1 00:00:14,556 --> 00:00:15,974 [horn beeps] 2 00:00:59,184 --> 00:01:00,824 [in Arabic] Careful... put it down there. 3 00:01:01,603 --> 00:01:04,064 Good boys. Did anyone follow you? 4 00:01:06,316 --> 00:01:07,316 Stop! Hands up! 5 00:01:16,743 --> 00:01:17,786 [Aviram] Stop! 6 00:01:23,208 --> 00:01:25,126 - [whimpering] - [grunts] 7 00:01:33,384 --> 00:01:34,844 [muffled whimpering] 8 00:01:44,270 --> 00:01:45,522 Well... 9 00:01:45,605 --> 00:01:47,357 "baker boy"... 10 00:01:49,609 --> 00:01:52,237 Everyone who meets me... 11 00:01:54,489 --> 00:01:55,657 - talks. - [glass breaks] 12 00:02:00,495 --> 00:02:01,871 Do you know why? 13 00:02:04,415 --> 00:02:05,415 I am... 14 00:02:06,376 --> 00:02:09,587 prepared to go the extra mile. 15 00:02:10,964 --> 00:02:12,048 [boy gulps] 16 00:02:12,924 --> 00:02:14,425 The sensible ones... 17 00:02:15,051 --> 00:02:16,302 they talk right away. 18 00:02:16,928 --> 00:02:18,346 But the stupid ones... 19 00:02:21,182 --> 00:02:22,308 they suffer... 20 00:02:23,726 --> 00:02:24,811 for nothing. 21 00:02:27,313 --> 00:02:28,313 Now... 22 00:02:28,982 --> 00:02:29,816 [gasping] 23 00:02:29,899 --> 00:02:31,943 are you going to be sensible... 24 00:02:32,026 --> 00:02:33,778 - [whirring] - or stupid? 25 00:02:35,113 --> 00:02:36,698 [crying] 26 00:02:37,365 --> 00:02:38,992 Please... please... 27 00:02:39,534 --> 00:02:42,996 - I'm not the one you beg to. - I'll talk! 28 00:02:43,997 --> 00:02:45,999 [panicked breathing] 29 00:02:49,711 --> 00:02:50,545 [yelps] 30 00:02:50,628 --> 00:02:51,921 Relax, man! Relax... 31 00:02:54,716 --> 00:02:56,134 Take it easy. 32 00:02:56,801 --> 00:02:58,803 [boy talking] 33 00:03:03,099 --> 00:03:05,101 [Alon talking] 34 00:03:06,311 --> 00:03:07,478 [footstep] 35 00:03:08,688 --> 00:03:09,731 Well? 36 00:03:17,197 --> 00:03:18,323 Spit it out. 37 00:03:19,616 --> 00:03:20,742 [Alon sighs] 38 00:03:25,038 --> 00:03:27,248 His name is Rashid Khalid Al Nuaimi. 39 00:03:31,085 --> 00:03:32,420 His father is Nuaimi. 40 00:03:37,383 --> 00:03:38,384 Avi... 41 00:04:13,753 --> 00:04:15,797 [in English] The guns are not necessary. 42 00:04:17,257 --> 00:04:18,508 [Aviram, in English] I know. 43 00:04:19,926 --> 00:04:21,052 You're welcome. 44 00:04:26,224 --> 00:04:27,642 Yes, take a good last look. 45 00:04:28,851 --> 00:04:32,355 You will be forgotten in a week. They won't remember a thing about you. 46 00:04:33,731 --> 00:04:34,899 America, 47 00:04:35,400 --> 00:04:37,235 it's like a silly schoolgirl. 48 00:04:39,529 --> 00:04:41,572 But you know that already, don't you? 49 00:04:58,715 --> 00:04:59,549 [woman screams] 50 00:04:59,632 --> 00:05:01,634 [sirens wailing] 51 00:05:02,760 --> 00:05:03,760 [shouting] 52 00:05:05,972 --> 00:05:07,724 [radio chatter] 53 00:05:25,908 --> 00:05:27,368 [baby crying] 54 00:05:42,050 --> 00:05:45,636 [Felix] She's still seizing. Anna, listen, just get in the cab. 55 00:05:45,720 --> 00:05:47,560 - What hospital? - [woman] Providence, on 12th. 56 00:05:47,805 --> 00:05:49,015 Providence, on 12th. 57 00:05:56,064 --> 00:05:57,482 [Eva] Switch to that lower camera. 