1 00:00:07,340 --> 00:00:08,508 Mãe! 2 00:00:13,096 --> 00:00:14,431 Pai! 3 00:00:18,768 --> 00:00:19,978 Bingo! 4 00:00:24,357 --> 00:00:25,692 Bluey! 5 00:00:28,445 --> 00:00:30,238 Muito bem, aqui vamos nós, Bluey. 6 00:00:30,238 --> 00:00:32,574 Eu vou te ensinar a jogar Xadrez. 7 00:00:32,574 --> 00:00:34,034 O que é "Xerez"? 8 00:00:34,034 --> 00:00:37,704 - Não é "Xerez", é Xadrez. - Sim, "Xerez". 9 00:00:37,704 --> 00:00:40,582 Certo, tudo bem, eu vou te ensinar a jogar Xerez. 10 00:00:40,582 --> 00:00:42,459 É como Damas. 11 00:00:42,459 --> 00:00:44,419 Sim, mas muito mais difícil do que Damas. 12 00:00:44,419 --> 00:00:47,172 E talvez um pouco avançado para a Bluey, certo? 13 00:00:47,380 --> 00:00:49,090 Quantos anos você tem? 14 00:00:49,090 --> 00:00:51,718 Você não sabe quantos anos sua própria filha tem? 15 00:00:51,718 --> 00:00:53,219 Acho que sim, mas diga-me. 16 00:00:53,219 --> 00:00:56,431 - Tenho 6 anos! - Você ainda tem 6 anos? Uau! 17 00:00:56,431 --> 00:00:57,849 Tenho quase 7. 18 00:00:57,849 --> 00:00:59,059 Bem, eu acho que é velha o bastante. 19 00:00:59,225 --> 00:01:02,020 Posso perguntar por que você quer ensinar Xadrez pra Bluey? 20 00:01:02,020 --> 00:01:03,855 Porque as pessoas inteligentes jogam Xadrez. 21 00:01:03,855 --> 00:01:06,066 - Posso jogar? - Ela tem 5 anos. 22 00:01:06,066 --> 00:01:09,069 Bem, talvez você seja um pouco nova para jogar Xadrez, Bingo, 23 00:01:09,069 --> 00:01:10,612 mas pode nos ver jogar. 24 00:01:11,738 --> 00:01:12,739 Está tudo bem, Bingo. 25 00:01:12,739 --> 00:01:14,908 - Você pode me ajudar. - Bluey! 26 00:01:15,075 --> 00:01:16,159 Obrigada, Bluey. 27 00:01:16,993 --> 00:01:18,536 Onde estão os dados? 28 00:01:19,370 --> 00:01:22,082 Este episódio de Bluey se chama "Xerez". 29 00:01:22,082 --> 00:01:24,250 Tá, vou te mostrar as peças. 30 00:01:24,250 --> 00:01:26,252 Quem são os carinhas carecas? 31 00:01:26,503 --> 00:01:27,921 Eles são chamados de peões. 32 00:01:27,921 --> 00:01:31,466 - Camarões? - Não, não camarões. Peões. 33 00:01:31,466 --> 00:01:32,967 Olá, pequeno camarão. 34 00:01:32,967 --> 00:01:36,221 Tá, então os peões podem avançar uma casa. 35 00:01:36,221 --> 00:01:39,516 Bem, às vezes, duas casas, mas apenas no primeiro turno, 36 00:01:39,516 --> 00:01:41,643 e eles comem na diagonal, viu? 37 00:01:43,186 --> 00:01:44,687 Não se preocupem com isso. 38 00:01:44,687 --> 00:01:47,732 Agora esse cara é... espere. Quem é? 39 00:01:47,732 --> 00:01:50,735 - Este é Charleville. - E esta é Bonnie BomBom. 40 00:01:50,860 --> 00:01:53,571 Tá, Charleville e Bonnie BomBom não estão convidados. 41 00:01:55,490 --> 00:01:56,866 Um cavalinho! 42 00:01:56,866 --> 00:01:58,243 Eu também tenho um! 43 00:01:59,661 --> 00:02:01,538 Certo, ele é o cavaleiro. 