16
00:03:00,138 --> 00:03:01,306
[thumping]
17
00:03:08,313 --> 00:03:09,313
Rebecca?
18
00:03:10,732 --> 00:03:11,858
Tornado alert.
19
00:03:12,859 --> 00:03:14,944
Tornado warning, wake up.
[knocking on door]
20
00:03:17,864 --> 00:03:18,907
Rebecca?
21
00:03:21,242 --> 00:03:22,827
[animal howling]
22
00:03:35,757 --> 00:03:37,759
[howling continues]
23
00:03:38,927 --> 00:03:40,386
[rock music blaring]
24
00:03:40,470 --> 00:03:41,721
Oh, shit.
25
00:03:53,942 --> 00:03:55,235
That's shit's foul, dude.
26
00:03:57,862 --> 00:03:59,614
- It always sobers me up.
- Mm.
27
00:04:31,020 --> 00:04:32,146
[zip closing]
28
00:04:34,023 --> 00:04:36,067
[thunder rumbling]
29
00:04:43,116 --> 00:04:44,117
[door opens]
30
00:04:44,200 --> 00:04:47,495
Felix! There's a tornado warning.
We gotta get...
31
00:04:52,125 --> 00:04:52,959
Where's Rebecca?
32
00:04:53,042 --> 00:04:54,168
Is she here?
33
00:04:55,545 --> 00:04:57,338
No. She's not in bed?
34
00:04:58,631 --> 00:04:59,465
No.
35
00:04:59,549 --> 00:05:01,301
[warning siren blares]
36
00:05:02,802 --> 00:05:04,178
[drops canister]
37
00:05:10,351 --> 00:05:12,353
[strong wind blowing]
38
00:05:23,448 --> 00:05:24,949
[she gasps]
39
00:05:28,411 --> 00:05:29,412
Go, go, go!
40
00:05:29,495 --> 00:05:30,705
[gasps]
41
00:05:31,372 --> 00:05:33,374
[siren blaring]
42
00:05:49,599 --> 00:05:50,933
[Anna panting]
43
00:05:51,893 --> 00:05:53,269
- [Anna] Rebecca!
- [Felix] Becca?
44
00:06:01,319 --> 00:06:03,071
Oh, shit, man.
45
00:06:05,490 --> 00:06:07,408
[boy] Shit! Step on it, man.
46
00:06:08,576 --> 00:06:09,911
Faster, man, faster!
47
00:06:09,994 --> 00:06:10,994
[engaged signal]
48
00:06:11,871 --> 00:06:13,039
Rebecca!
49
00:06:14,165 --> 00:06:15,375
[Anna] Rebecca?
50
00:06:17,460 --> 00:06:18,544
Rebecca!
51
00:06:20,213 --> 00:06:21,213
Rebecca!
52
00:06:21,672 --> 00:06:23,132
Rebecca!
53
00:06:24,801 --> 00:06:27,345
- [whimpers]
- [Felix] Rebecca!
54
00:06:30,098 --> 00:06:31,140
[moans]
55
00:06:31,224 --> 00:06:32,725
[Anna] She's not answering!
56
00:06:33,101 --> 00:06:34,769
- Rebecca!
- Anna!
57
00:06:34,852 --> 00:06:36,354
We gotta get down there.
58
00:06:37,814 --> 00:06:39,649
- [Anna] Oh... Right.
- [Felix] Let's go!
59
00:06:42,026 --> 00:06:43,611
[boy] Turn! Down the main street!
60
00:06:43,694 --> 00:06:45,822
It's right behind us, man!
Right behind us!
61
00:06:47,615 --> 00:06:48,615
Holy shit!
62
00:06:51,828 --> 00:06:53,121
[tires squeal]
63
00:06:53,204 --> 00:06:54,330
[yells]
64
00:06:59,502 --> 00:07:01,546
- [Felix] Let's go!
- [people yelling]
65
00:07:05,800 --> 00:07:07,051
[Anna] Rebecca!
66
00:07:10,263 --> 00:07:11,597
Get in! Hurry!
67
00:07:12,432 --> 00:07:14,267
[Felix] Watch your step. Careful!
68
00:07:14,976 --> 00:07:17,478
- Take it slow, nice and slow.
- [Anna whimpering]
69
00:07:18,771 --> 00:07:20,898
Let's go! All the way in!
