1
00:00:29,154 --> 00:00:31,031
Okay, she's asleep.
2
00:00:31,031 --> 00:00:32,741
What do you want
to watch tonight, babe?
3
00:00:32,741 --> 00:00:35,285
Do you watch TV
after we go to sleep?
4
00:00:35,285 --> 00:00:36,953
Bluey! Not again!
5
00:00:36,953 --> 00:00:39,080
Come on, back to bed?
6
00:00:39,080 --> 00:00:40,915
I don't want to go to bed.
7
00:00:40,915 --> 00:00:42,042
Too bad, kid.
8
00:00:42,042 --> 00:00:43,960
But why do we have to sleep?
9
00:00:43,960 --> 00:00:46,046
Why can't we just
stay awake all night?
10
00:00:46,046 --> 00:00:47,964
'Cause that's the way
the world is.
11
00:00:47,964 --> 00:00:51,843
Well, I'm going to make it
so that's not how the world is.
12
00:00:51,843 --> 00:00:53,344
That might be tricky.
13
00:00:53,344 --> 00:00:54,929
People like to sleep!
14
00:00:54,929 --> 00:00:57,265
Well, I'll take everyone's
bed to the dump.
15
00:00:57,265 --> 00:00:58,850
Eh, they'll probably just sleep
on the couch.
16
00:00:58,850 --> 00:01:02,228
Well, I'll take the couches
to the dump, too!
17
00:01:02,228 --> 00:01:03,813
Ugh, sounds like a big job.
18
00:01:03,813 --> 00:01:05,523
You'll need a full night's
sleep for that.
19
00:01:05,523 --> 00:01:07,150
Yeah, I will!
Night!
20
00:01:07,150 --> 00:01:08,818
Hey, wait, no!
21
00:01:08,818 --> 00:01:10,070
Come on.
22
00:01:10,070 --> 00:01:12,405
I'll read you a story.
23
00:01:12,405 --> 00:01:14,240
You know she can't help it.
24
00:01:14,240 --> 00:01:16,242
I know.
Can you help me?
25
00:01:16,242 --> 00:01:18,203
Oh, yeah, I've got an idea!
26
00:01:18,203 --> 00:01:20,038
Wait, is it a bad idea?
27
00:01:20,038 --> 00:01:22,373
Mum? Are you grumpy with me?
28
00:01:22,373 --> 00:01:25,877
No, honey, I'm okay.
Come on.
29
00:01:25,877 --> 00:01:28,421
"Once upon a time,
there was a village."
30
00:01:28,546 --> 00:01:30,298
Are you sure
you're not grumpy?
31
00:01:30,298 --> 00:01:32,425
No, I just want you
to go to sleep.
32
00:01:32,425 --> 00:01:33,510
"And in the village--"
33
00:01:33,510 --> 00:01:35,595
- Hey-hey!
- Unicorse!
34
00:01:35,595 --> 00:01:38,181
Oh, no, not Unicorse.
35
00:01:38,181 --> 00:01:40,892
This episode of "Bluey,"
unfortunately,
36
00:01:40,892 --> 00:01:42,560
is called "Unicorse."
37
00:01:42,560 --> 00:01:44,562
Budge up, budge up!
Watch the horn!
38
00:01:44,562 --> 00:01:46,689
- What are we reading?
- Well, it's a story--
39
00:01:46,689 --> 00:01:48,942
Yawn!
Here, read this.
40
00:01:48,942 --> 00:01:50,735
It's got a unicorn in it.
41
00:01:50,735 --> 00:01:53,571
- I'm not reading that.
- Fine, I'll read it!
42
00:01:53,571 --> 00:01:56,699
"Once upon a tim."
43
00:01:56,699 --> 00:01:58,868
Aww, I wish I could read!
44
00:01:58,868 --> 00:02:00,578
Unicorse?
45
00:02:00,578 --> 00:02:02,413
Bluey is finding it
a little hard to get to sleep,
46
00:02:02,413 --> 00:02:05,125
so we're actually trying
to calm things down a bit.