58 00:06:08,159 --> 00:06:09,410 Can you zoom in? 59 00:06:14,791 --> 00:06:15,792 Fuck. 60 00:06:16,667 --> 00:06:18,419 Get close on that number plate. 61 00:06:23,925 --> 00:06:25,301 Fucking idiot. 62 00:07:17,520 --> 00:07:19,313 [distant sirens wailing] 63 00:07:23,067 --> 00:07:25,111 [Eva] So why wasn't the FBI at the church? 64 00:07:25,194 --> 00:07:28,614 I told you. Order came from the head office for us to stand down. 65 00:07:28,698 --> 00:07:31,093 - We were taken off the detail. - So you didn't think to check? 66 00:07:31,117 --> 00:07:31,951 [scoffs] 67 00:07:32,034 --> 00:07:34,829 We got a ping on that E-ZPass, for the license plate. 68 00:07:35,246 --> 00:07:36,246 Where? 69 00:07:36,956 --> 00:07:39,959 Uh... I-95 turnpike, entering Delaware. 70 00:07:40,877 --> 00:07:41,877 Delaware. 71 00:07:42,420 --> 00:07:43,420 I need a map. 72 00:07:48,176 --> 00:07:51,679 There's another ping. Uh, Memorial Highway One, headed south. 73 00:07:52,221 --> 00:07:53,723 What airfields are out here? 74 00:07:53,806 --> 00:07:56,392 Uh, Dover, Georgetown, Wilmington are all north. 75 00:07:56,476 --> 00:07:58,519 - No, smaller. - There's Chorman airfield, 76 00:07:58,603 --> 00:07:59,896 but that's government. 77 00:07:59,979 --> 00:08:01,272 When was that ping? 78 00:08:01,355 --> 00:08:02,940 It's two hours ago. 79 00:08:04,859 --> 00:08:07,820 Access the State Department server, and get all flight clearances 80 00:08:07,904 --> 00:08:10,781 for Chorman airfield this evening, including diplomatic planes. 81 00:08:10,865 --> 00:08:12,742 I want tail numbers and flight plans. 82 00:08:12,825 --> 00:08:13,910 Okay, what's your thinking? 83 00:08:13,993 --> 00:08:16,370 I don't have time to explain it, just do it. 84 00:08:18,664 --> 00:08:19,664 Do it. 85 00:08:20,458 --> 00:08:21,501 Yes, ma'am. 86 00:08:23,544 --> 00:08:25,004 [ringing tone] 87 00:08:28,299 --> 00:08:29,842 [phone chiming] 88 00:08:43,689 --> 00:08:44,689 Damn it. 89 00:08:48,236 --> 00:08:50,321 There's only one flight out of Chorman. 90 00:08:50,404 --> 00:08:51,489 Just took off. 91 00:08:52,573 --> 00:08:53,573 Where's it headed? 92 00:08:53,616 --> 00:08:56,160 Says its flight plan's classified... 93 00:08:56,244 --> 00:08:57,453 So's the tail number. 94 00:08:58,162 --> 00:08:59,330 Asshole. 95 00:09:02,250 --> 00:09:05,253 - [agent] Where are you going? - Flight's just gone international. 96 00:09:05,836 --> 00:09:07,338 Need-to-know basis. 97 00:09:14,804 --> 00:09:16,806 [bells jangling] 98 00:09:20,268 --> 00:09:22,019 [bleating] 99 00:09:25,815 --> 00:09:28,234 [speaking Arabic] 100 00:09:36,033 --> 00:09:38,077 Go... Get in there... 101 00:09:38,160 --> 00:09:40,329 Come on! You're making me late! 102 00:09:40,413 --> 00:09:42,081 Get in! Go on! 103 00:10:04,770 --> 00:10:10,735 [woman, in French] Italy is just across the Mediterranean from Algeria. 