70
00:07:20,982 --> 00:07:21,899
[gasping]
71
00:07:21,983 --> 00:07:23,025
[Felix] Come on!
72
00:07:23,734 --> 00:07:24,734
Anna!
73
00:07:26,070 --> 00:07:27,155
[Anna] Rebecca!
74
00:07:27,238 --> 00:07:29,615
We gotta get inside! Come on!
75
00:07:30,032 --> 00:07:31,200
No!
76
00:07:31,701 --> 00:07:32,701
Oh, God!
77
00:07:33,119 --> 00:07:34,119
- Come on!
- Oh!
78
00:07:35,329 --> 00:07:36,329
[Anna] God!
79
00:07:36,998 --> 00:07:40,084
- I'm safe, I'm in the church shelter.
- Don't worry. She's a smart girl.
80
00:07:40,168 --> 00:07:41,669
She knows what to do.
81
00:07:46,048 --> 00:07:47,048
Rebecca?
82
00:07:54,515 --> 00:07:55,600
[man] Felix!
83
00:07:56,476 --> 00:07:57,643
Get down here!
84
00:07:58,811 --> 00:07:59,811
Rebecca!
85
00:08:07,445 --> 00:08:09,113
[man] We gotta close those doors!
86
00:08:17,288 --> 00:08:18,915
[typing]
87
00:08:23,044 --> 00:08:25,884
The timestamp says 5:30, he could be
on the other side of Jordan by now.
88
00:08:25,963 --> 00:08:27,643
- The bus lines have cameras.
- [Eva sighs]
89
00:08:27,715 --> 00:08:29,902
- We could hack the footage.
- [Eva] That'll take forever.
90
00:08:29,926 --> 00:08:31,403
- [beeping]
- If he was part of a cell,
91
00:08:31,427 --> 00:08:33,262
they'd send some kind of escort by now.
92
00:08:33,971 --> 00:08:35,223
[Anna] Rebecca!
93
00:08:35,723 --> 00:08:37,099
- [Rebecca] Mom!
- [Anna] Oh!
94
00:08:38,017 --> 00:08:40,311
- Mom!
- Oh, my God! Are you okay?
95
00:08:40,770 --> 00:08:42,230
- There you are!
- [Felix] Rebecca!
96
00:08:42,313 --> 00:08:46,025
Need to start looking at flight manifests.
Start with Amman and work your way out.
97
00:08:46,108 --> 00:08:48,253
- [Rebecca] I'm okay. I'm fine.
- [Anna] Where were you?
98
00:08:48,277 --> 00:08:49,904
- [Anna sobbing]
- [Rebecca] I'm fine.
99
00:08:49,987 --> 00:08:51,280
- He found me...
- Rozen.
100
00:08:51,364 --> 00:08:54,534
- He found me under the railway tracks.
- Are you listening?
101
00:08:54,617 --> 00:08:56,035
- Um...
- I'm okay.
102
00:08:56,118 --> 00:08:57,679
- You need to see this.
- [Anna] Rebecca!
103
00:08:57,703 --> 00:08:58,746
- Mom!
- What?
104
00:08:58,829 --> 00:08:59,705
- Mom!
- Keep watching.
105
00:08:59,789 --> 00:09:00,831
Oh, my God. Are you okay?
106
00:09:00,915 --> 00:09:02,625
- What am I watching?
- Just keep...
107
00:09:03,167 --> 00:09:04,167
[Anna] Oh!
108
00:09:05,211 --> 00:09:06,796
- [Please...
- {Rebecca] I'm okay.
109
00:09:06,879 --> 00:09:08,589
- Where were you? [sobs]
- I'm fine.
110
00:09:08,673 --> 00:09:09,507
I'm fine.
111
00:09:09,590 --> 00:09:11,217
- Wait.
- He found me.
112
00:09:11,300 --> 00:09:13,886
It's okay. He found me
under the railway tracks.
113
00:09:13,970 --> 00:09:16,430
No, I'm fine. I'm... I'm okay.
114
00:09:16,847 --> 00:09:19,058
- [Eva] When did this post?
- 45 minutes ago.
115
00:09:19,141 --> 00:09:22,562
- Some town in Middle...
- America. Is this the only one?
