1
00:00:07,465 --> 00:00:08,550
- Mãe!
- Mãe!
2
00:00:13,263 --> 00:00:14,264
- Pai!
- Pai!
3
00:00:18,977 --> 00:00:19,978
- Bingo!
- Bingo!
4
00:00:24,357 --> 00:00:25,775
- Bluey!
- Bluey!
5
00:00:25,775 --> 00:00:26,985
BLUEY
6
00:00:28,069 --> 00:00:29,279
Pai, voltámos!
7
00:00:32,240 --> 00:00:35,118
Anda, Bluey. Tenho de ir fazer o jantar.
8
00:00:40,165 --> 00:00:42,042
- Pai!
- Olá, Bingo!
9
00:00:42,042 --> 00:00:44,461
Podes brincar à Almofada Tola comigo?
10
00:00:44,461 --> 00:00:46,838
Adoraria, miúda, mas estive sentado
todo o dia.
11
00:00:46,838 --> 00:00:49,049
Preciso de ir correr.
12
00:00:49,049 --> 00:00:50,592
Brinco depois do jantar, sim?
13
00:00:50,592 --> 00:00:52,052
- Boa!
- Não, vamos tomar
14
00:00:52,052 --> 00:00:53,470
banho depois do jantar.
15
00:00:54,387 --> 00:00:56,931
A Almofada Tola tem de ficar
para o fim de semana.
16
00:00:56,931 --> 00:01:00,268
Vai haver um dia
em que o fim de semana é para sempre?
17
00:01:01,686 --> 00:01:04,147
Jantar, jantar, o que há para o jantar?
18
00:01:04,147 --> 00:01:05,315
Cereais!
19
00:01:05,315 --> 00:01:07,400
Não podemos jantar cereais.
20
00:01:08,359 --> 00:01:09,861
Já sei. Almondegas.
21
00:01:09,861 --> 00:01:11,112
Boa, almondegas.
22
00:01:11,112 --> 00:01:12,822
Não quero almondegas.
23
00:01:12,822 --> 00:01:15,158
Bluey, adoras almondegas.
24
00:01:17,077 --> 00:01:18,411
Bom, então o que queres?
25
00:01:18,411 --> 00:01:21,748
Não sei o que quero,
mas sei que quero algo!
26
00:01:21,748 --> 00:01:23,583
Uma ajudinha vinha a calhar.
27
00:01:23,583 --> 00:01:25,668
Querida, tenho de mexer o corpo.
28
00:01:25,668 --> 00:01:28,838
Tipo, podíamos chamar-lhe
fim de semana eterno.
29
00:01:28,838 --> 00:01:30,715
- Esparguete?
- Não!
30
00:01:30,715 --> 00:01:32,175
- Até já!
- Pronto!
31
00:01:32,175 --> 00:01:33,885
Parem todos!
32
00:01:33,885 --> 00:01:35,553
- Incluindo tu.
- O que é?
33
00:01:35,553 --> 00:01:37,972
Vamos brincar às Estátuas Musicais.
34
00:01:39,265 --> 00:01:41,684
Hurra! Estátuas Musicais.
35
00:01:41,684 --> 00:01:45,105
Este episódio de Bluey
chama-se "Estátuas Musicais".
36
00:01:45,105 --> 00:01:47,941
Não quero brincar às Estátuas Musicais.
37
00:01:47,941 --> 00:01:49,651
- Eu também não.
- É pena.
38
00:01:49,651 --> 00:01:51,236
Preciso de alguém que pare a música.
39
00:01:54,322 --> 00:01:55,949
Vejo a quem sai a Bluey.
40
00:01:55,949 --> 00:01:57,534
Pronto. Preparadas? Força!
41
00:01:58,243 --> 00:02:00,537
E parem. Pestanejaste,
pestanejaste, pestanejaste.
42
00:02:00,537 --> 00:02:01,788
Foram eliminadas. Até já.
43
00:02:01,788 --> 00:02:03,998
Vá lá! Faz como deve ser.
44
00:02:03,998 --> 00:02:06,042
Ou não faças de todo.
45
00:02:06,042 --> 00:02:07,627
Está bem, está bem.
46
00:02:08,169 --> 00:02:11,756
Não. Dá-me isso. Vamos pôr música a sério.
47
00:02:11,756 --> 00:02:13,383
Boa.
48
00:02:13,383 --> 00:02:16,511
É disto que falo. Mexer o corpinho.
49
00:02:17,095 --> 00:02:19,556
Vá lá, Bluey. Abana-te!
50
00:02:19,556 --> 00:02:20,640
Parem!
51
00:02:22,809 --> 00:02:25,436
Ninguém. Pronto. Vamos lá outra vez.
52
00:02:26,855 --> 00:02:29,482
Sim. Abana, Chilli.
53
00:02:29,482 --> 00:02:31,651
Anda, Bluey. Copia os meus passos.