104 00:10:11,944 --> 00:10:13,946 Malik, there you are. 105 00:10:14,655 --> 00:10:16,699 Yes. And I'm sorry I was late. 106 00:10:16,782 --> 00:10:19,118 I was bringing the goats in to be milked, and one got away. 107 00:10:19,577 --> 00:10:20,745 That's okay. 108 00:10:20,828 --> 00:10:22,163 But that's not the worst part... 109 00:10:22,622 --> 00:10:24,624 This goat, he was taken by a lion! 110 00:10:25,082 --> 00:10:26,542 [laughter] 111 00:10:26,626 --> 00:10:28,377 A lion? Really? 112 00:10:29,086 --> 00:10:33,341 [in Arabic] There are no lions here. Malik is always telling stories. 113 00:10:33,424 --> 00:10:36,135 There was a lion, the most ferocious one I've seen. 114 00:10:36,594 --> 00:10:39,138 [in French] But don't worry, Mademoiselle, I had my stick... 115 00:10:39,221 --> 00:10:41,682 and chased him away, and saved my goat. 116 00:10:43,643 --> 00:10:46,312 [in Arabic] Last week, he saw a spaceship. 117 00:10:46,896 --> 00:10:48,189 [laughter] 118 00:10:49,023 --> 00:10:50,608 [machines beeping] 119 00:11:02,953 --> 00:11:04,163 [Anna gasps] 120 00:11:04,246 --> 00:11:05,623 Sweetheart. 121 00:11:06,207 --> 00:11:08,042 How are you feeling? Are you okay? 122 00:11:09,835 --> 00:11:11,462 You had us so worried. 123 00:11:12,838 --> 00:11:13,838 Mom. 124 00:11:15,132 --> 00:11:16,132 [Felix] Rebecca. 125 00:11:19,470 --> 00:11:21,222 We need the nurse. Get the nurse. 126 00:11:21,305 --> 00:11:22,598 [call bell rings] 127 00:11:24,684 --> 00:11:28,854 - What do you... remember? - Let her be a moment, Felix. 128 00:11:30,022 --> 00:11:31,399 I was dreamin'. 129 00:11:33,901 --> 00:11:35,069 It was terrible. 130 00:11:36,320 --> 00:11:38,447 I was standin' in front of everyone. 131 00:11:38,531 --> 00:11:41,283 - That wasn't a dream, honey. - [Anna] It's okay, sweetheart. 132 00:11:42,576 --> 00:11:44,704 - What made you go out there? - This can wait. 133 00:11:45,162 --> 00:11:46,497 He left. 134 00:11:47,456 --> 00:11:48,833 [Felix] You saw him leave? 135 00:11:50,668 --> 00:11:52,920 - Where'd he go? - Is that all you can think about? 136 00:11:53,003 --> 00:11:56,674 - I just need to know. - Your daughter almost died, Felix. 137 00:11:56,757 --> 00:11:58,426 Where's your goddamn perspective? 138 00:12:05,975 --> 00:12:07,518 He's gone, Dad. 139 00:12:10,187 --> 00:12:12,648 I don't know where, but I don't think he's comin' back. 140 00:12:31,250 --> 00:12:32,585 [speaking quietly] 141 00:13:04,909 --> 00:13:05,909 Thank you. 142 00:13:08,662 --> 00:13:11,290 It's only water, but feel free to turn it into wine. 143 00:13:13,542 --> 00:13:16,170 I'm glad we're having this time together, Aviram. 144 00:13:16,879 --> 00:13:19,256 We'll have plenty of time together, you and me. 145 00:13:20,049 --> 00:13:22,843 When we land, they are going to put us in a very deep, dark cell, 146 00:13:22,927 --> 00:13:26,305 and throw away the key, and there will be no guard to convince to let you out. 147 00:13:29,433 --> 00:13:30,684 From now on, my job... 148 00:13:32,311 --> 00:13:33,311 is you. 149 00:13:35,815 --> 00:13:36,982 Yes. 150 00:13:38,025 --> 00:13:39,026 It is. 151 00:14:06,595 --> 00:14:08,597 [crowd cheering] 152 00:14:19,191 --> 00:14:20,943 [man, in Arabic] Hey... Stay awake! 153 00:14:26,115 --> 00:14:27,324 Stay awake. Stay awake. 