116
00:09:22,645 --> 00:09:24,313
- I'm not sure.
- Scrub it.
117
00:09:24,397 --> 00:09:28,526
Freeze her accounts. Facebook, Instagram,
all of it, and any other videos like it.
118
00:09:28,609 --> 00:09:30,278
Last thing we need is this going viral.
119
00:09:30,361 --> 00:09:32,238
- Bury it for as long as you can.
- Mm-hm.
120
00:09:32,321 --> 00:09:33,321
Get me home.
121
00:09:33,364 --> 00:09:35,366
[radio] ♪ I beg your pardon ♪
122
00:09:36,742 --> 00:09:40,079
- ♪ I never promised you a rose garden ♪
- [sings along]
123
00:09:40,538 --> 00:09:42,957
♪ Along with the sunshine ♪
124
00:09:44,000 --> 00:09:47,420
♪ There's gotta be
A little rain sometime ♪
125
00:09:47,503 --> 00:09:48,629
[whistles melody]
126
00:09:48,713 --> 00:09:50,673
♪ When you take, you've gotta give ♪
127
00:09:50,756 --> 00:09:52,300
♪ So live and let live
128
00:09:52,383 --> 00:09:54,885
♪ Oh, let go-oh-oh-oh ♪
129
00:09:54,969 --> 00:09:56,971
♪ I beg your pardon ♪
130
00:09:58,514 --> 00:10:02,059
♪ I never promised you a rose garden ♪
131
00:10:21,912 --> 00:10:24,373
[man] Samson! Here, boy!
132
00:10:25,666 --> 00:10:27,126
Samson!
133
00:10:32,381 --> 00:10:34,050
Here, boy! Samson!
134
00:10:37,053 --> 00:10:38,095
Samson!
135
00:10:39,013 --> 00:10:40,013
Come here, boy!
136
00:11:11,170 --> 00:11:13,881
[man on radio] We're up
at the high school, we got folks...
137
00:12:01,971 --> 00:12:04,598
[Felix] We've got other stuff
in the fridge if you want.
138
00:12:05,683 --> 00:12:09,395
There’s a bunch of sodas... milk.
139
00:12:09,478 --> 00:12:10,896
This is good, thank you.
140
00:12:16,819 --> 00:12:18,529
Listen. I know...
141
00:12:26,662 --> 00:12:28,748
I know who you are.
142
00:12:29,123 --> 00:12:30,458
I saw what you did.
143
00:12:31,041 --> 00:12:32,626
In Jerusalem.
144
00:12:33,836 --> 00:12:38,424
That boy who was shot.
And then... the tornado.
145
00:12:40,384 --> 00:12:42,636
How... did you...
146
00:12:47,725 --> 00:12:49,143
This is your church?
147
00:12:51,729 --> 00:12:52,813
Yeah, it is.
148
00:12:55,274 --> 00:12:56,901
[al-Masih] It's a good church.
149
00:12:57,318 --> 00:12:58,360
[Felix] Thank you.
150
00:12:59,945 --> 00:13:01,489
It's a miracle it's...
151
00:13:02,323 --> 00:13:03,657
still standing.
152
00:13:11,499 --> 00:13:12,499
S...
153
00:13:13,751 --> 00:13:15,878
So, if you are...
154
00:13:22,176 --> 00:13:23,260
Why are you here?
155
00:13:26,514 --> 00:13:28,307
I go where God takes me.
156
00:13:31,101 --> 00:13:32,770
Where God takes you?
157
00:13:43,239 --> 00:13:45,282
"He is coming with the clouds."
158
00:13:47,868 --> 00:13:49,411
"And every eye will see him,
159
00:13:50,120 --> 00:13:52,665
even those who pierced him."
160
00:13:54,416 --> 00:13:57,962
"And all the tribes of the earth
will mourn because of him."
161
00:13:59,630 --> 00:14:00,965
"So shall it be."
162
00:14:02,007 --> 00:14:04,218
"So shall it be. Amen."
163
00:14:05,427 --> 00:14:08,681
"I am the Alpha and the Omega...
164
00:14:09,098 --> 00:14:11,892
says the Lord who is and was..."
165
00:14:15,187 --> 00:14:16,397
"And is to come."
