1
00:00:07,340 --> 00:00:08,508
Mãe!
2
00:00:13,096 --> 00:00:14,431
Pai!
3
00:00:18,768 --> 00:00:19,978
Bingo!
4
00:00:24,357 --> 00:00:25,692
Bluey!
5
00:00:28,445 --> 00:00:30,238
Muito bem, aqui vamos nós, Bluey.
6
00:00:30,238 --> 00:00:32,574
Eu vou te ensinar a jogar Xadrez.
7
00:00:32,574 --> 00:00:34,034
O que é "Xerez"?
8
00:00:34,034 --> 00:00:37,704
- Não é "Xerez", é Xadrez.
- Sim, "Xerez".
9
00:00:37,704 --> 00:00:40,582
Certo, tudo bem,
eu vou te ensinar a jogar Xerez.
10
00:00:40,582 --> 00:00:42,459
É como Damas.
11
00:00:42,459 --> 00:00:44,419
Sim, mas muito mais difícil do que Damas.
12
00:00:44,419 --> 00:00:47,172
E talvez um pouco avançado
para a Bluey, certo?
13
00:00:47,380 --> 00:00:49,090
Quantos anos você tem?
14
00:00:49,090 --> 00:00:51,718
Você não sabe quantos anos
sua própria filha tem?
15
00:00:51,718 --> 00:00:53,219
Acho que sim, mas diga-me.
16
00:00:53,219 --> 00:00:56,431
- Tenho 6 anos!
- Você ainda tem 6 anos? Uau!
17
00:00:56,431 --> 00:00:57,849
Tenho quase 7.
18
00:00:57,849 --> 00:00:59,059
Bem, eu acho que é velha o bastante.
19
00:00:59,225 --> 00:01:02,020
Posso perguntar por que você quer
ensinar Xadrez pra Bluey?
20
00:01:02,020 --> 00:01:03,855
Porque as pessoas inteligentes
jogam Xadrez.
21
00:01:03,855 --> 00:01:06,066
- Posso jogar?
- Ela tem 5 anos.
22
00:01:06,066 --> 00:01:09,069
Bem, talvez você seja
um pouco nova para jogar Xadrez, Bingo,
23
00:01:09,069 --> 00:01:10,612
mas pode nos ver jogar.
24
00:01:11,738 --> 00:01:12,739
Está tudo bem, Bingo.
25
00:01:12,739 --> 00:01:14,908
- Você pode me ajudar.
- Bluey!
26
00:01:15,075 --> 00:01:16,159
Obrigada, Bluey.
27
00:01:16,993 --> 00:01:18,536
Onde estão os dados?
28
00:01:19,370 --> 00:01:22,082
Este episódio de Bluey se chama "Xerez".
29
00:01:22,082 --> 00:01:24,250
Tá, vou te mostrar as peças.
30
00:01:24,250 --> 00:01:26,252
Quem são os carinhas carecas?
31
00:01:26,503 --> 00:01:27,921
Eles são chamados de peões.
32
00:01:27,921 --> 00:01:31,466
- Camarões?
- Não, não camarões. Peões.
33
00:01:31,466 --> 00:01:32,967
Olá, pequeno camarão.
34
00:01:32,967 --> 00:01:36,221
Tá, então os peões
podem avançar uma casa.
35
00:01:36,221 --> 00:01:39,516
Bem, às vezes, duas casas,
mas apenas no primeiro turno,
36
00:01:39,516 --> 00:01:41,643
e eles comem na diagonal, viu?
37
00:01:43,186 --> 00:01:44,687
Não se preocupem com isso.
38
00:01:44,687 --> 00:01:47,732
Agora esse cara é... espere. Quem é?
39
00:01:47,732 --> 00:01:50,735
- Este é Charleville.
- E esta é Bonnie BomBom.
40
00:01:50,860 --> 00:01:53,571
Tá, Charleville e Bonnie BomBom
não estão convidados.
41
00:01:55,490 --> 00:01:56,866
Um cavalinho!
42
00:01:56,866 --> 00:01:58,243
Eu também tenho um!
