1 00:00:27,680 --> 00:00:29,040 Today's the day, Hugo. 2 00:00:29,040 --> 00:00:30,720 You're going to sell this house. 3 00:00:30,720 --> 00:00:31,720 You can do it! 4 00:00:31,720 --> 00:00:33,080 Nothing else matters. 5 00:00:34,680 --> 00:00:37,400 Hello, Monique. Lovely day, isn't it? 6 00:00:37,400 --> 00:00:38,400 I guess so. 7 00:00:38,400 --> 00:00:40,200 So you're looking to buy a house? 8 00:00:40,200 --> 00:00:43,040 Yes, I am. Are you the house selling person? 9 00:00:43,040 --> 00:00:45,640 Yes. And have I got the perfect house for you! 10 00:00:45,640 --> 00:00:46,880 Ta-da! 11 00:00:48,480 --> 00:00:49,800 It's a bit small. 12 00:00:49,800 --> 00:00:51,360 It's bigger inside. 13 00:00:51,360 --> 00:00:55,400 This episode of Bluey is called Ghostbasket. 14 00:00:55,400 --> 00:00:58,480 Notice the lovely period floorboards? 15 00:00:58,480 --> 00:01:00,840 Hmm. Is anyone living here at the moment? 16 00:01:00,840 --> 00:01:02,120 Yes, but they're not home. 17 00:01:03,120 --> 00:01:05,160 Is everything OK? 18 00:01:05,160 --> 00:01:07,800 Uh, I'll be right back. 19 00:01:07,800 --> 00:01:09,440 What are YOU doing here? 20 00:01:09,440 --> 00:01:11,280 You said you'd be at lawn bowls. 21 00:01:11,280 --> 00:01:13,200 Phyllis had to cancel. 22 00:01:13,200 --> 00:01:15,720 Yeah, she went waterskiing. 23 00:01:16,720 --> 00:01:18,240 Well, beat it, you old fossils! 24 00:01:18,240 --> 00:01:19,560 I'm trying to sell this place. 25 00:01:19,560 --> 00:01:22,200 We don't want you to sell this place. 26 00:01:22,200 --> 00:01:24,880 Yeah. Look, we've been through this. 27 00:01:24,880 --> 00:01:26,000 It's not up to me. 28 00:01:26,000 --> 00:01:28,320 Your kids are sticking you in an old codgers home, 29 00:01:28,320 --> 00:01:29,720 and they told me to sell it. 30 00:01:29,720 --> 00:01:31,440 Those cheeky kids. 31 00:01:31,440 --> 00:01:33,480 If you've got a problem, take it up with them. 32 00:01:33,480 --> 00:01:36,000 But please let me get on with my job. 33 00:01:36,000 --> 00:01:39,280 But we've lived in this house for 50 years. 34 00:01:39,280 --> 00:01:40,280 No, you haven't! 35 00:01:40,280 --> 00:01:42,840 You won it in a raffle at the surf club last April. 36 00:01:42,840 --> 00:01:44,280 Did we? Yes. 37 00:01:44,280 --> 00:01:46,160 Look, just stay out of my way, OK? 38 00:01:46,160 --> 00:01:48,200 OK, love. We will. 39 00:01:49,720 --> 00:01:52,520 Ahem. Please come in. 40 00:01:54,360 --> 00:01:56,320 So, here we have a lovely period... 41 00:01:56,320 --> 00:01:58,520 Get 'em off me! 42 00:01:58,520 --> 00:01:59,760 Don't look 'em in the eye! 43 00:01:59,760 --> 00:02:01,360 Oh, biscuits. 44 00:02:01,360 --> 00:02:02,360 What was that? 45 00:02:02,360 --> 00:02:05,240 Nothing. Uh, let's just check out the kitchen, shall we? 46 00:02:06,280 --> 00:02:08,080 Uh, oven. Stove. Fridge. 47 00:02:08,080 --> 00:02:10,000 Uh, you got some drawers. They can open and shut. 48 00:02:10,000 --> 00:02:11,280 Alrighty. On to the living room. 49 00:02:11,280 --> 00:02:14,200 Well, hey, hang on, I like these worktops. 50 00:02:14,200 --> 00:02:15,640 Is this silky oak? 51 00:02:15,640 --> 00:02:18,400 Here comes the grannies! No! 52 00:02:18,400 --> 00:02:20,320 OK. I was just asking. 53 00:02:20,320 --> 00:02:23,960 Uh, why don't you check out the spacious dining room? 54 00:02:23,960 --> 00:02:25,840 I'll be right back. 55 00:02:25,840 --> 00:02:27,400 What do you think you're doing? 56 00:02:27,400 --> 00:02:30,680 We told you. You're not selling our house. 