1 00:00:07,549 --> 00:00:08,758 媽 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,639 爸 3 00:00:18,810 --> 00:00:20,103 賓果 4 00:00:24,566 --> 00:00:25,734 藍藍 5 00:00:28,445 --> 00:00:30,238 好了,藍藍 6 00:00:30,238 --> 00:00:32,657 我要教妳下棋 7 00:00:32,657 --> 00:00:33,992 什麼是「下期」? 8 00:00:33,992 --> 00:00:37,829 - 不是「下期」,是下棋 -「下期」 9 00:00:37,829 --> 00:00:40,665 算了,我就教妳「下期」 10 00:00:40,665 --> 00:00:42,500 這跟跳棋一樣 11 00:00:42,625 --> 00:00:44,419 但這比跳棋難多了 12 00:00:44,419 --> 00:00:47,297 而且這對藍藍來說可能太早了吧? 13 00:00:47,297 --> 00:00:49,049 妳幾歲了? 14 00:00:49,049 --> 00:00:51,843 你居然不知道自己的孩子幾歲了? 15 00:00:51,843 --> 00:00:53,219 我當然知道,但妳就跟我說嘛 16 00:00:53,219 --> 00:00:56,473 - 我六歲了 - 妳才六歲嗎? 17 00:00:56,473 --> 00:00:57,766 我快要七歲了 18 00:00:57,766 --> 00:00:59,142 我認為妳該學下棋了 19 00:00:59,142 --> 00:01:01,936 為什麼你想教藍藍下棋? 20 00:01:02,062 --> 00:01:03,855 因為聰明人都會下棋 21 00:01:03,855 --> 00:01:06,066 - 我能一起玩嗎? - 她才五歲 22 00:01:06,066 --> 00:01:09,027 賓果,對妳來說,這太早了 23 00:01:09,027 --> 00:01:10,695 但妳可以在一旁看著 24 00:01:11,863 --> 00:01:12,864 沒關係,賓果 25 00:01:12,864 --> 00:01:14,991 - 妳可以當我的幫手 - 妳太棒了 26 00:01:14,991 --> 00:01:16,159 謝謝妳,藍藍 27 00:01:16,910 --> 00:01:18,578 骰子在哪里? 28 00:01:19,370 --> 00:01:22,082 本集《藍藍》的主題為《下期》 29 00:01:22,082 --> 00:01:24,250 好了,我先介紹這些棋子 30 00:01:24,250 --> 00:01:26,419 這個光頭是誰? 31 00:01:26,419 --> 00:01:27,921 他們是兵 32 00:01:27,921 --> 00:01:31,466 - 蝦? - 不是蝦,他們是兵 33 00:01:31,466 --> 00:01:32,967 小蝦你好 34 00:01:32,967 --> 00:01:36,262 兵能向前走一格 35 00:01:36,387 --> 00:01:39,641 只有第一步的時候能往前兩格 36 00:01:39,766 --> 00:01:41,643 他們會斜著吃子,明白嗎? 37 00:01:43,186 --> 00:01:44,854 好吧,算了 38 00:01:44,979 --> 00:01:47,732 這是...慢著,這是誰? 39 00:01:47,732 --> 00:01:50,777 - 這是查理維爾 - 這是波妮邦邦 40 00:01:50,777 --> 00:01:53,696 我們可沒有邀請他們 41 00:01:55,615 --> 00:01:56,825 有一匹馬 42 00:01:56,950 --> 00:01:58,368 我也有一匹 43 00:01:59,661 --> 00:02:01,663 好了,那是騎士 44 00:02:01,788 --> 00:02:03,373 不對,這是馬 45 00:02:03,373 --> 00:02:05,166 但他被稱為騎士 46 00:02:05,166 --> 00:02:08,586 不對,騎士要騎在馬上才對 47 00:02:08,586 --> 00:02:10,171 好吧,有道理 48 00:02:10,171 --> 00:02:11,714 明明眾所周知嘛 49 00:02:11,714 --> 00:02:14,467 你不是說聰明人才會下棋嗎? 50 00:02:14,592 --> 00:02:16,094 妳們怎麼叫都可以 51 00:02:16,094 --> 00:02:17,762 我的叫加拉哈普 52 00:02:17,762 --> 00:02:20,473 我的就叫...