154 00:14:57,605 --> 00:14:59,523 [reporter speaking Arabic] 155 00:14:59,607 --> 00:15:01,358 [Arabic commentary continues] 156 00:15:05,195 --> 00:15:07,281 - [Eva] Is this stream live? - [Bailey] Yes. 157 00:15:07,364 --> 00:15:08,866 Who's claiming responsibility? 158 00:15:09,742 --> 00:15:10,742 No one yet. 159 00:15:13,329 --> 00:15:14,997 Qamar was there. Is he okay? 160 00:15:17,166 --> 00:15:18,459 No word from him yet. 161 00:15:24,632 --> 00:15:26,216 I should have been there. 162 00:15:27,092 --> 00:15:28,344 Yes, you should have. 163 00:15:29,345 --> 00:15:31,347 I've been telling you to stay on this. 164 00:15:32,556 --> 00:15:34,850 - This should never have happened. - You're right. 165 00:15:37,728 --> 00:15:38,812 I'm sorry. 166 00:15:42,900 --> 00:15:44,234 Where's Golshiri? 167 00:15:47,696 --> 00:15:49,281 - Eva. - We need to talk. 168 00:15:50,532 --> 00:15:54,578 The car that took Golshiri, we traced it to a government airfield in Delaware. 169 00:15:55,204 --> 00:15:57,665 - Government? - Details of the flight are classified, 170 00:15:57,748 --> 00:15:59,750 but I'm guessing you know nothing about this. 171 00:15:59,833 --> 00:16:02,711 - Of course not. - No prizes for guessing who does. 172 00:16:07,967 --> 00:16:10,719 This goes to air in 20 minutes. You need to cut your VO. 173 00:16:10,803 --> 00:16:13,973 It's written, I just need to read it. Relax. 174 00:16:14,056 --> 00:16:15,057 [man] ...West Bank. 175 00:16:15,140 --> 00:16:16,934 Ah, we're hearing that people are injured, 176 00:16:17,017 --> 00:16:19,061 and unfortunately, we do not have any numbers. 177 00:16:19,144 --> 00:16:21,647 That shot of the stretcher with the kid, put that in the bin. 178 00:16:22,147 --> 00:16:23,399 ...Hassan speak. 179 00:16:23,816 --> 00:16:25,734 Now, he's the boy who recently rose to fame 180 00:16:25,818 --> 00:16:27,027 after crossing the Syrian... 181 00:16:27,111 --> 00:16:28,654 - [notification] - [sighs] 182 00:16:29,071 --> 00:16:32,282 ...do not have any confirmations as yet as to what caused the explosion. 183 00:16:32,366 --> 00:16:34,201 But Palestinian authorities have been... 184 00:16:34,284 --> 00:16:35,703 ...terrorist attack... 185 00:16:36,954 --> 00:16:40,374 We will be crossing live to our correspondents in Israel... 186 00:16:40,457 --> 00:16:42,376 - [sighs] - We are starting to get... 187 00:16:43,961 --> 00:16:46,439 [Bailey] Your department gave clearance for that plane to land. 188 00:16:46,463 --> 00:16:47,783 We need to know where it's going. 189 00:16:47,840 --> 00:16:49,842 What are you gonna do? Arrest him when he lands? 190 00:16:49,925 --> 00:16:51,844 It's over. The deal is done. 191 00:16:51,927 --> 00:16:54,013 We need to know where in Israel it's landing. 192 00:16:54,096 --> 00:16:55,856 We need the tail number and the flight plans. 193 00:16:57,850 --> 00:16:59,810 Do I need to wake the president, Danny? 194 00:17:07,651 --> 00:17:09,361 It's approaching Spanish airspace. 195 00:17:11,238 --> 00:17:12,656 - Keep a lock on that. - Yes, ma'am. 196 00:17:13,449 --> 00:17:17,327 - Why can't we force the plane to land? - [Bailey] Diplomatic jet. It's sovereign. 