57 00:02:30,680 --> 00:02:31,920 Look, relax. 58 00:02:31,920 --> 00:02:33,640 I don't think she's interested anyway. 59 00:02:33,640 --> 00:02:34,760 I'm interested. 60 00:02:34,760 --> 00:02:37,240 No! Bad grannies! 61 00:02:37,240 --> 00:02:39,080 Oh, and who is this? 62 00:02:39,080 --> 00:02:41,120 Oh, uh, this is... 63 00:02:41,120 --> 00:02:44,720 Rita and Janet. And this is our house. 64 00:02:44,720 --> 00:02:47,120 Not for long. I think I want to buy it. 65 00:02:47,120 --> 00:02:48,120 What!? Really? 66 00:02:50,480 --> 00:02:53,960 Well, deary, has he told you about the... 67 00:02:53,960 --> 00:02:55,640 Custom fittings in the ensuite? 68 00:02:55,640 --> 00:02:57,280 No, but I can if you like. 69 00:02:57,280 --> 00:02:59,240 Don't worry about it. I'm ready to buy it. 70 00:02:59,240 --> 00:03:02,040 I haven't seen a single thing that would put me off. 71 00:03:02,040 --> 00:03:03,640 Whoooooooo! 72 00:03:03,640 --> 00:03:05,320 Oh, no. What was that? 73 00:03:05,320 --> 00:03:07,920 Nothing. Um, let's go and see the bedrooms. 74 00:03:07,920 --> 00:03:10,680 No, I definitely heard something. 75 00:03:10,680 --> 00:03:12,840 That's just Ghostbasket. 76 00:03:12,840 --> 00:03:14,040 Ghost... What? 77 00:03:14,040 --> 00:03:15,320 Ghost nothing! 78 00:03:15,320 --> 00:03:16,320 Whoooooooo! 79 00:03:16,320 --> 00:03:18,760 Come on, let's go check out the sunroom. 80 00:03:18,760 --> 00:03:19,840 Uh, this is the sunroom. 81 00:03:19,840 --> 00:03:21,760 Here's the room. And, uh, there's the sun. 82 00:03:21,760 --> 00:03:23,280 Whooooooo! 83 00:03:23,280 --> 00:03:25,720 Look, I really think I heard something back there. 84 00:03:25,720 --> 00:03:27,160 You did? You didn't! 85 00:03:27,160 --> 00:03:28,640 See? Nothing. 86 00:03:28,640 --> 00:03:30,920 Whoooooo! Argh! Bathroom! 87 00:03:40,040 --> 00:03:42,320 Please take in this colonial-style bathroom. 88 00:03:42,320 --> 00:03:43,800 Whoooooo! Agh! 89 00:03:43,800 --> 00:03:44,880 Ooh, very nice. 90 00:03:44,880 --> 00:03:46,280 OK, let's get going. 91 00:03:46,280 --> 00:03:49,120 Ah, out this original heritage window. 92 00:03:49,120 --> 00:03:50,760 But we're on the second floor. 93 00:03:50,760 --> 00:03:53,000 Try not to land on the well landscaped garden. 94 00:03:53,000 --> 00:03:54,880 I am not jumping out of a window. 95 00:03:54,880 --> 00:03:57,520 Whoooooooo! What keeps making that sound? 96 00:03:57,520 --> 00:03:58,840 Ghostbasket. 97 00:03:58,840 --> 00:04:00,280 Janet! Huh? 98 00:04:00,280 --> 00:04:02,760 Ghostbasket comes with the house. 99 00:04:02,760 --> 00:04:06,880 And I have to warn you, he doesn't like young people. 100 00:04:06,880 --> 00:04:07,880 Hugo? 101 00:04:07,880 --> 00:04:11,040 Look, it's true, the house is haunted by a Ghostbasket. 102 00:04:11,040 --> 00:04:13,080 I'm sorry. I should have told you earlier. 103 00:04:13,080 --> 00:04:15,080 I just really wanted to sell this place. 104 00:04:15,080 --> 00:04:18,480 Whooooooo! Liar, liar. Pants on fire. 105 00:04:18,480 --> 00:04:20,240 Let's get to the bottom of this. 106 00:04:20,240 --> 00:04:21,640 Argh! No! 107 00:04:21,640 --> 00:04:23,840 Whoooooooo! 108 00:04:24,840 --> 00:04:26,320 Here's your Ghostbasket. 109 00:04:26,320 --> 00:04:27,840 Oh. Hello, love. 110 00:04:27,840 --> 00:04:28,840 Huh? 111 00:04:28,840 --> 00:04:30,640 Oh, Rita! What? 112 00:04:30,640 --> 00:04:31,720 Wait a minute. 113 00:04:31,720 --> 00:04:33,560 You're Ghostbasket? 