43
00:01:59,661 --> 00:02:01,538
Certo, ele é o cavaleiro.
44
00:02:01,538 --> 00:02:03,331
Não, ele é um cavalinho.
45
00:02:03,456 --> 00:02:05,166
Sim, mas ele é chamado de cavaleiro.
46
00:02:05,166 --> 00:02:08,461
Não, o cavaleiro senta-se no cavalinho.
47
00:02:08,461 --> 00:02:10,130
Bem, sim, isso é verdade.
48
00:02:10,130 --> 00:02:11,714
Todo mundo sabe disso.
49
00:02:11,714 --> 00:02:14,384
Eu pensei que você disse
que pessoas inteligentes jogavam Xadrez.
50
00:02:14,384 --> 00:02:16,052
Bem, chame como quiser.
51
00:02:16,177 --> 00:02:17,804
O meu chama-se Galla-hop.
52
00:02:17,804 --> 00:02:20,473
A minha chama-se Filha de Galla-hop.
53
00:02:20,473 --> 00:02:22,892
Ele se move pulando.
54
00:02:22,892 --> 00:02:25,603
Sim, os cavalinhos adoram pular.
55
00:02:26,521 --> 00:02:29,149
- Quem é o cabeça de castelo?
- Essa é a torre.
56
00:02:29,149 --> 00:02:31,067
Vou chamar de cabeça de castelo.
57
00:02:31,067 --> 00:02:34,487
Está bem. O cabeça de castelo
se move em linha reta, assim.
58
00:02:34,654 --> 00:02:38,449
Castelos não podem se mover.
Este jogo é confuso!
59
00:02:38,449 --> 00:02:40,076
Sim, é, Bingo.
60
00:02:40,076 --> 00:02:41,870
Talvez você só queira colorir figuras.
61
00:02:41,870 --> 00:02:44,372
- Não, ela está no meu time.
- Certo.
62
00:02:44,372 --> 00:02:46,916
Vamos começar. Pronto. Sua vez, Bluey.
63
00:02:47,041 --> 00:02:49,377
Eu quero meu próprio time de Xerez.
64
00:02:49,377 --> 00:02:51,379
Bem, só há duas equipes, Bingo.
65
00:02:51,379 --> 00:02:52,755
Então talvez seja melhor ficar assistindo.
66
00:02:53,673 --> 00:02:54,924
Não se preocupe, Bingo. Veja.
67
00:02:54,924 --> 00:02:57,218
Tem dois cavalinhos, viu?
68
00:02:57,343 --> 00:03:01,556
E duas cabeças de castelo,
e dois elfos pom-pom?
69
00:03:01,556 --> 00:03:03,933
- Bispos.
- E muitos camarões.
70
00:03:03,933 --> 00:03:04,893
Peões!
71
00:03:04,893 --> 00:03:07,478
Então esta pode ser sua equipe,
72
00:03:07,478 --> 00:03:08,479
e esta é a minha.
73
00:03:08,479 --> 00:03:11,316
- Obrigada, Bluey.
- Boa, Bluey.
74
00:03:11,316 --> 00:03:13,776
- Olha, isso não é...
- Esqueça, Azulzão.
75
00:03:13,776 --> 00:03:16,279
Espere. Há apenas uma dama da coroa.
76
00:03:16,279 --> 00:03:18,114
E uma cabeça de bolo de casamento.
77
00:03:18,281 --> 00:03:21,701
Esse é o rei, e essa é a rainha.
78
00:03:21,701 --> 00:03:23,745
- Rei e rainha!
- Rei e rainha!
79
00:03:23,745 --> 00:03:25,413
Posso ficar com a rainha, Bluey?
80
00:03:26,497 --> 00:03:27,916
- Claro.
- Obrigada!
81
00:03:28,124 --> 00:03:30,710
Vocês não podem... Tudo bem.
82
00:03:30,710 --> 00:03:33,296
Tem certeza de que está feliz com o rei?
83
00:03:33,296 --> 00:03:35,423
- Sim, estou.
- Não se preocupe, Bluey.