47
00:02:05,125 --> 00:02:09,504
Well, it's gonna be hard
with me around! Yeah!
48
00:02:09,504 --> 00:02:12,799
- Shh! Bingo's asleep.
- I don't care!
49
00:02:12,799 --> 00:02:17,595
Well, I do! So how about you
and your little mate jog on?
50
00:02:17,595 --> 00:02:19,848
I ain't goin' nowhere, toots!
51
00:02:19,848 --> 00:02:23,226
- My name is Chilli.
- Ah, I'm sorry, Silly.
52
00:02:23,226 --> 00:02:25,228
- Chilli!
- Billy!
53
00:02:25,228 --> 00:02:26,688
Yeah, that's what I said!
54
00:02:26,688 --> 00:02:28,565
- Out!
- Oh, mum, please,
55
00:02:28,565 --> 00:02:30,316
can Unicorse stay?
56
00:02:30,316 --> 00:02:32,110
Bluey, he's the most
annoying unicorn in the world.
57
00:02:32,235 --> 00:02:33,319
Guilty!
58
00:02:33,444 --> 00:02:37,115
But I can turn him into
a nice Unicorse! I promise I can!
59
00:02:37,115 --> 00:02:38,992
- Right, Unicorse?
- Nah.
60
00:02:38,992 --> 00:02:41,995
Don't listen to him.
Please, can he stay?
61
00:02:41,995 --> 00:02:45,707
Fine! But we're reading
this book, not yours.
62
00:02:45,707 --> 00:02:48,960
You will live to regret that!
63
00:02:48,960 --> 00:02:51,462
"Once upon a time
there was a village.
64
00:02:51,462 --> 00:02:54,507
And in the village, everyone
walked around barefoot."
65
00:02:54,507 --> 00:02:56,634
{\an8}- Ah! Yay!
- Unicorse!
66
00:02:56,634 --> 00:03:00,930
{\an8}I can't see the page!
- A-a-and why should I care?!
67
00:03:00,930 --> 00:03:02,932
Ugh, I forgot about
the catch phrase.
68
00:03:03,057 --> 00:03:06,936
If you block the word,
Mum can't read the story!
69
00:03:06,936 --> 00:03:09,439
A-a-and why should I care?
70
00:03:09,439 --> 00:03:10,982
Because stories are nice!
71
00:03:10,982 --> 00:03:13,943
My story was nice!
It had a unicorn in it!
72
00:03:13,943 --> 00:03:16,446
This one has zero unicorns!
73
00:03:16,446 --> 00:03:17,864
And the ending is boring.
74
00:03:17,864 --> 00:03:19,449
- She just makes sh--
- Ah!
75
00:03:19,449 --> 00:03:22,452
- Don't spoil the ending!
- Why not?!
76
00:03:22,452 --> 00:03:24,370
'Cause Bluey hasn't heard it!
77
00:03:24,370 --> 00:03:26,748
A-a-a-a-a-and why should I care?
78
00:03:26,748 --> 00:03:29,876
Unicorse, I'm trying to make
you a nice unicorse.
79
00:03:29,876 --> 00:03:31,628
Okay, okay, okay.
80
00:03:31,628 --> 00:03:33,296
Please continue, Milly.
81
00:03:33,296 --> 00:03:35,882
I won't spoil the ending...
82
00:03:35,882 --> 00:03:37,300
- A--
- Where she makes shoes.
83
00:03:37,300 --> 00:03:38,718
- Unicorse!
- Unicorse!
84
00:03:38,718 --> 00:03:41,471
Ha-ha-ha!
Whoo-whoo-whoo!
85
00:03:41,471 --> 00:03:44,390
{\an8}"One day the Queen decided
to get off her litter
86
00:03:44,390 --> 00:03:46,059
{\an8}and have a walk around."
87
00:03:46,059 --> 00:03:48,937
{\an8}"Changed my mind-- oh, wait,
changed it again!