44 00:02:01,538 --> 00:02:03,331 Não, ele é um cavalinho. 45 00:02:03,456 --> 00:02:05,166 Sim, mas ele é chamado de cavaleiro. 46 00:02:05,166 --> 00:02:08,461 Não, o cavaleiro senta-se no cavalinho. 47 00:02:08,461 --> 00:02:10,130 Bem, sim, isso é verdade. 48 00:02:10,130 --> 00:02:11,714 Todo mundo sabe disso. 49 00:02:11,714 --> 00:02:14,384 Eu pensei que você disse que pessoas inteligentes jogavam Xadrez. 50 00:02:14,384 --> 00:02:16,052 Bem, chame como quiser. 51 00:02:16,177 --> 00:02:17,804 O meu chama-se Galla-hop. 52 00:02:17,804 --> 00:02:20,473 A minha chama-se Filha de Galla-hop. 53 00:02:20,473 --> 00:02:22,892 Ele se move pulando. 54 00:02:22,892 --> 00:02:25,603 Sim, os cavalinhos adoram pular. 55 00:02:26,521 --> 00:02:29,149 - Quem é o cabeça de castelo? - Essa é a torre. 56 00:02:29,149 --> 00:02:31,067 Vou chamar de cabeça de castelo. 57 00:02:31,067 --> 00:02:34,487 Está bem. O cabeça de castelo se move em linha reta, assim. 58 00:02:34,654 --> 00:02:38,449 Castelos não podem se mover. Este jogo é confuso! 59 00:02:38,449 --> 00:02:40,076 Sim, é, Bingo. 60 00:02:40,076 --> 00:02:41,870 Talvez você só queira colorir figuras. 61 00:02:41,870 --> 00:02:44,372 - Não, ela está no meu time. - Certo. 62 00:02:44,372 --> 00:02:46,916 Vamos começar. Pronto. Sua vez, Bluey. 63 00:02:47,041 --> 00:02:49,377 Eu quero meu próprio time de Xerez. 64 00:02:49,377 --> 00:02:51,379 Bem, só há duas equipes, Bingo. 65 00:02:51,379 --> 00:02:52,755 Então talvez seja melhor ficar assistindo. 66 00:02:53,673 --> 00:02:54,924 Não se preocupe, Bingo. Veja. 67 00:02:54,924 --> 00:02:57,218 Tem dois cavalinhos, viu? 68 00:02:57,343 --> 00:03:01,556 E duas cabeças de castelo, e dois elfos pom-pom? 69 00:03:01,556 --> 00:03:03,933 - Bispos. - E muitos camarões. 70 00:03:03,933 --> 00:03:04,893 Peões! 71 00:03:04,893 --> 00:03:07,478 Então esta pode ser sua equipe, 72 00:03:07,478 --> 00:03:08,479 e esta é a minha. 73 00:03:08,479 --> 00:03:11,316 - Obrigada, Bluey. - Boa, Bluey. 74 00:03:11,316 --> 00:03:13,776 - Olha, isso não é... - Esqueça, Azulzão. 75 00:03:13,776 --> 00:03:16,279 Espere. Há apenas uma dama da coroa. 76 00:03:16,279 --> 00:03:18,114 E uma cabeça de bolo de casamento. 77 00:03:18,281 --> 00:03:21,701 Esse é o rei, e essa é a rainha. 78 00:03:21,701 --> 00:03:23,745 - Rei e rainha! - Rei e rainha! 79 00:03:23,745 --> 00:03:25,413 Posso ficar com a rainha, Bluey? 80 00:03:26,497 --> 00:03:27,916 - Claro. - Obrigada! 81 00:03:28,124 --> 00:03:30,710 Vocês não podem... Tudo bem. 82 00:03:30,710 --> 00:03:33,296 Tem certeza de que está feliz com o rei? 83 00:03:33,296 --> 00:03:35,423 - Sim, estou. - Não se preocupe, Bluey. 84 00:03:35,423 --> 00:03:37,467 O rei é a peça mais importante do tabuleiro. 