166
00:14:23,195 --> 00:14:24,405
[Felix sighs]
167
00:14:30,494 --> 00:14:32,079
Did you come to stop me?
168
00:14:33,372 --> 00:14:34,372
[door opens]
169
00:14:37,501 --> 00:14:38,501
Hello.
170
00:14:39,378 --> 00:14:41,213
[Felix] Hello, can I help you?
171
00:14:45,134 --> 00:14:46,468
[Felix] Wait! Wait!
172
00:14:47,011 --> 00:14:48,345
You can't just...
173
00:14:48,429 --> 00:14:49,429
Sir!
174
00:14:49,847 --> 00:14:52,016
You don't fully understand
who this man is.
175
00:14:52,433 --> 00:14:55,102
He isn't a criminal. He saved my daughter.
176
00:14:55,185 --> 00:14:57,271
- You can't do this.
- Where are they taking him?
177
00:14:57,354 --> 00:14:59,690
- I don't know.
- [Felix] What's he being charged with?
178
00:15:00,900 --> 00:15:05,696
Title 8, United States Code, Section 1325.
Improper entry by an alien.
179
00:15:09,033 --> 00:15:10,409
I'll get you out.
180
00:15:11,410 --> 00:15:13,078
[whimpering]
181
00:15:14,872 --> 00:15:16,582
[in Arabic] I can see you're thirsty.
182
00:15:22,838 --> 00:15:23,923
What's your name?
183
00:15:27,509 --> 00:15:28,510
Jibril... [coughs]
184
00:15:28,594 --> 00:15:29,678
Jibril Hassan.
185
00:15:31,513 --> 00:15:33,390
[Aviram] Well, Jibril Hassan...
186
00:15:35,309 --> 00:15:36,769
I have some questions for you...
187
00:15:36,852 --> 00:15:39,104
and hopefully you have
some answers for me.
188
00:15:41,273 --> 00:15:42,358
Last night...
189
00:15:42,942 --> 00:15:44,526
at the edge of your camp...
190
00:15:44,610 --> 00:15:46,612
you met someone from...
191
00:15:47,863 --> 00:15:48,863
Nazareth.
192
00:15:49,865 --> 00:15:50,865
No?
193
00:15:51,992 --> 00:15:52,992
Yes.
194
00:15:55,621 --> 00:15:56,914
Palestinian?
195
00:15:57,957 --> 00:15:58,957
Yes.
196
00:16:05,839 --> 00:16:06,839
Why?
197
00:16:08,926 --> 00:16:10,094
She gave me food.
198
00:16:10,552 --> 00:16:11,552
She...
199
00:16:16,684 --> 00:16:18,435
What did she ask you to do?
200
00:16:20,354 --> 00:16:21,689
Nothing.
201
00:16:21,772 --> 00:16:22,982
She just wanted to help.
202
00:16:23,065 --> 00:16:25,192
We have nothing.
People are getting sick.
203
00:16:26,026 --> 00:16:27,444
People are getting sick?
204
00:16:30,698 --> 00:16:32,282
People are getting killed.
205
00:16:33,242 --> 00:16:34,660
A war has started...
206
00:16:35,244 --> 00:16:36,662
because of your friend.
207
00:16:38,497 --> 00:16:39,665
Your leader.
208
00:16:43,085 --> 00:16:44,085
Where is he?
209
00:16:44,461 --> 00:16:45,713
I don't know.
210
00:16:48,674 --> 00:16:49,717
Where is he?
211
00:16:50,426 --> 00:16:52,428
I'm telling you, I don't know.
212
00:16:53,554 --> 00:16:56,974
You really should stop
saying, "I don't know."
213
00:16:57,558 --> 00:16:59,143
He was arrested. That's it.
214
00:17:00,936 --> 00:17:01,936
The girl?
215
00:17:02,771 --> 00:17:04,273
- Did she say where he is?
- No.
216
00:17:05,107 --> 00:17:06,107
No?
217
00:17:23,167 --> 00:17:24,168
Your leader.
218
00:17:26,170 --> 00:17:27,838
What's his name?
219
00:17:33,260 --> 00:17:34,261
al-Masih.
220
00:17:36,096 --> 00:17:37,598
That's not a real name.
221
00:17:38,974 --> 00:17:40,392
What's his real name?
222
00:17:43,353 --> 00:17:45,105
- [gasps]
- What's his name?