加拉哈普之女吧 53 00:02:20,473 --> 00:02:22,892 馬會跳著走 54 00:02:22,892 --> 00:02:25,728 沒錯,馬最喜歡到處蹦跳了 55 00:02:26,521 --> 00:02:29,107 - 城堡頭又是誰? - 那是城堡 56 00:02:29,107 --> 00:02:31,067 我要叫它城堡頭 57 00:02:31,192 --> 00:02:34,612 好吧,城堡頭只能這樣直走 58 00:02:34,821 --> 00:02:38,533 城堡明明不能移動,這遊戲太複雜了 59 00:02:38,658 --> 00:02:40,076 沒錯,賓果,這確實很複雜 60 00:02:40,201 --> 00:02:41,870 妳可以去畫畫了 61 00:02:41,870 --> 00:02:44,455 - 不行,她是我的隊友 - 好吧 62 00:02:44,455 --> 00:02:46,875 開始吧,到妳了,藍藍 63 00:02:47,041 --> 00:02:49,460 我也要屬於自己的下期軍隊 64 00:02:49,460 --> 00:02:51,462 賓果,這遊戲只能有兩隊 65 00:02:51,462 --> 00:02:52,922 妳看著就好 66 00:02:53,673 --> 00:02:54,883 放心吧,賓果,妳看看 67 00:02:55,008 --> 00:02:57,260 看到這兩匹馬嗎? 68 00:02:57,427 --> 00:03:01,556 兩個城堡頭,以及兩個精靈? 69 00:03:01,556 --> 00:03:03,892 - 那是主教 - 還有很多蝦兵 70 00:03:04,017 --> 00:03:04,893 是兵 71 00:03:04,893 --> 00:03:07,562 所以這是妳的軍隊 72 00:03:07,687 --> 00:03:08,563 然後這是我的 73 00:03:08,688 --> 00:03:11,357 - 謝謝妳,藍藍 - 做得好,藍藍 74 00:03:11,482 --> 00:03:13,776 - 這遊戲不是... - 就是這樣,孩子的爸 75 00:03:13,776 --> 00:03:16,321 慢著,這裡只有一個王后 76 00:03:16,446 --> 00:03:18,198 和一個結婚蛋糕頭 77 00:03:18,198 --> 00:03:21,868 那是國王和后 78 00:03:21,868 --> 00:03:23,745 - 是國王和后 - 是國王和后 79 00:03:23,745 --> 00:03:25,496 藍藍,能不能給我后? 80 00:03:26,581 --> 00:03:28,041 - 當然可以 - 謝謝 81 00:03:28,041 --> 00:03:30,710 妳們不能這樣...算了吧 82 00:03:30,710 --> 00:03:33,421 妳確定妳想要國王嗎? 83 00:03:33,546 --> 00:03:35,590 - 對 - 放心吧,藍藍 84 00:03:35,590 --> 00:03:37,467 國王是棋盤上最重要的棋子 85 00:03:37,467 --> 00:03:39,677 真的嗎? 86 00:03:39,802 --> 00:03:40,887 沒錯 87 00:03:41,012 --> 00:03:42,555 那他一次能走幾格? 88 00:03:42,555 --> 00:03:44,390 只能走一格 89 00:03:44,390 --> 00:03:46,017 才一格? 90 00:03:46,142 --> 00:03:48,603 走了好大一格呀 91 00:03:48,603 --> 00:03:51,773 「我尊貴的雙腳有點累了 92 00:03:51,773 --> 00:03:54,609 最好還是休息一下吧」 93 00:03:54,859 --> 00:03:57,987 但后可以隨心所欲地移動 94 00:03:57,987 --> 00:03:59,572 她可以前往任何方向 95 00:04:00,406 --> 00:04:02,867 非常實用,因為她無所不能 96 00:04:04,077 --> 00:04:05,787 妳說完了嗎? 97 00:04:05,787 --> 00:04:09,082 - 說完了 - 好了...賓果在哪? 98 00:04:09,082 --> 00:04:12,168 今天真適合去野餐 99 00:04:12,168 --> 00:04:13,294 嘿 100 00:04:13,294 --> 00:04:15,505 不是說后哪都能去嗎? 101 00:04:15,630 --> 00:04:17,006 藍藍,到妳了 102 00:04:17,006 --> 00:04:20,051 - 我該怎麼做? - 移動一個蝦就好...是兵 103 00:04:20,176 --> 00:04:21,719 不對,兵只能往前 104 00:04:21,844 --> 00:04:23,221 好了,到我了 105 00:04:23,221 --> 00:04:25,014 - 是我才對 - 對,到妳了 106 00:04:25,014 --> 00:04:26,599 我要讓加拉哈普往前 107 00:04:28,851 --> 00:04:30,520 妳不能移動得這麼遠 108 00:04:30,645 --> 00:04:32,897 也不能一次移動兩個棋子 109 00:04:32,897 --> 00:04:37,068 但光頭想拜訪頭上閃閃發光的人 110 00:04:37,068 --> 00:04:38,861 - 他們是朋友 - 不對 111 00:04:38,861 --> 00:04:41,531 - 他們是敵人 - 才不是,他們是朋友 112 00:04:41,531 --> 00:04:44,367 他們的小蝦孩子們是幼稚園同學 113 00:04:44,367 --> 00:04:46,035 好吧,他們是朋友 114 00:04:46,035 --> 00:04:48,454 看好了,這是吃棋的方式 115 00:04:49,247 --> 00:04:50,206 明白嗎? 116 00:04:51,291 --> 00:04:52,333 加拉哈普 117 00:04:52,333 --> 00:04:54,711 沒事的,他會回到這裡重新開始 118 00:04:55,878 --> 00:04:56,879 不對,他死了 119 00:04:57,005 --> 00:04:58,798 加拉哈普死掉了? 