88
00:03:48,937 --> 00:03:51,481
{\an8}Actually, I will!
No, not today!"
89
00:03:51,481 --> 00:03:53,691
{\an8}Up, down, up, down, up, down,
up, down, up, down--
90
00:03:53,691 --> 00:03:56,527
Unicorse,
that is bad behavior!
91
00:03:56,527 --> 00:03:58,863
Meh-meh-meh,
meh-meh meh-meh meh-meh!
92
00:03:58,863 --> 00:04:00,490
Huh! So is that!
93
00:04:00,490 --> 00:04:02,367
Meep, meep-meep meep!
94
00:04:02,367 --> 00:04:04,869
- Shall we continue?
- Ugh! Yes.
95
00:04:04,869 --> 00:04:06,579
Heh, meep!
96
00:04:06,579 --> 00:04:08,539
{\an8}"So the Queen
walked a few steps
97
00:04:08,539 --> 00:04:09,749
{\an8}and stood on a prickle!"
98
00:04:09,749 --> 00:04:12,377
{\an8}"Ouch!"
99
00:04:12,377 --> 00:04:14,254
{\an8}Unicorse, that's mean!
100
00:04:14,254 --> 00:04:16,756
{\an8}How would you feel
if you stood on a prickle?
101
00:04:16,756 --> 00:04:19,509
{\an8}I'd feel good!
I'd feel so good I'd dance!
102
00:04:21,302 --> 00:04:23,888
You wouldn't dance, you'd be
crying like the queen.
103
00:04:23,888 --> 00:04:26,766
Well, maybe she should wear
some shoes!
104
00:04:26,766 --> 00:04:28,268
- Unicorse!
- Ha-ha-ha-ha!
105
00:04:28,268 --> 00:04:30,561
Anyway, "The Queen discovered
106
00:04:30,561 --> 00:04:33,481
that her whole kingdom
was covered in prickles.
107
00:04:33,481 --> 00:04:34,857
What was she to do?"
108
00:04:34,857 --> 00:04:36,818
Make shoes!
109
00:04:36,818 --> 00:04:38,319
Ugh! Bluey!
110
00:04:38,319 --> 00:04:40,697
Ooh, I know you!
Unicorse?
111
00:04:40,697 --> 00:04:43,366
What's your favorite food?
112
00:04:43,366 --> 00:04:44,701
Children.
113
00:04:44,701 --> 00:04:46,703
- Oh!
- Just kidding!
114
00:04:46,703 --> 00:04:48,371
I like chicken bucket.
115
00:04:48,371 --> 00:04:51,624
Oh, great-- look, here's
some chicken bucket!
116
00:04:51,624 --> 00:04:54,252
Ah, thank you.
Mighty kind.
117
00:04:54,252 --> 00:04:55,795
Okay, we're good to go.
118
00:04:55,795 --> 00:04:57,964
"So the Queen had an idea.
119
00:04:57,964 --> 00:05:01,050
{\an8}She will cover
the whole kingdom in leather.
120
00:05:01,050 --> 00:05:04,512
{\an8}That way, no one will ever stand
on the prickles a--"
121
00:05:04,512 --> 00:05:06,806
{\an8}"...a-again.
122
00:05:06,806 --> 00:05:08,766
So she got to work--"
123
00:05:08,766 --> 00:05:11,311
"All day and night
the Queen worked--"
124
00:05:11,311 --> 00:05:13,563
"...covering her whole kingdom
125
00:05:13,563 --> 00:05:15,440
in leather."
Ugh, can you please chew
126
00:05:15,440 --> 00:05:17,650
- with your mouth shut?!
- I can chew with my mouth shut.
127
00:05:17,650 --> 00:05:19,736
- Of course I can.
- Thank you.
128
00:05:19,736 --> 00:05:21,779
"The Queen just--"
- But I'm not gonna!
129
00:05:21,779 --> 00:05:23,698
Ugh! That's it! I'm out!
130
00:05:23,698 --> 00:05:25,992
Catch you
on the flip side, Willy!