223
00:17:45,647 --> 00:17:46,648
What's his name?
224
00:17:47,232 --> 00:17:49,443
I swear I don't know.
225
00:17:49,943 --> 00:17:52,738
No one knows anything about this man,
226
00:17:52,821 --> 00:17:54,615
and yet they risk their lives
227
00:17:55,199 --> 00:17:57,117
and trek across deserts for him.
228
00:17:57,993 --> 00:17:59,078
Why?
229
00:18:01,455 --> 00:18:02,623
Why?
230
00:18:07,086 --> 00:18:09,088
Because he is sent from God.
231
00:18:13,050 --> 00:18:14,301
Say that again.
232
00:18:17,554 --> 00:18:18,680
Say that again.
233
00:18:21,934 --> 00:18:23,936
He is sent from God.
234
00:18:27,564 --> 00:18:29,650
I want to prove something to you...
235
00:18:29,817 --> 00:18:30,984
Jibril Hassan.
236
00:18:42,955 --> 00:18:44,331
[Jibril groans]
237
00:18:50,337 --> 00:18:51,713
I want to prove to you...
238
00:18:53,799 --> 00:18:55,509
that there is no God.
239
00:18:59,138 --> 00:19:03,892
Our Lord, give us goodness
in this world...
240
00:19:13,110 --> 00:19:14,486
[in English] It's empty here.
241
00:19:16,738 --> 00:19:17,781
Sure is.
242
00:19:19,408 --> 00:19:20,450
Real empty.
243
00:19:31,211 --> 00:19:32,754
[radio chatter]
244
00:19:35,299 --> 00:19:36,299
Kip?
245
00:19:36,800 --> 00:19:38,594
Yeah, it's Felix Iguero.
246
00:19:39,636 --> 00:19:41,680
Yeah, I know, long time.
247
00:19:43,140 --> 00:19:44,683
[baby babbling]
248
00:19:45,434 --> 00:19:47,436
[music playing quietly]
249
00:19:48,937 --> 00:19:51,565
- [Anna] So he was just standing...
- I told you everything.
250
00:19:51,648 --> 00:19:54,026
I know, I just thought,
maybe now that you'd rested...
251
00:19:54,109 --> 00:19:56,695
[sighs] I hid under the rail overpass
in the drains.
252
00:19:57,613 --> 00:20:00,574
I saw the tornado comin',
and when I woke up, he was just...
253
00:20:02,284 --> 00:20:03,577
He was kinda just there.
254
00:20:05,537 --> 00:20:07,623
- Did you have another episode?
- I don't...
255
00:20:10,626 --> 00:20:11,626
Probably.
256
00:20:12,961 --> 00:20:14,421
It's all kind of a blur.
257
00:20:20,928 --> 00:20:23,889
- Where are you going?
- I'm just goin' to the bathroom.
258
00:20:25,265 --> 00:20:26,934
[sighs] I'm okay, Mom.
259
00:20:33,690 --> 00:20:35,943
- [kettle whistling]
- [murmur of conversation]
260
00:20:36,360 --> 00:20:37,402
[sighs]
261
00:20:41,615 --> 00:20:42,783
[sighs]
262
00:20:53,252 --> 00:20:54,962
- Hey.
- Oh, hey.
263
00:20:55,045 --> 00:20:57,256
I was... just...
264
00:20:58,006 --> 00:20:59,758
- Everything all right in there?
- Mm.
265
00:21:00,342 --> 00:21:02,135
As well as can be expected...
266
00:21:03,011 --> 00:21:06,223
- under the circumstances.
- How are you? You holdin' up okay?
267
00:21:06,682 --> 00:21:08,350
- I'm fine.
- And Rebecca, is she...
268
00:21:08,433 --> 00:21:10,435
She's... good.
269
00:21:10,519 --> 00:21:12,521
- Better.
- Good, good. That's good.
270
00:21:14,523 --> 00:21:15,857
We were lucky, huh?
271
00:21:17,109 --> 00:21:18,235
So lucky.
272
00:21:20,404 --> 00:21:23,156
The church is the only building
still standin'.
273
00:21:24,741 --> 00:21:26,034
The only one.
274
00:21:27,953 --> 00:21:28,953
Yeah.