120 00:04:58,798 --> 00:05:01,092 他當然沒死 121 00:05:01,217 --> 00:05:03,511 沒錯,他沒死 122 00:05:03,636 --> 00:05:04,762 他只是被淘汰了 123 00:05:05,847 --> 00:05:08,766 我說過了,賓果 妳的年紀不適合下棋 124 00:05:08,766 --> 00:05:10,893 你會為此付出代價的 125 00:05:10,893 --> 00:05:13,187 到我了 126 00:05:13,855 --> 00:05:17,025 - 我能走到哪里? - 這裡或那裡 127 00:05:17,025 --> 00:05:18,526 那就那裡吧 128 00:05:18,526 --> 00:05:20,445 現在妳們知道 129 00:05:20,445 --> 00:05:22,572 首要之務是保護好自己的棋子 130 00:05:22,572 --> 00:05:24,782 我可以這樣吃掉它 131 00:05:25,325 --> 00:05:27,118 加拉哈普之女 132 00:05:28,077 --> 00:05:29,537 我也可以吃了它 133 00:05:30,163 --> 00:05:31,164 那這裡呢? 134 00:05:31,164 --> 00:05:32,582 我還是可以吃掉它 135 00:05:32,582 --> 00:05:34,125 住手 136 00:05:34,125 --> 00:05:35,877 我在教妳們遊戲規則 137 00:05:35,877 --> 00:05:37,337 快派出王后,藍藍 138 00:05:37,337 --> 00:05:39,255 對,是時候再來一次野餐了 139 00:05:40,506 --> 00:05:42,175 - 她可以移動到這裡嗎? - 可以 140 00:05:42,175 --> 00:05:44,635 但我保護了他 141 00:05:45,345 --> 00:05:47,430 - 我的后 - 糟了 142 00:05:47,430 --> 00:05:48,639 不是吧,班迪? 143 00:05:48,639 --> 00:05:51,559 是國王這麼做的 144 00:05:51,559 --> 00:05:53,895 媽媽,妳會怎麼打敗爸爸? 145 00:05:54,020 --> 00:05:56,022 - 這很簡單,藍藍 - 來吧 146 00:05:56,022 --> 00:05:58,024 我能在四招內打敗他 147 00:05:59,233 --> 00:06:01,944 首先,我把他移來這裡 148 00:06:01,944 --> 00:06:03,112 開局還不錯 149 00:06:04,322 --> 00:06:06,574 然後移動這個棋子,再問爸爸 150 00:06:06,699 --> 00:06:08,826 「為什麼你想教孩子們下棋?」 151 00:06:08,826 --> 00:06:12,705 他說:「因為聰明人都會下棋 152 00:06:12,705 --> 00:06:15,291 我希望我的孩子們也能變得聰明」 153 00:06:15,291 --> 00:06:19,295 下一步,我接著問 「為什麼你想要孩子們變聰明?」 154 00:06:19,295 --> 00:06:20,630 這一步很糟 155 00:06:20,630 --> 00:06:22,757 這是他的回答 156 00:06:22,757 --> 00:06:25,510 「現在妳們就是小蝦兵 157 00:06:25,510 --> 00:06:27,804 但將來妳們會成為女王 158 00:06:27,804 --> 00:06:30,973 我無法一直保護妳們 159 00:06:30,973 --> 00:06:33,768 妳們必須保護好自己 160 00:06:33,768 --> 00:06:38,481 但現在我會竭盡全力幫助妳們」 161 00:06:38,481 --> 00:06:41,609 - 將死 - 因為他是個好國王 162 00:06:41,609 --> 00:06:43,403 妳也是個偉大的王后 163 00:06:43,403 --> 00:06:44,946 我的棋下得很爛 164 00:06:44,946 --> 00:06:46,823 但妳造就了好結局 165 00:06:46,948 --> 00:06:48,950 以後再訓練她們的頭腦吧 166 00:06:48,950 --> 00:06:51,702 現在只需專注於她們的內心世界 167 00:06:53,788 --> 00:06:56,416 - 賓果,給妳 - 歡迎回來 168 00:06:56,416 --> 00:07:00,795 首先,你沒死,明白嗎? 169 00:07:00,795 --> 00:07:03,214 現在是一場泳池派對 170 00:07:13,808 --> 00:07:15,726 字幕翻譯:佩玲