1 00:00:07,507 --> 00:00:08,341 ¡Mamá! 2 00:00:13,179 --> 00:00:14,180 ¡Papá! 3 00:00:18,977 --> 00:00:19,853 ¡Bingo! 4 00:00:24,524 --> 00:00:25,650 ¡Bluey! 5 00:00:27,068 --> 00:00:30,280 Bueno, terminamos de descubrir la Antártida. 6 00:00:30,280 --> 00:00:33,199 Es hora de regresar a Australia. 7 00:00:33,700 --> 00:00:34,743 ¡Capitán! 8 00:00:34,743 --> 00:00:36,995 ¿Seguiré siendo el marinero que friega la cubierta? 9 00:00:36,995 --> 00:00:39,622 Sí. Escuchen, marineros. 10 00:00:39,622 --> 00:00:43,001 Este será un viaje largo y peligroso. 11 00:00:44,169 --> 00:00:46,129 Pero mientras no nos rindamos, 12 00:00:46,129 --> 00:00:48,673 llegaremos a Australia. 13 00:00:48,673 --> 00:00:49,716 ¡Hurra! 14 00:00:49,716 --> 00:00:52,052 - ¿Quién...? - Rusty, es hora de irnos. 15 00:00:52,052 --> 00:00:53,928 Llegó mi mamá. ¡Adiós! 16 00:00:53,928 --> 00:00:57,182 ¿Qué? ¿Cómo regresaremos a Australia? 17 00:00:58,266 --> 00:00:59,851 Jack es el capitán ahora. 18 00:00:59,851 --> 00:01:01,144 ¿Qué? ¿Por qué yo? 19 00:01:01,144 --> 00:01:02,979 Estabas más cerca. 20 00:01:02,979 --> 00:01:05,273 Pero no sé cómo llegar a Australia. 21 00:01:05,273 --> 00:01:09,069 Navega hacia allí por seis semanas y no te rindas. 22 00:01:09,069 --> 00:01:10,695 ¿Seis semanas? 23 00:01:10,695 --> 00:01:14,074 Creo que mi papá vendrá por mí antes. 24 00:01:14,074 --> 00:01:15,950 Recogiendo a Jack 25 00:01:15,950 --> 00:01:17,410 Recogiendo a Jack de la escuela 26 00:01:17,660 --> 00:01:20,038 Estamos recogiendo a Jack de la escuela 27 00:01:20,038 --> 00:01:23,083 Papá, ¿por qué hay un cartel 28 00:01:23,083 --> 00:01:27,045 de canguros, si nunca hemos visto a uno? 29 00:01:27,045 --> 00:01:29,422 No lo sé, cariño. Debe haber alguno por aquí. 30 00:01:29,422 --> 00:01:31,466 Doble a la izquierda aquí. 31 00:01:31,466 --> 00:01:33,176 Gracias, Sat-Nav. 32 00:01:33,176 --> 00:01:36,012 Lulu, ¿qué haríamos sin Sat-Nav? 33 00:01:36,012 --> 00:01:39,349 En 100 metros, gire... 34 00:01:39,349 --> 00:01:41,476 ¿Qué? ¿Adónde debo girar? 35 00:01:41,476 --> 00:01:43,937 - ¡No! - ¿Qué sucede? 36 00:01:43,937 --> 00:01:45,480 Mi teléfono no tiene batería. 37 00:01:45,480 --> 00:01:48,108 - ¡No tenemos Sat-Nav! - Cielos. 38 00:01:48,108 --> 00:01:51,528 Esto es malo. No sé cómo llegar a la escuela. 39 00:01:51,528 --> 00:01:54,155 - ¿Por qué? - Solo fui dos veces, 40 00:01:54,155 --> 00:01:56,950 y solo puse a Sat-Nav y me dispersé. 41 00:01:56,950 --> 00:01:59,410 No sé cómo encontraré a Jack. 42 00:01:59,410 --> 00:02:00,829 Cielos. 43 00:02:00,829 --> 00:02:04,040 Este episodio de Bluey se llama "Exploradores". 44 00:02:04,040 --> 00:02:05,792 ¿Qué haremos, capitán? 