114 00:04:33,560 --> 00:04:35,200 Yep. 115 00:04:35,200 --> 00:04:37,760 I've been trying to sell this house for six weeks, 116 00:04:37,760 --> 00:04:41,200 but every single buyer has been scared away by Ghostbasket. 117 00:04:41,200 --> 00:04:43,120 And it was you all along! 118 00:04:43,120 --> 00:04:45,080 Oh, Rita, how could you? 119 00:04:45,080 --> 00:04:47,360 Come here! This is your doing, wasn't it? 120 00:04:47,360 --> 00:04:49,280 We don't want to leave! 121 00:04:49,280 --> 00:04:51,000 You won't sell this house! 122 00:04:51,000 --> 00:04:52,480 - I'll take it. - Huh? 123 00:04:52,480 --> 00:04:54,120 Really? Yep. 124 00:04:54,120 --> 00:04:55,280 No! 125 00:04:55,280 --> 00:04:58,520 Just get those grannies out and we've got a deal. 126 00:05:00,040 --> 00:05:01,120 Ow, my bottom. 127 00:05:01,120 --> 00:05:02,320 And here's your money. 128 00:05:02,320 --> 00:05:04,000 Thanks. 129 00:05:04,000 --> 00:05:06,720 I did it. I sold it! I sold it! 130 00:05:06,720 --> 00:05:08,360 Whoo-hoo-hoo! 131 00:05:08,360 --> 00:05:09,360 I'm gonna get... 132 00:05:10,360 --> 00:05:12,160 Look, it's nothing personal. 133 00:05:12,160 --> 00:05:13,600 Oh, yes, we know. 134 00:05:13,600 --> 00:05:15,200 It's just your job. 135 00:05:15,200 --> 00:05:17,120 She seems like a nice lady. 136 00:05:17,120 --> 00:05:20,080 Get those grannies off my lawn! 137 00:05:20,080 --> 00:05:21,760 Well. Maybe not. 138 00:05:21,760 --> 00:05:23,480 Upsy-daisy, Rita. 139 00:05:23,480 --> 00:05:25,240 Thanks, Janet. 140 00:05:25,240 --> 00:05:29,560 Come on. I guess we'll have to walk to the old grannies home. 141 00:05:29,560 --> 00:05:30,720 Pardon? 142 00:05:30,720 --> 00:05:33,400 I said we'll have to WALK! 143 00:05:33,400 --> 00:05:36,400 Oh, just some baked beans, love. 144 00:05:36,400 --> 00:05:37,680 Bye-bye. 145 00:05:42,400 --> 00:05:43,480 Wait. 146 00:05:43,480 --> 00:05:44,960 Huh? 147 00:05:44,960 --> 00:05:49,200 For once in your life, do exactly what I say. 148 00:05:49,200 --> 00:05:51,880 Ahhhh. Home ownership. 149 00:05:51,880 --> 00:05:54,680 Whooooo-oooo! 150 00:05:54,680 --> 00:05:56,880 Whooooo-oooo! Oh, no! 151 00:05:56,880 --> 00:05:58,920 It's a ghost wheelbarrow. 152 00:05:58,920 --> 00:06:01,520 Whatever shall I do? Whooooo-oooo! 153 00:06:01,520 --> 00:06:02,920 Get out. 154 00:06:02,920 --> 00:06:04,560 Oh, yes. Of course. 155 00:06:04,560 --> 00:06:07,600 I best get out of this house and never come back, 156 00:06:07,600 --> 00:06:10,800 because that's definitely a ghost wheelbarrow 157 00:06:10,800 --> 00:06:12,360 and not just a couple of old... 158 00:06:12,360 --> 00:06:13,920 Hello, love. 159 00:06:13,920 --> 00:06:15,560 ..grannies? 160 00:06:15,560 --> 00:06:17,280 We just forgot Jeremy. 161 00:06:17,280 --> 00:06:18,640 So sorry. 162 00:06:18,640 --> 00:06:20,720 We'll be out of your hair now. 163 00:06:20,720 --> 00:06:24,480 But if you're there, then that means 164 00:06:24,480 --> 00:06:26,520 this is actually a... 165 00:06:26,520 --> 00:06:27,720 Whooooo-oooo! 166 00:06:27,720 --> 00:06:29,800 ..ghost wheelbarrow! 167 00:06:29,800 --> 00:06:32,920 Waaaaahhh! 168 00:06:32,920 --> 00:06:34,200 Hooray! 169 00:06:34,200 --> 00:06:36,280 Did it work? Yes! 170 00:06:36,280 --> 00:06:38,120 Thank you, young man. 171 00:06:38,120 --> 00:06:39,120 No worries. 172 00:06:39,120 --> 00:06:40,840 But look. 173 00:06:40,840 --> 00:06:42,760 I can't do this every time. 174 00:06:55,480 --> 00:06:56,960 Captions by Red Bee Media 175 00:06:56,960 --> 00:06:58,960 Copyright Australian Broadcasting Corporation