197 00:17:17,411 --> 00:17:18,787 He was taken against his will. 198 00:17:19,329 --> 00:17:21,123 We're sending him back into that. 199 00:17:21,832 --> 00:17:23,292 It's all connected. 200 00:17:24,334 --> 00:17:25,711 It all goes back to him. 201 00:17:32,718 --> 00:17:34,845 We wait till he lands. 202 00:17:34,928 --> 00:17:36,013 And then what? 203 00:17:39,808 --> 00:17:41,226 You create an opportunity. 204 00:17:44,897 --> 00:17:46,565 I'll scramble a team. 205 00:17:54,406 --> 00:17:56,075 The fuck you're looking at? 206 00:17:57,951 --> 00:18:01,038 We never finished our conversation about Megiddo. 207 00:18:03,624 --> 00:18:05,709 Don't you want to get it off your chest? 208 00:18:08,295 --> 00:18:10,214 Secrets are so heavy to carry around. 209 00:18:19,473 --> 00:18:20,849 God knows your secrets. 210 00:18:21,809 --> 00:18:23,227 And loves you anyway. 211 00:18:25,479 --> 00:18:26,480 Sin. 212 00:18:28,315 --> 00:18:31,151 Sin is just a failure to choose goodness, that's all. 213 00:18:32,444 --> 00:18:34,071 Goodness is a choice. 214 00:18:40,494 --> 00:18:43,330 Every moment is an opportunity to make a choice. 215 00:18:43,914 --> 00:18:47,167 The choice to think a good thought, to think a bad thought, 216 00:18:47,251 --> 00:18:49,378 to act on it, to let it pass. 217 00:18:54,133 --> 00:18:55,968 That is God's great blessing. 218 00:18:56,593 --> 00:19:00,472 That in every moment, we can create ourselves again. 219 00:19:02,474 --> 00:19:03,474 Aviram. 220 00:19:04,434 --> 00:19:05,602 Make a choice. 221 00:19:08,730 --> 00:19:11,108 Isn't that convenient, huh? 222 00:19:13,235 --> 00:19:15,904 We can all be forgiven and start fresh again. 223 00:19:17,447 --> 00:19:20,367 People have been hating and killing since we came down from the trees. 224 00:19:20,450 --> 00:19:22,911 If there's a God, he should be ashamed of himself. 225 00:19:25,038 --> 00:19:26,707 "Made in the likeness of Him." 226 00:19:30,210 --> 00:19:32,921 [in Hebrew] You're unredeemable. That's what you think. 227 00:19:34,548 --> 00:19:38,343 So you project your shame onto God. 228 00:19:40,387 --> 00:19:42,681 [in English] Why don't you shut the fuck up now? 229 00:19:43,599 --> 00:19:48,103 [in Hebrew] Our sins have a way of punishing us when we ignore them. 230 00:19:51,190 --> 00:19:52,357 That boy. 231 00:19:54,359 --> 00:19:57,863 He'll be the last thing you see before you die. 232 00:20:16,006 --> 00:20:17,674 [Miriam] This better be worth it. 233 00:20:18,050 --> 00:20:19,801 You'll need to be nicer than that. 234 00:20:20,761 --> 00:20:24,097 Can we cut the bullshit? It's late and I've got a story to update. 235 00:20:25,224 --> 00:20:27,851 This is gonna blow your story off the front page. 236 00:20:28,936 --> 00:20:31,730 I don't work in print, but I'll forgive the analogy. 237 00:20:31,813 --> 00:20:34,608 Oh, you're gonna be thanking me, not just forgiving me. 238 00:20:35,525 --> 00:20:37,694 His real name is Payam Golshiri. 239 00:20:38,737 --> 00:20:39,905 Whose real name? 240 00:20:40,572 --> 00:20:41,949 Your messiah. 