45 00:02:05,792 --> 00:02:09,921 ¿Y si hacemos algo con las velas? 46 00:02:09,921 --> 00:02:12,257 Coco, ¿puedes virarnos... 47 00:02:12,257 --> 00:02:14,801 - a algún lado? - ¿Adónde? 48 00:02:14,801 --> 00:02:18,304 Ve hacia la dirección que indicó Rusty, supongo. 49 00:02:18,304 --> 00:02:20,390 Y cuidado con los arrecifes de coral. 50 00:02:20,390 --> 00:02:21,391 Bueno. 51 00:02:22,183 --> 00:02:24,310 Coco, ¡es hora de irnos! 52 00:02:24,310 --> 00:02:25,770 Llegó mi mamá. 53 00:02:26,312 --> 00:02:27,230 ¡Bum! 54 00:02:27,230 --> 00:02:28,231 - ¡Vaya! - ¡Vaya! 55 00:02:28,231 --> 00:02:30,024 Chocamos contra un arrecife de coral. 56 00:02:30,024 --> 00:02:32,235 ¡No! ¡Me caí por la borda! 57 00:02:32,235 --> 00:02:35,822 ¡Espero que lleguen a Australia! 58 00:02:35,822 --> 00:02:37,490 ¡No se rindan! 59 00:02:37,490 --> 00:02:41,536 - Esto no es bueno. - Esto no es bueno. 60 00:02:41,536 --> 00:02:43,663 Les preguntaré a ellos. 61 00:02:43,663 --> 00:02:45,540 ¡Fresas! 62 00:02:45,540 --> 00:02:47,250 - Hola. - Hola. 63 00:02:47,250 --> 00:02:49,794 Intento llegar a la escuela de mi hijo. 64 00:02:49,794 --> 00:02:51,921 ¿No sabe dónde está la escuela de su hijo? 65 00:02:51,921 --> 00:02:55,425 Es porque usa Sat-Nav y se dispersa. 66 00:02:55,425 --> 00:02:57,886 Sí, no soy de aquí, así que... 67 00:02:57,886 --> 00:03:00,180 Nosotros tampoco. Yo soy de Argentina. 68 00:03:00,180 --> 00:03:02,223 - Y yo soy de Francia. - Así es. 69 00:03:02,223 --> 00:03:03,892 ¿Me prestan su teléfono? 70 00:03:03,892 --> 00:03:05,310 Sí. Tome. 71 00:03:05,310 --> 00:03:07,896 - Gracias. - Pero no hay señal. 72 00:03:07,896 --> 00:03:10,690 - Cielos. - ¿Quieren una fresa? 73 00:03:10,690 --> 00:03:12,108 ¡Sí, por favor! 74 00:03:12,108 --> 00:03:14,110 Listo. Arreglado. 75 00:03:14,110 --> 00:03:15,737 Buen trabajo, capitán. 76 00:03:15,737 --> 00:03:17,363 Perdimos muchas provisiones. 77 00:03:17,363 --> 00:03:20,074 Pero mientras te quedes conmigo, podremos... 78 00:03:21,159 --> 00:03:22,285 ¡No! 79 00:03:22,285 --> 00:03:25,705 ¡Me atrapó un pulpo gigante! 80 00:03:25,705 --> 00:03:27,165 ¡No! 81 00:03:27,165 --> 00:03:29,042 ¡Ahora depende de ti, Jack! 82 00:03:29,042 --> 00:03:31,544 ¡No te rindas! 83 00:03:39,802 --> 00:03:41,304 Eso fue una pérdida de tiempo. 84 00:03:41,304 --> 00:03:42,931 No es cierto. 85 00:03:42,931 --> 00:03:45,225 {\an8}Sí. Aquí vamos. 86 00:03:45,225 --> 00:03:48,102 Hola. No eres de Argentina, ¿verdad? 87 00:03:48,102 --> 00:03:49,687 - No. - Fantástico. 88 00:03:49,687 --> 00:03:51,189 ¿Tienes un cargador de teléfono? 89 00:03:51,189 --> 00:03:54,150 - No tengo teléfono. - ¿Qué? ¿Por qué? 90 00:03:54,150 --> 00:03:57,737 Tenía uno, pero la gente no paraba de llamarme. 