275
00:21:30,372 --> 00:21:33,125
- We were lucky.
- Just goes to show you, you can't ever...
276
00:21:33,208 --> 00:21:34,208
You just...
277
00:21:34,418 --> 00:21:35,919
You can't ever give up.
278
00:21:36,586 --> 00:21:37,587
You can't.
279
00:21:39,840 --> 00:21:41,758
- Felix...
- I got him a lawyer.
280
00:21:42,426 --> 00:21:44,136
- What?
- Won't cost us a cent.
281
00:21:44,219 --> 00:21:46,013
She's pro bono. ACLU.
282
00:21:46,096 --> 00:21:48,557
Old friend made some calls.
You remember Kip?
283
00:21:48,640 --> 00:21:51,226
- Kip from Princeton?
- Yeah, no, I know who he is.
284
00:21:51,310 --> 00:21:53,687
I'm just... I'm havin' a hard time
keepin' up with you.
285
00:21:53,770 --> 00:21:55,272
Somethin' happened here.
286
00:21:55,772 --> 00:21:56,940
Somethin' big.
287
00:21:58,275 --> 00:22:00,277
None of this is a coincidence.
288
00:22:02,529 --> 00:22:04,573
It was meant to happen, Anna.
289
00:22:05,157 --> 00:22:06,783
It was meant to happen.
290
00:22:08,869 --> 00:22:09,995
All of this.
291
00:22:10,912 --> 00:22:13,957
[mournful pop music
playing through headphones]
292
00:22:23,884 --> 00:22:24,885
[phone alert]
293
00:22:51,119 --> 00:22:52,662
[sighs]
294
00:22:54,373 --> 00:22:56,458
[jet engine roaring]
295
00:22:56,541 --> 00:22:58,752
[Bailey] You're not
where you're supposed to be.
296
00:22:58,835 --> 00:23:01,129
I... I just need some time with him, ma'am.
297
00:23:01,213 --> 00:23:03,090
JTTF already have him.
298
00:23:03,173 --> 00:23:04,733
Then you need to leave that to the FBI.
299
00:23:04,758 --> 00:23:06,760
This is our only opportunity to get intel.
300
00:23:06,843 --> 00:23:08,929
He didn't just click his heels
and end up here.
301
00:23:09,012 --> 00:23:12,265
He clearly had help.
This is bigger than just him.
302
00:23:12,349 --> 00:23:15,185
It's only a matter of time
before everybody knows where he is.
303
00:23:15,268 --> 00:23:17,813
I need to talk to him now,
before this whole thing blows up.
304
00:23:18,188 --> 00:23:19,481
You have two days.
305
00:23:19,898 --> 00:23:21,108
Thank you, ma'am.
306
00:23:21,191 --> 00:23:23,819
[man on PA] Thank you for using
San Antonio Airport.
307
00:23:25,570 --> 00:23:27,715
[woman on radio] Badge 14,
you available to do a pickup
308
00:23:27,739 --> 00:23:29,533
on the corner of Trent and Highway?
309
00:23:47,092 --> 00:23:48,093
[sighs]
310
00:23:51,721 --> 00:23:52,848
[gasps]
311
00:23:54,558 --> 00:23:55,600
[sighs]
312
00:24:00,939 --> 00:24:02,774
- [phone chiming]
- [gasps]
313
00:24:08,989 --> 00:24:09,906
What do you got?
314
00:24:09,990 --> 00:24:12,159
A private jet from here in Amman.
315
00:24:12,617 --> 00:24:15,579
It was forced to land
at Quetzalcóatl International in Mexico
316
00:24:15,662 --> 00:24:16,496
due to bad weather.
317
00:24:16,580 --> 00:24:17,873
[sighs]
318
00:24:19,374 --> 00:24:21,251
- Did you get that?
- Yeah, I heard.
319
00:24:21,835 --> 00:24:24,754
Amman, Jordan to Quetzalcóatl, Mexico.
320
00:24:24,838 --> 00:24:28,216
He must have crossed over from there.
It's five miles from the airport.
321
00:24:28,300 --> 00:24:29,134
What is?
322
00:24:29,217 --> 00:24:30,302
The US border.
323
00:24:30,385 --> 00:24:33,513
We've got the tail number.
The plane belongs to a charter company.