241 00:20:45,744 --> 00:20:47,746 There's enough in there to get you started. 242 00:20:47,829 --> 00:20:49,539 You got a busy night ahead of you. 243 00:20:49,915 --> 00:20:51,124 Why are you doing this? 244 00:20:54,628 --> 00:20:55,628 I owe you. 245 00:20:58,507 --> 00:20:59,675 What's the real reason? 246 00:21:00,842 --> 00:21:03,136 Run with it. You'll see. 247 00:21:32,958 --> 00:21:34,167 [beeping] 248 00:21:39,131 --> 00:21:42,551 [PA] Calling the flight deck. Emergency. Fasten your seat belts. 249 00:21:44,428 --> 00:21:46,096 [alarms wailing] 250 00:22:09,036 --> 00:22:10,412 [gasping] 251 00:22:12,539 --> 00:22:13,665 [Rashid] Please! 252 00:22:17,336 --> 00:22:18,670 Please. 253 00:22:19,296 --> 00:22:20,672 Please. I'm sorry. 254 00:22:21,798 --> 00:22:23,342 What are you sorry for? 255 00:22:24,343 --> 00:22:25,427 For everything. 256 00:22:27,095 --> 00:22:28,221 [Aviram] Everything? 257 00:22:28,305 --> 00:22:29,723 You're sorry for everything? 258 00:22:30,807 --> 00:22:33,477 You're sorry for all the wrong in the world? 259 00:22:34,936 --> 00:22:36,188 No... no. 260 00:22:36,271 --> 00:22:37,439 I'm sorry for what I... 261 00:22:39,274 --> 00:22:40,901 I don't care what you did. 262 00:22:47,157 --> 00:22:48,742 I care who you are. 263 00:22:50,035 --> 00:22:51,453 [Rashid] I told you my name. 264 00:22:53,705 --> 00:22:54,705 [Aviram] Yes. 265 00:22:55,165 --> 00:22:56,541 I know your father. 266 00:22:58,752 --> 00:23:00,504 He's had a lot to do with my life. 267 00:23:01,296 --> 00:23:02,464 He shaped me. 268 00:23:03,340 --> 00:23:04,716 He gave me my conviction. 269 00:23:05,634 --> 00:23:08,762 He's had more influence over me than any other person. 270 00:23:09,971 --> 00:23:11,598 He's killed many people... 271 00:23:13,141 --> 00:23:14,684 and boasted about it. 272 00:23:16,937 --> 00:23:17,938 Including... 273 00:23:19,231 --> 00:23:20,232 my mother. 274 00:23:20,315 --> 00:23:21,608 [Rashid gasping] 275 00:23:36,832 --> 00:23:38,417 [Aviram] You weren't even born... 276 00:23:40,085 --> 00:23:42,254 but you've inherited his sin. 277 00:23:45,674 --> 00:23:47,217 [Rashid] No, no! Please! 278 00:23:47,968 --> 00:23:49,469 I'm only 14! 279 00:23:50,095 --> 00:23:51,721 My mother doesn't even know where I am. 280 00:23:51,805 --> 00:23:53,807 Please! Her heart will be broken! 281 00:23:54,933 --> 00:23:56,852 I bear witness that there is no God but Allah... 282 00:23:56,935 --> 00:23:59,271 and Muhammad is his messenger! 283 00:23:59,354 --> 00:24:02,065 [Rashid continues praying] 284 00:24:05,735 --> 00:24:06,778 [in Hebrew ]I'm sorry. 285 00:24:14,244 --> 00:24:18,081 There's four passengers, one's Golshiri, so we'll at least need a team of six. 286 00:24:18,165 --> 00:24:20,000 - We've lost it. - What? 287 00:24:20,083 --> 00:24:21,083 The plane. 288 00:24:22,169 --> 00:24:23,211 What do you mean? 289 00:24:23,962 --> 00:24:26,840 Just dropped off. No signal. It was right there and then it disappeared. 290 00:24:26,923 --> 00:24:28,803 What are you saying? They're flying under radar? 291 00:24:28,842 --> 00:24:31,428 That type of plane can't fly at those low altitudes. 