54
00:02:33,778 --> 00:02:36,948
Sim, isso mesmo. Upa, dá o máximo!
55
00:02:36,948 --> 00:02:39,367
- Upa, upa, dá o máximo!
- Upa, upa, dá o máximo!
56
00:02:39,367 --> 00:02:40,451
Parem!
57
00:02:42,370 --> 00:02:43,705
Bingo!
58
00:02:43,705 --> 00:02:45,957
Continuaste a dar o máximo!
59
00:02:45,957 --> 00:02:47,584
Anda, miúda. Ajuda-me com a música.
60
00:02:47,584 --> 00:02:49,586
Está bem. Comecem!
61
00:02:52,005 --> 00:02:55,550
Bingo, se fosse uma eliminatória,
quem dirias que vai ganhar?
62
00:02:55,550 --> 00:02:57,635
A mãe, sem dúvida.
63
00:02:57,635 --> 00:02:59,929
Concordo. Força, Bluey.
64
00:03:00,889 --> 00:03:03,600
Pai, já sei. Põe a "Adoro Cereais".
65
00:03:03,600 --> 00:03:05,602
Um momento, fãs de música.
66
00:03:05,602 --> 00:03:09,105
Tivemos um pedido de uma canção
de Ringo Heeler.
67
00:03:09,105 --> 00:03:10,815
Bingo Heeler!
68
00:03:10,815 --> 00:03:13,109
A quem dedicas a canção, Ringo?
69
00:03:13,109 --> 00:03:15,695
À minha irmã Bluey. É a preferida dela.
70
00:03:15,695 --> 00:03:19,741
Está bem. Esta vai para a irmã
da Ringo, a Louie!
71
00:03:19,741 --> 00:03:20,992
- Bluey!
- Bluey!
72
00:03:23,786 --> 00:03:25,121
Cuidado!
73
00:03:25,121 --> 00:03:26,289
Sim, foi boa.
74
00:03:28,333 --> 00:03:30,960
Sim! Força, Bluey!
75
00:03:30,960 --> 00:03:32,170
Sim!
76
00:03:38,927 --> 00:03:40,178
Parem!
77
00:03:40,762 --> 00:03:42,680
Isto é difícil.
78
00:03:42,680 --> 00:03:44,224
Desculpem a interrupção, pessoal.
79
00:03:44,224 --> 00:03:46,893
Temos de verificar estátuas musicais.
80
00:03:46,893 --> 00:03:47,977
Não saiam do lugar.
81
00:03:49,020 --> 00:03:51,356
Bastante parada.
82
00:03:51,356 --> 00:03:53,441
Estão bastante paradas.
83
00:03:55,860 --> 00:03:57,362
Não sai ninguém.
84
00:03:57,362 --> 00:03:58,488
E voltamos à música!
85
00:03:59,572 --> 00:04:00,907
Socorro!
86
00:04:00,907 --> 00:04:03,618
- Bingo, sai daí!
- Não posso!
87
00:04:04,535 --> 00:04:07,205
Oh, não! A Bingo está encurralada
na dança!
88
00:04:07,205 --> 00:04:08,831
É uma armadilha de dança!
89
00:04:08,831 --> 00:04:11,709
Como saio? Armadilha de dança!
90
00:04:11,709 --> 00:04:13,920
- Não sei!
- Para a música!
91
00:04:13,920 --> 00:04:14,879
Boa ideia.
92
00:04:16,130 --> 00:04:17,715
Desculpem outra vez, fãs de dança.
93
00:04:17,715 --> 00:04:20,843
Uma criança estava presa
numa armadilha de dança.
94
00:04:20,843 --> 00:04:23,221
Muito bem. Isto está a tornar-se sério.
95
00:04:23,221 --> 00:04:25,765
Caramba, a canção é intensa.
96
00:04:25,765 --> 00:04:27,934
Mãe, podes animar-te um bocado.
97
00:04:27,934 --> 00:04:30,561
É fácil falar para quem está de fora.
98
00:04:30,561 --> 00:04:31,646
Pois.
99
00:04:31,646 --> 00:04:33,273
Estás a ouvir, Bingo?
100
00:04:33,273 --> 00:04:35,358
Soa a desafio de dança.
101
00:04:35,358 --> 00:04:36,442
Assume o comando.
102
00:04:36,442 --> 00:04:38,945
- Está em jogo a minha honra.
- Vamos a isto.
103
00:04:38,945 --> 00:04:41,114
Está na hora de arrasar.
104
00:04:42,115 --> 00:04:44,325
Sim. Toma lá uns destes.
105
00:04:52,375 --> 00:04:53,501
Parem!
106
00:04:57,672 --> 00:04:58,673
Ei!
107
00:04:58,673 --> 00:05:01,092
- Mãe!
- Vá, árbitro, vá lá!
108
00:05:01,092 --> 00:05:02,510
É para saíres, querida.