324
00:24:33,597 --> 00:24:36,725
They won't reveal their client list,
so it's going to take a little more time.
325
00:24:38,602 --> 00:24:40,061
- Let me know what you find.
- Okay.
326
00:24:46,151 --> 00:24:47,736
Can you please pull over?
327
00:25:41,248 --> 00:25:43,833
[man] Officer Geller,
they told me you were comin'.
328
00:25:44,709 --> 00:25:47,128
Will Mathers, Joint Terrorism Task Force.
329
00:25:47,921 --> 00:25:49,381
It's a pleasure to meet you.
330
00:25:50,924 --> 00:25:52,384
Sure got down here fast.
331
00:25:53,093 --> 00:25:55,095
I need to speak to the detainee.
332
00:25:55,178 --> 00:25:56,178
Yeah, I heard.
333
00:25:56,805 --> 00:25:58,181
Not gonna happen, I'm sorry.
334
00:25:59,224 --> 00:26:00,850
Actually, it is going to happen.
335
00:26:01,351 --> 00:26:05,188
He crossed the border after landing
in Mexico on a private plane from Jordan.
336
00:26:05,689 --> 00:26:07,399
Well, that doesn’t matter much now.
337
00:26:07,482 --> 00:26:09,359
The scope of this goes
well beyond domestic.
338
00:26:09,442 --> 00:26:12,320
This is foreign intelligence.
My jurisdiction.
339
00:26:13,363 --> 00:26:16,043
The boys over in the counter-terrorism
division might beg to differ.
340
00:26:16,116 --> 00:26:17,956
I’ve been covering this guy
from the beginning.
341
00:26:17,993 --> 00:26:20,471
The longer you stand in my way,
the worse things are gonna get.
342
00:26:20,495 --> 00:26:24,124
Well, I’m not standing in your way.
His ACLU lawyer is.
343
00:26:26,167 --> 00:26:28,545
- Your boy's been busy.
- [sighs]
344
00:26:30,463 --> 00:26:33,008
When are they transporting him
to the detention center?
345
00:26:40,432 --> 00:26:41,432
Tomorrow mornin'.
346
00:26:48,440 --> 00:26:49,566
[Will sighs]
347
00:26:52,902 --> 00:26:54,529
[phone chiming]
348
00:26:55,614 --> 00:26:57,073
[Eva grunts]
349
00:27:04,748 --> 00:27:05,749
[wind gusting]
350
00:27:05,832 --> 00:27:06,832
[man] Holy shit.
351
00:27:13,089 --> 00:27:14,174
Shit...
352
00:27:20,096 --> 00:27:21,389
[chiming]
353
00:27:22,474 --> 00:27:23,474
Hey.
354
00:27:24,643 --> 00:27:27,312
Yeah, but so far
it's just a couple of personal posts.
355
00:27:29,814 --> 00:27:30,814
What?
356
00:27:31,399 --> 00:27:32,399
Hold on.
357
00:27:39,783 --> 00:27:40,950
[phone ringing]
358
00:27:48,833 --> 00:27:51,169
[woman] Ma'am,
it's the chief of staff, on one.
359
00:27:51,920 --> 00:27:53,213
Put him through.
360
00:27:54,089 --> 00:27:55,382
[bleeping]
361
00:28:36,506 --> 00:28:39,134
More dramatic footage out of Texas today
362
00:28:39,217 --> 00:28:42,512
showing the tornado that ripped
through the border town of Dilley.
363
00:28:42,595 --> 00:28:46,015
This viral video appears
to show the Miracle Man
364
00:28:46,099 --> 00:28:49,018
from Friday's incident
at Temple Mount in Jerusalem
365
00:28:49,102 --> 00:28:52,230
seemingly standing
in the path of the tornado.
366
00:28:52,313 --> 00:28:56,526
His appearance in Texas
has sparked rumors of another miracle
367
00:28:56,609 --> 00:28:58,528
as this devastated town's
368
00:28:58,611 --> 00:29:01,448
- only surviving structure is its church.
- [phone chiming]
369
00:29:10,039 --> 00:29:11,374
Dad, something wrong?
370
00:29:12,375 --> 00:29:14,836
No, no, nothing's wrong.
Something wrong with you?
371
00:29:14,919 --> 00:29:16,421
No, I'm fine.