292 00:24:35,140 --> 00:24:36,224 So what, then? 293 00:24:50,030 --> 00:24:51,406 [phone buzzing] 294 00:25:00,415 --> 00:25:01,415 Yes. 295 00:25:06,838 --> 00:25:07,838 Thank you. 296 00:25:11,968 --> 00:25:12,969 [door closes] 297 00:25:14,304 --> 00:25:16,306 [breathing heavily] 298 00:25:30,195 --> 00:25:31,279 [sighs] 299 00:26:02,352 --> 00:26:03,352 Sweetie? 300 00:26:05,730 --> 00:26:06,730 Rae. 301 00:26:09,276 --> 00:26:11,027 Raeah. Honey? 302 00:26:12,737 --> 00:26:13,737 Raeah. 303 00:26:16,199 --> 00:26:17,199 Jonah! 304 00:26:20,203 --> 00:26:22,747 [Miriam] It's being called the hoax of the century, 305 00:26:22,831 --> 00:26:24,291 or maybe the millennium. 306 00:26:24,374 --> 00:26:26,543 The man they call the Messiah is mortal. 307 00:26:27,460 --> 00:26:30,880 He was born Payam Golshiri, an Iranian national, 308 00:26:30,964 --> 00:26:34,718 orphaned at an early age during the Kuwaiti crisis of 1991. 309 00:26:35,302 --> 00:26:39,180 He and his brother Adar were raised by their uncle, a street performer, 310 00:26:39,264 --> 00:26:41,850 who apparently taught them the art of illusion. 311 00:26:41,933 --> 00:26:47,105 It seems Golshiri also has suffered from psychological issues throughout his life, 312 00:26:47,188 --> 00:26:50,567 being committed to a mental institution during his 20s. 313 00:26:50,650 --> 00:26:52,944 This startling news came to light this morning 314 00:26:53,028 --> 00:26:56,197 from a document leaked by undisclosed sources in the White House 315 00:26:56,281 --> 00:27:01,244 that reveals Golshiri has been under investigation by the CIA 316 00:27:01,328 --> 00:27:02,787 for the past several weeks. 317 00:27:03,204 --> 00:27:06,541 The exhaustive report also mentions concerning links 318 00:27:06,625 --> 00:27:09,586 to radical thinker and dissident Oscar Wallace, 319 00:27:09,669 --> 00:27:15,050 an outspoken opponent of capitalism and proponent of civil disobedience, 320 00:27:15,133 --> 00:27:19,721 who was apparently Golshiri's mentor during the fall semester of 2008. 321 00:27:20,263 --> 00:27:23,183 As of this morning, Golshiri cannot be located. 322 00:27:23,266 --> 00:27:27,312 He was residing in a Washington DC luxury hotel until last evening, 323 00:27:27,395 --> 00:27:30,899 when he went missing after failing to appear at a broadcast service 324 00:27:30,982 --> 00:27:32,859 with millionaire televangelist Edm... 325 00:27:36,696 --> 00:27:37,696 [Rebecca] Dad. 326 00:27:43,244 --> 00:27:45,284 - Reverend, please, just one question! - [clamoring] 327 00:27:45,997 --> 00:27:47,415 - Excuse me. - Reverend! 328 00:27:47,499 --> 00:27:49,379 - [Felix] Excuse me, please. - [woman] Reverend! 329 00:27:49,417 --> 00:27:51,628 - Excuse me. - [man] Will you go back to Texas? 330 00:27:51,711 --> 00:27:52,991 - Excuse me. - Tell us something! 331 00:27:53,046 --> 00:27:54,506 That's his real name. 332 00:27:58,385 --> 00:27:59,719 [chiming] 333 00:28:10,939 --> 00:28:11,939 Daddy. 334 00:28:13,024 --> 00:28:14,526 Yes. We saw. 335 00:28:15,902 --> 00:28:17,028 Course not. 336 00:28:19,864 --> 00:28:24,119 [woman, in Arabic] His brother, Adar Golshiri, confirmed the report... 