85 00:03:37,467 --> 00:03:39,510 É mesmo? 86 00:03:39,510 --> 00:03:40,678 É. 87 00:03:40,678 --> 00:03:42,555 E quantas casas ele pode pular? 88 00:03:42,555 --> 00:03:44,265 Bem, só uma. 89 00:03:44,265 --> 00:03:45,975 Só uma casinha? 90 00:03:45,975 --> 00:03:48,436 Que casinha grande, né? 91 00:03:48,436 --> 00:03:51,773 "É melhor eu descansar meus pés reais. 92 00:03:51,773 --> 00:03:54,609 Eles estão um pouco cansados." 93 00:03:54,609 --> 00:03:57,737 Enquanto isso, a rainha se move até onde ela quiser 94 00:03:57,737 --> 00:03:59,405 e em qualquer direção... 95 00:04:00,406 --> 00:04:02,659 O que é útil, porque ela tem que fazer todo o trabalho. 96 00:04:04,035 --> 00:04:05,787 Você já terminou? 97 00:04:05,787 --> 00:04:08,957 - Já. - Bem... Ei, cadê a Bingo? 98 00:04:09,165 --> 00:04:12,085 Belo dia para um piquenique. 99 00:04:12,085 --> 00:04:13,294 Ei! 100 00:04:13,294 --> 00:04:15,380 Achei que a rainha pudesse ir a qualquer lugar. 101 00:04:15,380 --> 00:04:16,965 Bluey, jogue. 102 00:04:16,965 --> 00:04:20,009 - O que eu faço? - É só mover um camarão... um peão. 103 00:04:20,009 --> 00:04:21,552 Não, só pra frente. 104 00:04:21,552 --> 00:04:23,137 É isso. Minha vez. 105 00:04:23,137 --> 00:04:24,973 - Ei! - Sim, sua vez. 106 00:04:24,973 --> 00:04:26,599 Vou mover o Galla-hop. 107 00:04:28,851 --> 00:04:30,395 Não, você não pode andar tanto. 108 00:04:30,395 --> 00:04:32,814 E não pode mover duas peças ao mesmo tempo. 109 00:04:32,814 --> 00:04:36,943 Mas Baldicus quer visitar o Sr. Cabeça Brilhante. 110 00:04:36,943 --> 00:04:38,778 - Eles são amigos. - Bem, não. 111 00:04:38,778 --> 00:04:41,322 - Na verdade, são inimigos. - Não, eles são amigos. 112 00:04:41,322 --> 00:04:44,200 Os filhinhos camarões deles estudam juntos no jardim de infância. 113 00:04:44,450 --> 00:04:45,994 Certo, eles são amigos. 114 00:04:45,994 --> 00:04:48,454 Veja, é assim que se come uma peça. 115 00:04:49,414 --> 00:04:50,373 Viram? 116 00:04:51,291 --> 00:04:52,333 Galla-hop! 117 00:04:52,333 --> 00:04:54,627 Está tudo bem. Ele começa a partir daqui. 118 00:04:55,878 --> 00:04:56,879 Não, ele está morto. 119 00:04:56,879 --> 00:04:58,756 Galla-hop está morto? 120 00:04:58,881 --> 00:05:01,050 É claro que ele não está morto! 121 00:05:01,050 --> 00:05:03,386 Sim, ele está vivo, 122 00:05:03,386 --> 00:05:04,762 só saiu do jogo. 123 00:05:05,847 --> 00:05:08,766 Eu disse que o Xadrez pode ser um pouco avançado pra você, Bingo. 124 00:05:08,766 --> 00:05:10,893 Você vai pagar, jovem! 125 00:05:10,893 --> 00:05:13,187 Minha vez! Certo. 126 00:05:13,855 --> 00:05:17,025 - Para onde posso me mover? - Aqui ou aqui. 127 00:05:17,025 --> 00:05:18,526 Pronto! 