1 00:00:07,465 --> 00:00:08,550 - Mãe! - Mãe! 2 00:00:13,263 --> 00:00:14,264 - Pai! - Pai! 3 00:00:18,977 --> 00:00:19,978 - Bingo! - Bingo! 4 00:00:24,357 --> 00:00:25,775 - Bluey! - Bluey! 5 00:00:25,775 --> 00:00:26,985 BLUEY 6 00:00:28,069 --> 00:00:29,279 Pai, voltámos! 7 00:00:32,240 --> 00:00:35,118 Anda, Bluey. Tenho de ir fazer o jantar. 8 00:00:40,165 --> 00:00:42,042 - Pai! - Olá, Bingo! 9 00:00:42,042 --> 00:00:44,461 Podes brincar à Almofada Tola comigo? 10 00:00:44,461 --> 00:00:46,838 Adoraria, miúda, mas estive sentado todo o dia. 11 00:00:46,838 --> 00:00:49,049 Preciso de ir correr. 12 00:00:49,049 --> 00:00:50,592 Brinco depois do jantar, sim? 13 00:00:50,592 --> 00:00:52,052 - Boa! - Não, vamos tomar 14 00:00:52,052 --> 00:00:53,470 banho depois do jantar. 15 00:00:54,387 --> 00:00:56,931 A Almofada Tola tem de ficar para o fim de semana. 16 00:00:56,931 --> 00:01:00,268 Vai haver um dia em que o fim de semana é para sempre? 17 00:01:01,686 --> 00:01:04,147 Jantar, jantar, o que há para o jantar? 18 00:01:04,147 --> 00:01:05,315 Cereais! 19 00:01:05,315 --> 00:01:07,400 Não podemos jantar cereais. 20 00:01:08,359 --> 00:01:09,861 Já sei. Almondegas. 21 00:01:09,861 --> 00:01:11,112 Boa, almondegas. 22 00:01:11,112 --> 00:01:12,822 Não quero almondegas. 23 00:01:12,822 --> 00:01:15,158 Bluey, adoras almondegas. 24 00:01:17,077 --> 00:01:18,411 Bom, então o que queres? 25 00:01:18,411 --> 00:01:21,748 Não sei o que quero, mas sei que quero algo! 26 00:01:21,748 --> 00:01:23,583 Uma ajudinha vinha a calhar. 27 00:01:23,583 --> 00:01:25,668 Querida, tenho de mexer o corpo. 28 00:01:25,668 --> 00:01:28,838 Tipo, podíamos chamar-lhe fim de semana eterno. 29 00:01:28,838 --> 00:01:30,715 - Esparguete? - Não! 30 00:01:30,715 --> 00:01:32,175 - Até já! - Pronto! 31 00:01:32,175 --> 00:01:33,885 Parem todos! 32 00:01:33,885 --> 00:01:35,553 - Incluindo tu. - O que é? 33 00:01:35,553 --> 00:01:37,972 Vamos brincar às Estátuas Musicais. 34 00:01:39,265 --> 00:01:41,684 Hurra! Estátuas Musicais. 35 00:01:41,684 --> 00:01:45,105 Este episódio de Bluey chama-se "Estátuas Musicais". 36 00:01:45,105 --> 00:01:47,941 Não quero brincar às Estátuas Musicais. 37 00:01:47,941 --> 00:01:49,651 - Eu também não. - É pena. 38 00:01:49,651 --> 00:01:51,236 Preciso de alguém que pare a música. 39 00:01:54,322 --> 00:01:55,949 Vejo a quem sai a Bluey. 40 00:01:55,949 --> 00:01:57,534 Pronto. Preparadas? Força! 41 00:01:58,243 --> 00:02:00,537 E parem. Pestanejaste, pestanejaste, pestanejaste. 42 00:02:00,537 --> 00:02:01,788 Foram eliminadas. Até já. 43 00:02:01,788 --> 00:02:03,998 Vá lá! Faz como deve ser. 44 00:02:03,998 --> 00:02:06,042 Ou não faças de todo. 45 00:02:06,042 --> 00:02:07,627 Está bem, está bem. 46 00:02:08,169 --> 00:02:11,756 Não. Dá-me isso. Vamos pôr música a sério. 47 00:02:11,756 --> 00:02:13,383 Boa. 48 00:02:13,383 --> 00:02:16,511 É disto que falo. Mexer o corpinho. 49 00:02:17,095 --> 00:02:19,556 Vá lá, Bluey. Abana-te! 50 00:02:19,556 --> 00:02:20,640 Parem! 51 00:02:22,809 --> 00:02:25,436 Ninguém. Pronto. Vamos lá outra vez. 52 00:02:26,855 --> 00:02:29,482 Sim. Abana, Chilli. 53 00:02:29,482 --> 00:02:31,651 Anda, Bluey. Copia os meus passos. 54 00:02:33,778 --> 00:02:36,948 Sim, isso mesmo. Upa, dá o máximo! 