109
00:05:03,553 --> 00:05:05,596
Vá, Bingo. Deixa-me pôr uma canção.
110
00:05:05,596 --> 00:05:07,890
Só falta ganhar a esta azulinha.
111
00:05:09,559 --> 00:05:10,643
Ena, boa!
112
00:05:10,643 --> 00:05:12,186
De volta aos dias de glória!
113
00:05:13,229 --> 00:05:14,522
Vê e aprende, Bluey.
114
00:05:14,522 --> 00:05:16,858
Está na hora de esfolar a pista!
115
00:05:16,858 --> 00:05:18,443
Pai, que estás a fazer?
116
00:05:19,193 --> 00:05:22,613
Caramba. Um tapete de rap dava jeito.
117
00:05:22,613 --> 00:05:24,782
Toca a desenferrujar o rolar da minhoca!
118
00:05:27,201 --> 00:05:28,619
Bingo, agora!
119
00:05:28,619 --> 00:05:29,871
- Parem!
- O quê?
120
00:05:30,580 --> 00:05:31,622
- Pai!
- Pai!
121
00:05:31,622 --> 00:05:33,791
Não é justo! Estava a meio
do rolar da minhoca!
122
00:05:33,791 --> 00:05:34,917
Ganha a Bluey!
123
00:05:34,917 --> 00:05:36,336
- Hurra!
- Hurra!
124
00:05:36,336 --> 00:05:37,795
Podemos continuar a jogar?
125
00:05:37,795 --> 00:05:40,673
Não, Bluey.
É melhor deixarmos o pai ir correr.
126
00:05:40,673 --> 00:05:43,551
Não, já chega.
Isto até é melhor do que correr.
127
00:05:43,551 --> 00:05:45,803
- Vamos a isto!
- Hurra!
128
00:05:45,803 --> 00:05:47,722
- Quem para a música?
- Eu não!
129
00:05:47,722 --> 00:05:48,806
- Eu não!
- Eu não!
130
00:05:49,640 --> 00:05:51,017
Todos queremos dançar.
131
00:05:51,017 --> 00:05:52,268
O que fazemos?
132
00:05:52,268 --> 00:05:55,563
Há uma forma de brincar
em que a música não pare?
133
00:05:56,689 --> 00:05:58,149
Deixa ver o livro das regras.
134
00:06:00,443 --> 00:06:01,778
Sim, olhem.
135
00:06:01,778 --> 00:06:04,364
Diz: "Se se tratar de um dia
136
00:06:04,364 --> 00:06:06,074
"em que não sabem o que querem,
137
00:06:06,074 --> 00:06:07,742
"mas sabem que querem algo,
138
00:06:07,742 --> 00:06:09,994
"podem brincar às Estátuas Musicais
139
00:06:09,994 --> 00:06:11,788
"sem parar a música."
140
00:06:11,788 --> 00:06:13,998
Tivemos um dia desses!
141
00:06:13,998 --> 00:06:15,500
Que bom! Estamos prontinhos.
142
00:06:15,500 --> 00:06:18,127
Mas como se sabe quem ganha?
143
00:06:18,127 --> 00:06:19,212
Pois.
144
00:06:20,046 --> 00:06:22,548
Olhem, tem aqui regras diferentes.
145
00:06:22,548 --> 00:06:23,716
Querem que leia?
146
00:06:23,716 --> 00:06:24,842
Sim.
147
00:06:26,511 --> 00:06:28,888
"Nesta versão de Estátuas Musicais,
148
00:06:28,888 --> 00:06:31,140
"não há vencedores nem vencidos.
149
00:06:31,849 --> 00:06:33,976
"Não se trata de chegar ao fim
150
00:06:33,976 --> 00:06:36,229
"ou de chegar ao fim de semana
151
00:06:36,229 --> 00:06:38,022
"ou ao fim de semana eterno.
152
00:06:38,022 --> 00:06:39,982
"É uma cena musical.
153
00:06:39,982 --> 00:06:41,692
"Só devemos dançar
154
00:06:41,692 --> 00:06:43,361
"enquanto a música tocar."
155
00:06:46,823 --> 00:06:48,699
Caramba, preciso de uma almofada.
156
00:06:49,784 --> 00:06:51,119
Foi divertido.
157
00:06:51,119 --> 00:06:53,162
Achas que era a coisa que querias?
158
00:06:53,162 --> 00:06:54,414
Acho que sim.
159
00:06:55,206 --> 00:06:57,500
Oh, não! É uma almofada tola!
160
00:06:57,959 --> 00:06:59,919
Espera, mãe, o que há para jantar?
161
00:07:00,670 --> 00:07:01,838
Cereais!
162
00:07:01,838 --> 00:07:03,214
- Boa!
- Boa!
163
00:07:13,724 --> 00:07:15,726
Tradução: Cristina Ferreira