372
00:29:16,796 --> 00:29:19,424
Well, I thought I'd catch you
before you get to work.
373
00:29:19,507 --> 00:29:21,718
It's... one a.m.
374
00:29:21,801 --> 00:29:24,721
[chuckles] No, it's not.
According to my phone, in Tel Aviv, it's...
375
00:29:24,804 --> 00:29:26,347
I'm in Texas now.
376
00:29:27,056 --> 00:29:29,309
Oh, did you already tell me that?
377
00:29:29,392 --> 00:29:33,021
Uh... No, I just got in.
Last minute flight. Work's crazy.
378
00:29:33,605 --> 00:29:35,774
Well, are you managing to get some rest?
379
00:29:36,691 --> 00:29:39,444
I would be,
if it weren't for these late night calls.
380
00:29:40,236 --> 00:29:43,531
Well, uh, you know,
since you're awake now anyway,
381
00:29:43,615 --> 00:29:46,034
there's something
I've been wanting to ask you.
382
00:29:46,117 --> 00:29:49,496
Is there anything that you need?
You know, like... um...
383
00:29:49,913 --> 00:29:52,123
anything I can... do for you?
384
00:29:52,457 --> 00:29:53,666
To help out?
385
00:29:54,793 --> 00:29:55,794
Help out?
386
00:29:56,503 --> 00:29:58,797
Yeah, just things. Anything.
387
00:30:00,048 --> 00:30:01,216
I'm good, Dad.
388
00:30:06,679 --> 00:30:08,306
You know, I've got the gun out.
389
00:30:08,389 --> 00:30:09,389
What?
390
00:30:10,433 --> 00:30:11,726
Yeah, I'm cleaning it.
391
00:30:12,602 --> 00:30:15,146
- Oh.
- Yeah, the damn thing is jamming.
392
00:30:15,230 --> 00:30:17,899
Uh, I think it's the extractor spring.
393
00:30:19,567 --> 00:30:21,945
These old things,
they can become a nuisance.
394
00:30:22,862 --> 00:30:23,862
[she sighs]
395
00:30:25,532 --> 00:30:27,492
Maybe I should take the hint, right?
396
00:30:28,827 --> 00:30:30,411
[sighs and chuckles]
397
00:30:30,495 --> 00:30:32,455
You're not old, but you are a nuisance.
398
00:30:34,707 --> 00:30:36,543
Well, I’m the only nuisance you got.
399
00:30:37,377 --> 00:30:38,628
Dad, I was joking.
400
00:30:39,128 --> 00:30:40,505
No, I know, I'm just...
401
00:30:42,757 --> 00:30:43,925
I'm tougher than that.
402
00:30:45,677 --> 00:30:47,345
- I should let you go.
- Yeah.
403
00:30:49,097 --> 00:30:50,306
Good night, sweetheart.
404
00:30:53,268 --> 00:30:54,268
Night.
405
00:31:06,322 --> 00:31:07,574
[sighs]
406
00:31:12,036 --> 00:31:13,371
[gasps]
407
00:31:56,456 --> 00:31:57,957
[in Hebrew] Morning, princess.
408
00:31:59,083 --> 00:32:00,083
What's this?
409
00:32:00,585 --> 00:32:02,503
I don't want you to be cold out here.
410
00:32:04,923 --> 00:32:06,174
Thank you.
411
00:32:07,383 --> 00:32:10,386
Now I will stay nice and warm. Thank you.
412
00:32:11,012 --> 00:32:14,098
Daddy, why are you sleeping in your car?
413
00:32:17,268 --> 00:32:18,603
Well...
414
00:32:19,395 --> 00:32:22,732
I had to work...
415
00:32:24,192 --> 00:32:30,156
I had to work late last night,
but I wanted to see you.
416
00:32:33,034 --> 00:32:35,286
Daddy, you're hurt.
417
00:32:37,538 --> 00:32:39,832
Ellie! Ellie!
418
00:32:41,000 --> 00:32:43,586
Don't come outside like that
without telling me, understand?
419
00:32:47,757 --> 00:32:50,885
Why can't Daddy come inside?
420
00:32:52,220 --> 00:32:55,223
Oh, Ellie,
Daddy doesn't live here anymore.
421
00:33:42,061 --> 00:33:44,147
You're not where you're supposed to be.