55 00:02:36,948 --> 00:02:39,367 - Upa, upa, dá o máximo! - Upa, upa, dá o máximo! 56 00:02:39,367 --> 00:02:40,451 Parem! 57 00:02:42,370 --> 00:02:43,705 Bingo! 58 00:02:43,705 --> 00:02:45,957 Continuaste a dar o máximo! 59 00:02:45,957 --> 00:02:47,584 Anda, miúda. Ajuda-me com a música. 60 00:02:47,584 --> 00:02:49,586 Está bem. Comecem! 61 00:02:52,005 --> 00:02:55,550 Bingo, se fosse uma eliminatória, quem dirias que vai ganhar? 62 00:02:55,550 --> 00:02:57,635 A mãe, sem dúvida. 63 00:02:57,635 --> 00:02:59,929 Concordo. Força, Bluey. 64 00:03:00,889 --> 00:03:03,600 Pai, já sei. Põe a "Adoro Cereais". 65 00:03:03,600 --> 00:03:05,602 Um momento, fãs de música. 66 00:03:05,602 --> 00:03:09,105 Tivemos um pedido de uma canção de Ringo Heeler. 67 00:03:09,105 --> 00:03:10,815 Bingo Heeler! 68 00:03:10,815 --> 00:03:13,109 A quem dedicas a canção, Ringo? 69 00:03:13,109 --> 00:03:15,695 À minha irmã Bluey. É a preferida dela. 70 00:03:15,695 --> 00:03:19,741 Está bem. Esta vai para a irmã da Ringo, a Louie! 71 00:03:19,741 --> 00:03:20,992 - Bluey! - Bluey! 72 00:03:23,786 --> 00:03:25,121 Cuidado! 73 00:03:25,121 --> 00:03:26,289 Sim, foi boa. 74 00:03:28,333 --> 00:03:30,960 Sim! Força, Bluey! 75 00:03:30,960 --> 00:03:32,170 Sim! 76 00:03:38,927 --> 00:03:40,178 Parem! 77 00:03:40,762 --> 00:03:42,680 Isto é difícil. 78 00:03:42,680 --> 00:03:44,224 Desculpem a interrupção, pessoal. 79 00:03:44,224 --> 00:03:46,893 Temos de verificar estátuas musicais. 80 00:03:46,893 --> 00:03:47,977 Não saiam do lugar. 81 00:03:49,020 --> 00:03:51,356 Bastante parada. 82 00:03:51,356 --> 00:03:53,441 Estão bastante paradas. 83 00:03:55,860 --> 00:03:57,362 Não sai ninguém. 84 00:03:57,362 --> 00:03:58,488 E voltamos à música! 85 00:03:59,572 --> 00:04:00,907 Socorro! 86 00:04:00,907 --> 00:04:03,618 - Bingo, sai daí! - Não posso! 87 00:04:04,535 --> 00:04:07,205 Oh, não! A Bingo está encurralada na dança! 88 00:04:07,205 --> 00:04:08,831 É uma armadilha de dança! 89 00:04:08,831 --> 00:04:11,709 Como saio? Armadilha de dança! 90 00:04:11,709 --> 00:04:13,920 - Não sei! - Para a música! 91 00:04:13,920 --> 00:04:14,879 Boa ideia. 92 00:04:16,130 --> 00:04:17,715 Desculpem outra vez, fãs de dança. 93 00:04:17,715 --> 00:04:20,843 Uma criança estava presa numa armadilha de dança. 94 00:04:20,843 --> 00:04:23,221 Muito bem. Isto está a tornar-se sério. 95 00:04:23,221 --> 00:04:25,765 Caramba, a canção é intensa. 96 00:04:25,765 --> 00:04:27,934 Mãe, podes animar-te um bocado. 97 00:04:27,934 --> 00:04:30,561 É fácil falar para quem está de fora. 98 00:04:30,561 --> 00:04:31,646 Pois. 99 00:04:31,646 --> 00:04:33,273 Estás a ouvir, Bingo? 100 00:04:33,273 --> 00:04:35,358 Soa a desafio de dança. 101 00:04:35,358 --> 00:04:36,442 Assume o comando. 102 00:04:36,442 --> 00:04:38,945 - Está em jogo a minha honra. - Vamos a isto. 103 00:04:38,945 --> 00:04:41,114 Está na hora de arrasar. 104 00:04:42,115 --> 00:04:44,325 Sim. Toma lá uns destes. 105 00:04:52,375 --> 00:04:53,501 Parem! 106 00:04:57,672 --> 00:04:58,673 Ei! 107 00:04:58,673 --> 00:05:01,092 - Mãe! - Vá, árbitro, vá lá! 108 00:05:01,092 --> 00:05:02,510 É para saíres, querida. 109 00:05:03,553 --> 00:05:05,596 Vá, Bingo. Deixa-me pôr uma canção. 