337 00:28:24,202 --> 00:28:27,747 speaking to the press in Tehran this morning... 338 00:28:27,831 --> 00:28:30,250 [Adar, in Farsi] You know I'm doing a trick... 339 00:28:30,875 --> 00:28:33,712 but you're still amazed when I do it. 340 00:28:33,795 --> 00:28:35,797 At worst, you're entertained... 341 00:28:37,132 --> 00:28:39,759 you want to figure out how I did it. 342 00:28:40,677 --> 00:28:45,974 But the best magicians make you a part of it, they bring you in. 343 00:28:51,938 --> 00:28:53,606 - [bleep] - Baby? 344 00:29:01,573 --> 00:29:02,573 Rae? 345 00:29:04,701 --> 00:29:05,827 [sobs] 346 00:29:08,121 --> 00:29:09,121 Baby? 347 00:29:09,706 --> 00:29:10,832 [sobbing] 348 00:29:33,438 --> 00:29:35,231 - What do you want? - An explanation. 349 00:29:35,940 --> 00:29:38,318 Here's my explanation. I outrank you. 350 00:29:38,401 --> 00:29:40,403 You don't have any jurisdiction over me. 351 00:29:40,487 --> 00:29:44,365 - Really? I'll bury you in a second. - You just burned a whole operation. 352 00:29:44,449 --> 00:29:45,950 And I saved my president. 353 00:29:46,034 --> 00:29:47,869 That information was classified. 354 00:29:50,079 --> 00:29:51,079 Look. 355 00:29:51,581 --> 00:29:52,581 I know you. 356 00:29:53,208 --> 00:29:54,459 I know who you are. 357 00:29:54,959 --> 00:29:56,586 I know who your father was. 358 00:29:57,045 --> 00:29:59,172 That holds no currency here anymore. 359 00:29:59,255 --> 00:30:01,633 - He has nothing to do with this. - That's right. 360 00:30:02,091 --> 00:30:05,345 Your job is to give the administration information. 361 00:30:05,428 --> 00:30:07,096 Our job is to do stuff with it. 362 00:30:07,180 --> 00:30:09,140 You brought down a diplomatic plane. 363 00:30:11,267 --> 00:30:13,353 That's a very serious accusation. 364 00:30:15,146 --> 00:30:17,440 I'd watch what I was saying, if I were you. 365 00:30:34,499 --> 00:30:35,542 [door opens] 366 00:30:39,003 --> 00:30:40,129 Go home, Eva. 367 00:32:53,137 --> 00:32:54,138 [whooshing] 368 00:35:18,616 --> 00:35:20,076 [groans] 369 00:36:14,881 --> 00:36:16,507 [Malik, in Arabic] Here... drink. 370 00:36:20,303 --> 00:36:21,596 How did he do it? 371 00:36:27,018 --> 00:36:28,060 Who are you? 372 00:36:29,312 --> 00:36:30,312 Malik. 373 00:36:31,105 --> 00:36:32,315 You were dead. 374 00:36:37,153 --> 00:36:38,196 What? 375 00:36:38,279 --> 00:36:40,448 You were dead. He raised you. 376 00:36:41,699 --> 00:36:42,699 The man... 377 00:36:43,659 --> 00:36:44,659 ...he is magic. 378 00:36:45,953 --> 00:36:49,165 He put his hand on your heart and you began to breathe. 379 00:36:49,582 --> 00:36:51,000 What are you talking about? 380 00:36:51,959 --> 00:36:53,419 You and that other man there... 381 00:36:54,879 --> 00:36:56,464 [coughing] 382 00:37:00,426 --> 00:37:01,719 You were both dead. 383 00:37:02,261 --> 00:37:03,596 Your skin was gray. 384 00:37:03,679 --> 00:37:06,724 You had flies crawling in your mouth... and then he touched you 385 00:37:06,807 --> 00:37:08,100 and you came back.