128 00:05:18,526 --> 00:05:20,320 Sim, tudo bem. Veja só, 129 00:05:20,320 --> 00:05:22,572 é importante manter suas peças protegidas. 130 00:05:22,572 --> 00:05:24,615 Eu posso matá-lo assim. 131 00:05:25,325 --> 00:05:27,118 Filha de Galla-hop! 132 00:05:28,077 --> 00:05:29,412 Sim, posso matá-lo. 133 00:05:30,121 --> 00:05:31,039 Que tal aqui? 134 00:05:31,039 --> 00:05:32,582 Sim, vou matar esse também. 135 00:05:32,582 --> 00:05:34,000 Pare! 136 00:05:34,000 --> 00:05:35,793 Só estou mostrando as regras! 137 00:05:35,793 --> 00:05:37,337 Use a rainha, Bluey! 138 00:05:37,337 --> 00:05:39,255 Sim! Hora de mais um piquenique. 139 00:05:40,506 --> 00:05:42,175 - Ela pode fazer isso? - Pode. 140 00:05:42,175 --> 00:05:44,427 Mas eu o tenho protegido. 141 00:05:45,345 --> 00:05:47,347 - Minha rainha! - Não! 142 00:05:47,513 --> 00:05:48,639 Sério, Bandit? 143 00:05:48,639 --> 00:05:51,559 E foi o rei que fez as honras. 144 00:05:51,559 --> 00:05:53,936 Mamãe, como se vence o papai? 145 00:05:53,936 --> 00:05:56,022 - É fácil, Bluey. - Aqui vamos nós. 146 00:05:56,022 --> 00:05:58,024 Posso vencê-lo em quatro jogadas. 147 00:05:59,192 --> 00:06:01,944 Primeiro, eu movo esse cara aqui. 148 00:06:01,944 --> 00:06:03,112 Ótimo começo. 149 00:06:04,322 --> 00:06:06,491 Então eu o movo e pergunto ao papai: 150 00:06:06,491 --> 00:06:08,868 "Por que você quer ensinar este jogo às crianças?" 151 00:06:08,868 --> 00:06:12,580 E ele responde: "Porque as pessoas inteligentes jogam Xadrez, 152 00:06:12,580 --> 00:06:15,249 e quero que minhas filhas sejam inteligentes." 153 00:06:15,375 --> 00:06:19,253 Em seguida, pergunto: "E por que você quer que suas filhas sejam inteligentes?" 154 00:06:19,253 --> 00:06:20,671 Essa é uma jogada ruim. 155 00:06:20,671 --> 00:06:22,715 E é isso que ele vai dizer. 156 00:06:22,840 --> 00:06:25,426 "Neste momento, vocês são pequenos camarões, 157 00:06:25,426 --> 00:06:27,804 mas, um dia, serão rainhas, 158 00:06:27,804 --> 00:06:30,848 e nem sempre estarei lá para protegê-las. 159 00:06:31,057 --> 00:06:33,768 Então vocês têm que se cuidar. 160 00:06:33,768 --> 00:06:38,356 Mas vou fazer o que puder agora para ajudá-las." 161 00:06:38,564 --> 00:06:41,442 - Xeque-mate. - Porque ele é um bom rei. 162 00:06:41,442 --> 00:06:43,277 E você é uma boa rainha. 163 00:06:43,277 --> 00:06:44,904 Mas um péssimo jogador de Xadrez. 164 00:06:44,904 --> 00:06:46,823 E você se saiu bem. 165 00:06:46,823 --> 00:06:48,908 Depois você cuida do cérebro. 166 00:06:48,908 --> 00:06:51,702 Por enquanto, só dos corações. 167 00:06:53,579 --> 00:06:56,290 - Aqui, Bingo. - Bem-vindo. 168 00:06:56,290 --> 00:07:00,586 Primeiro: você está vivo, né? 169 00:07:00,586 --> 00:07:03,214 Você está em uma festa na piscina. Eba! 170 00:07:13,766 --> 00:07:15,726 Legendas: Alma Gomes