110 00:05:05,596 --> 00:05:07,890 Só falta ganhar a esta azulinha. 111 00:05:09,559 --> 00:05:10,643 Ena, boa! 112 00:05:10,643 --> 00:05:12,186 De volta aos dias de glória! 113 00:05:13,229 --> 00:05:14,522 Vê e aprende, Bluey. 114 00:05:14,522 --> 00:05:16,858 Está na hora de esfolar a pista! 115 00:05:16,858 --> 00:05:18,443 Pai, que estás a fazer? 116 00:05:19,193 --> 00:05:22,613 Caramba. Um tapete de rap dava jeito. 117 00:05:22,613 --> 00:05:24,782 Toca a desenferrujar o rolar da minhoca! 118 00:05:27,201 --> 00:05:28,619 Bingo, agora! 119 00:05:28,619 --> 00:05:29,871 - Parem! - O quê? 120 00:05:30,580 --> 00:05:31,622 - Pai! - Pai! 121 00:05:31,622 --> 00:05:33,791 Não é justo! Estava a meio do rolar da minhoca! 122 00:05:33,791 --> 00:05:34,917 Ganha a Bluey! 123 00:05:34,917 --> 00:05:36,336 - Hurra! - Hurra! 124 00:05:36,336 --> 00:05:37,795 Podemos continuar a jogar? 125 00:05:37,795 --> 00:05:40,673 Não, Bluey. É melhor deixarmos o pai ir correr. 126 00:05:40,673 --> 00:05:43,551 Não, já chega. Isto até é melhor do que correr. 127 00:05:43,551 --> 00:05:45,803 - Vamos a isto! - Hurra! 128 00:05:45,803 --> 00:05:47,722 - Quem para a música? - Eu não! 129 00:05:47,722 --> 00:05:48,806 - Eu não! - Eu não! 130 00:05:49,640 --> 00:05:51,017 Todos queremos dançar. 131 00:05:51,017 --> 00:05:52,268 O que fazemos? 132 00:05:52,268 --> 00:05:55,563 Há uma forma de brincar em que a música não pare? 133 00:05:56,689 --> 00:05:58,149 Deixa ver o livro das regras. 134 00:06:00,443 --> 00:06:01,778 Sim, olhem. 135 00:06:01,778 --> 00:06:04,364 Diz: "Se se tratar de um dia 136 00:06:04,364 --> 00:06:06,074 "em que não sabem o que querem, 137 00:06:06,074 --> 00:06:07,742 "mas sabem que querem algo, 138 00:06:07,742 --> 00:06:09,994 "podem brincar às Estátuas Musicais 139 00:06:09,994 --> 00:06:11,788 "sem parar a música." 140 00:06:11,788 --> 00:06:13,998 Tivemos um dia desses! 141 00:06:13,998 --> 00:06:15,500 Que bom! Estamos prontinhos. 142 00:06:15,500 --> 00:06:18,127 Mas como se sabe quem ganha? 143 00:06:18,127 --> 00:06:19,212 Pois. 144 00:06:20,046 --> 00:06:22,548 Olhem, tem aqui regras diferentes. 145 00:06:22,548 --> 00:06:23,716 Querem que leia? 146 00:06:23,716 --> 00:06:24,842 Sim. 147 00:06:26,511 --> 00:06:28,888 "Nesta versão de Estátuas Musicais, 148 00:06:28,888 --> 00:06:31,140 "não há vencedores nem vencidos. 149 00:06:31,849 --> 00:06:33,976 "Não se trata de chegar ao fim 150 00:06:33,976 --> 00:06:36,229 "ou de chegar ao fim de semana 151 00:06:36,229 --> 00:06:38,022 "ou ao fim de semana eterno. 152 00:06:38,022 --> 00:06:39,982 "É uma cena musical. 153 00:06:39,982 --> 00:06:41,692 "Só devemos dançar 154 00:06:41,692 --> 00:06:43,361 "enquanto a música tocar." 155 00:06:46,823 --> 00:06:48,699 Caramba, preciso de uma almofada. 156 00:06:49,784 --> 00:06:51,119 Foi divertido. 157 00:06:51,119 --> 00:06:53,162 Achas que era a coisa que querias? 158 00:06:53,162 --> 00:06:54,414 Acho que sim. 159 00:06:55,206 --> 00:06:57,500 Oh, não! É uma almofada tola! 160 00:06:57,959 --> 00:06:59,919 Espera, mãe, o que há para jantar? 161 00:07:00,670 --> 00:07:01,838 Cereais! 162 00:07:01,838 --> 00:07:03,214 - Boa! - Boa! 163 00:07:13,724 --> 00:07:15,726 Tradução: Cristina Ferreira