84
00:03:35,423 --> 00:03:37,467
O rei é a peça
mais importante do tabuleiro.
85
00:03:37,467 --> 00:03:39,510
É mesmo?
86
00:03:39,510 --> 00:03:40,678
É.
87
00:03:40,678 --> 00:03:42,555
E quantas casas ele pode pular?
88
00:03:42,555 --> 00:03:44,265
Bem, só uma.
89
00:03:44,265 --> 00:03:45,975
Só uma casinha?
90
00:03:45,975 --> 00:03:48,436
Que casinha grande, né?
91
00:03:48,436 --> 00:03:51,773
"É melhor eu descansar meus pés reais.
92
00:03:51,773 --> 00:03:54,609
Eles estão um pouco cansados."
93
00:03:54,609 --> 00:03:57,737
Enquanto isso,
a rainha se move até onde ela quiser
94
00:03:57,737 --> 00:03:59,405
e em qualquer direção...
95
00:04:00,406 --> 00:04:02,659
O que é útil, porque ela tem
que fazer todo o trabalho.
96
00:04:04,035 --> 00:04:05,787
Você já terminou?
97
00:04:05,787 --> 00:04:08,957
- Já.
- Bem... Ei, cadê a Bingo?
98
00:04:09,165 --> 00:04:12,085
Belo dia para um piquenique.
99
00:04:12,085 --> 00:04:13,294
Ei!
100
00:04:13,294 --> 00:04:15,380
Achei que a rainha pudesse
ir a qualquer lugar.
101
00:04:15,380 --> 00:04:16,965
Bluey, jogue.
102
00:04:16,965 --> 00:04:20,009
- O que eu faço?
- É só mover um camarão... um peão.
103
00:04:20,009 --> 00:04:21,552
Não, só pra frente.
104
00:04:21,552 --> 00:04:23,137
É isso. Minha vez.
105
00:04:23,137 --> 00:04:24,973
- Ei!
- Sim, sua vez.
106
00:04:24,973 --> 00:04:26,599
Vou mover o Galla-hop.
107
00:04:28,851 --> 00:04:30,395
Não, você não pode andar tanto.
108
00:04:30,395 --> 00:04:32,814
E não pode mover
duas peças ao mesmo tempo.
109
00:04:32,814 --> 00:04:36,943
Mas Baldicus quer visitar
o Sr. Cabeça Brilhante.
110
00:04:36,943 --> 00:04:38,778
- Eles são amigos.
- Bem, não.
111
00:04:38,778 --> 00:04:41,322
- Na verdade, são inimigos.
- Não, eles são amigos.
112
00:04:41,322 --> 00:04:44,200
Os filhinhos camarões deles
estudam juntos no jardim de infância.
113
00:04:44,450 --> 00:04:45,994
Certo, eles são amigos.
114
00:04:45,994 --> 00:04:48,454
Veja, é assim que se come uma peça.
115
00:04:49,414 --> 00:04:50,373
Viram?
116
00:04:51,291 --> 00:04:52,333
Galla-hop!
117
00:04:52,333 --> 00:04:54,627
Está tudo bem.
Ele começa a partir daqui.
118
00:04:55,878 --> 00:04:56,879
Não, ele está morto.
119
00:04:56,879 --> 00:04:58,756
Galla-hop está morto?
120
00:04:58,881 --> 00:05:01,050
É claro que ele não está morto!
121
00:05:01,050 --> 00:05:03,386
Sim, ele está vivo,
122
00:05:03,386 --> 00:05:04,762
só saiu do jogo.
123
00:05:05,847 --> 00:05:08,766
Eu disse que o Xadrez pode ser
um pouco avançado pra você, Bingo.
124
00:05:08,766 --> 00:05:10,893
Você vai pagar, jovem!
125
00:05:10,893 --> 00:05:13,187
Minha vez! Certo.
126
00:05:13,855 --> 00:05:17,025
- Para onde posso me mover?
- Aqui ou aqui.
127
00:05:17,025 --> 00:05:18,526
Pronto!