131
00:05:25,992 --> 00:05:27,618
Wait, no!
132
00:05:27,618 --> 00:05:29,454
- I'm done, Bluey.
- I can handle this, Mum!
133
00:05:29,454 --> 00:05:31,789
- Unicorse!
- Ow! My back!
134
00:05:31,789 --> 00:05:33,958
My neck!
My back and my neck!
135
00:05:33,958 --> 00:05:36,377
I just tapped you
on the shoulder!
136
00:05:36,377 --> 00:05:38,838
Whiplash, whiplash!
Call my lawyer.
137
00:05:38,838 --> 00:05:41,758
Look, Bluey,
good on you for trying,
138
00:05:41,758 --> 00:05:43,760
but you can't change Unicorse.
139
00:05:43,760 --> 00:05:45,845
Ugh, I think you're right.
140
00:05:45,845 --> 00:05:48,639
I'm not sure you can
change anyone very much.
141
00:05:48,639 --> 00:05:50,308
Well, what can we change?
142
00:05:50,308 --> 00:05:53,394
Well, we can stop
letting Unicorse annoy us.
143
00:05:53,394 --> 00:05:55,980
- Really? How?
- Maybe we ignore him?
144
00:05:55,980 --> 00:05:58,566
He's pretty hard to ignore.
145
00:05:58,566 --> 00:06:00,693
Let's give it a go.
146
00:06:00,693 --> 00:06:03,196
"The Queen just couldn't
do any more.
147
00:06:03,196 --> 00:06:04,989
She was too tired."
148
00:06:04,989 --> 00:06:06,783
Oh, here he comes.
Remember?
149
00:06:06,783 --> 00:06:08,534
Just ignore him.
150
00:06:08,534 --> 00:06:09,869
Are you Willy Heeler?
151
00:06:09,869 --> 00:06:11,871
- I'm Chilli Heeler!
- Mum!
152
00:06:11,871 --> 00:06:14,665
Oh! Yes, sorry.
"But then the Jester said
153
00:06:14,665 --> 00:06:16,626
to the Queen,
'Your Majesty,
154
00:06:16,626 --> 00:06:19,379
instead of covering
the whole kingdom in leather.
155
00:06:19,379 --> 00:06:21,214
Why not just cover your feet?'"
156
00:06:21,214 --> 00:06:24,384
Stop that reading!
This is a very serious matter.
157
00:06:24,384 --> 00:06:26,386
One of you karate-chopped
my client.
158
00:06:26,386 --> 00:06:28,012
- Karate chop?!
- Bluey!
159
00:06:28,012 --> 00:06:29,597
Oh! Yeah, sorry.
160
00:06:29,597 --> 00:06:32,225
"So the Queen cut
two little bits of leather
161
00:06:32,225 --> 00:06:33,976
{\an8}and made them into shoes."
162
00:06:33,976 --> 00:06:35,937
{\an8}Hey, I'm talking to you!
163
00:06:35,937 --> 00:06:37,814
Yeah! Listen to him!
164
00:06:37,814 --> 00:06:40,525
"So the people could walk
anywhere they wanted
165
00:06:40,525 --> 00:06:42,568
and the prickles
couldn't hurt them."
166
00:06:42,568 --> 00:06:45,655
- Stop reading!
- Unicorse, let me handle this.
167
00:06:45,655 --> 00:06:48,491
Yeah, watch it, mate, or I'll
have to get a little pokey!
168
00:06:48,491 --> 00:06:51,619
- Okay, as your lawyer, I--
- Here I come!
169
00:06:53,413 --> 00:06:56,457
{\an8}"And they all lived
happily ever after."
170
00:06:57,625 --> 00:06:59,335
Shall we leave them to it?
171
00:06:59,335 --> 00:07:01,295
Yeah, I'm tired.
172
00:07:01,295 --> 00:07:03,381
You're gonna get it now, mate!
173
00:07:14,600 --> 00:07:16,811
{\an8}Yeah-ha!