128
00:05:18,526 --> 00:05:20,320
Sim, tudo bem. Veja só,
129
00:05:20,320 --> 00:05:22,572
é importante manter suas peças protegidas.
130
00:05:22,572 --> 00:05:24,615
Eu posso matá-lo assim.
131
00:05:25,325 --> 00:05:27,118
Filha de Galla-hop!
132
00:05:28,077 --> 00:05:29,412
Sim, posso matá-lo.
133
00:05:30,121 --> 00:05:31,039
Que tal aqui?
134
00:05:31,039 --> 00:05:32,582
Sim, vou matar esse também.
135
00:05:32,582 --> 00:05:34,000
Pare!
136
00:05:34,000 --> 00:05:35,793
Só estou mostrando as regras!
137
00:05:35,793 --> 00:05:37,337
Use a rainha, Bluey!
138
00:05:37,337 --> 00:05:39,255
Sim! Hora de mais um piquenique.
139
00:05:40,506 --> 00:05:42,175
- Ela pode fazer isso?
- Pode.
140
00:05:42,175 --> 00:05:44,427
Mas eu o tenho protegido.
141
00:05:45,345 --> 00:05:47,347
- Minha rainha!
- Não!
142
00:05:47,513 --> 00:05:48,639
Sério, Bandit?
143
00:05:48,639 --> 00:05:51,559
E foi o rei que fez as honras.
144
00:05:51,559 --> 00:05:53,936
Mamãe, como se vence o papai?
145
00:05:53,936 --> 00:05:56,022
- É fácil, Bluey.
- Aqui vamos nós.
146
00:05:56,022 --> 00:05:58,024
Posso vencê-lo em quatro jogadas.
147
00:05:59,192 --> 00:06:01,944
Primeiro, eu movo esse cara aqui.
148
00:06:01,944 --> 00:06:03,112
Ótimo começo.
149
00:06:04,322 --> 00:06:06,491
Então eu o movo e pergunto ao papai:
150
00:06:06,491 --> 00:06:08,868
"Por que você quer
ensinar este jogo às crianças?"
151
00:06:08,868 --> 00:06:12,580
E ele responde: "Porque as pessoas
inteligentes jogam Xadrez,
152
00:06:12,580 --> 00:06:15,249
e quero que minhas filhas
sejam inteligentes."
153
00:06:15,375 --> 00:06:19,253
Em seguida, pergunto: "E por que você quer
que suas filhas sejam inteligentes?"
154
00:06:19,253 --> 00:06:20,671
Essa é uma jogada ruim.
155
00:06:20,671 --> 00:06:22,715
E é isso que ele vai dizer.
156
00:06:22,840 --> 00:06:25,426
"Neste momento,
vocês são pequenos camarões,
157
00:06:25,426 --> 00:06:27,804
mas, um dia, serão rainhas,
158
00:06:27,804 --> 00:06:30,848
e nem sempre estarei lá para protegê-las.
159
00:06:31,057 --> 00:06:33,768
Então vocês têm que se cuidar.
160
00:06:33,768 --> 00:06:38,356
Mas vou fazer
o que puder agora para ajudá-las."
161
00:06:38,564 --> 00:06:41,442
- Xeque-mate.
- Porque ele é um bom rei.
162
00:06:41,442 --> 00:06:43,277
E você é uma boa rainha.
163
00:06:43,277 --> 00:06:44,904
Mas um péssimo jogador de Xadrez.
164
00:06:44,904 --> 00:06:46,823
E você se saiu bem.
165
00:06:46,823 --> 00:06:48,908
Depois você cuida do cérebro.
166
00:06:48,908 --> 00:06:51,702
Por enquanto, só dos corações.
167
00:06:53,579 --> 00:06:56,290
- Aqui, Bingo.
- Bem-vindo.
168
00:06:56,290 --> 00:07:00,586
Primeiro: você está vivo, né?
169
00:07:00,586 --> 00:07:03,214
Você está em uma festa na piscina. Eba!
170
00:07:13,766 --> 00:07:15,726
Legendas: Alma Gomes