91 00:03:57,737 --> 00:04:00,615 Cielos. Busco la escuela de mi hijo. 92 00:04:00,615 --> 00:04:02,742 ¿No sabe cómo llegar a la escuela de su hijo? 93 00:04:02,742 --> 00:04:04,911 - Él usa Sat-Nav y... - ¡Lulu! 94 00:04:04,911 --> 00:04:07,455 Es la primaria Glass House. 95 00:04:07,455 --> 00:04:09,582 Está muy lejos. 96 00:04:09,582 --> 00:04:10,917 Cielos. 97 00:04:10,917 --> 00:04:12,752 Puedo dibujarle un mapa si quiere. 98 00:04:12,752 --> 00:04:14,003 Sí, un mapa. 99 00:04:14,003 --> 00:04:15,755 Pero le costará. 100 00:04:16,881 --> 00:04:18,049 ¿Cuánto? 101 00:04:18,049 --> 00:04:19,759 Una de esas fresas. 102 00:04:21,177 --> 00:04:23,721 {\an8}Siga por esa carretera 103 00:04:23,721 --> 00:04:25,306 {\an8}y llegará. 104 00:04:25,306 --> 00:04:27,183 Bien. ¿Cuánto tardaré? 105 00:04:27,183 --> 00:04:28,559 Muchísimo. 106 00:04:28,559 --> 00:04:31,020 Cielos. ¿No hay un camino más rápido? 107 00:04:31,020 --> 00:04:33,231 Bueno, hay un atajo. 108 00:04:33,231 --> 00:04:34,399 Pero... 109 00:04:34,399 --> 00:04:35,566 Pero ¿qué? 110 00:04:35,566 --> 00:04:37,527 Hay muchos arbustos, 111 00:04:37,527 --> 00:04:40,405 y usted parece un poco... 112 00:04:40,405 --> 00:04:41,572 ¿Sí? 113 00:04:41,572 --> 00:04:42,991 ¿Un hombre de ciudad? 114 00:04:42,991 --> 00:04:45,576 Mira, amigo. Solo muéstrame el atajo. 115 00:04:45,576 --> 00:04:49,747 {\an8}Bueno. Hay una carretera vieja y sucia justo aquí. 116 00:04:49,747 --> 00:04:52,792 {\an8}A papá no le gusta que el auto se ensucie. 117 00:04:52,792 --> 00:04:56,129 {\an8}- ¡Lulu! - Se va a ensuciar. 118 00:04:57,046 --> 00:04:59,340 No hay más provisiones. 119 00:04:59,340 --> 00:05:03,344 Y no sé si vamos en la dirección correcta. 120 00:05:04,345 --> 00:05:06,973 Y la cubierta no está fregada. 121 00:05:06,973 --> 00:05:09,517 Aquí está el atajo. 122 00:05:09,517 --> 00:05:11,894 ¿Qué dice el cartel? 123 00:05:11,894 --> 00:05:16,274 Dice que esta ruta es solo para autos cuatro por cuatro. 124 00:05:16,274 --> 00:05:19,110 ¿Nuestro auto es cuatro por cuatro? 125 00:05:19,110 --> 00:05:22,572 No, tiene tracción en todas las ruedas. 126 00:05:24,615 --> 00:05:26,784 ¿Cuántas ruedas tenemos? 127 00:05:27,744 --> 00:05:28,745 Cuatro. 128 00:05:29,412 --> 00:05:32,332 Lulu, sostén las fresas. 129 00:05:32,332 --> 00:05:34,459 ¡Allí vamos, Jack! 130 00:05:34,459 --> 00:05:37,503 Día 102. 131 00:05:38,212 --> 00:05:40,256 Toda la tripulación se fue. 132 00:05:40,256 --> 00:05:42,800 No hay señales de tierra. 133 00:05:42,800 --> 00:05:44,927 Nos quedamos sin provisiones. 134 00:05:45,303 --> 00:05:47,305 No sobreviviremos. 135 00:05:47,305 --> 00:05:48,723 ¿Estás bien, Jack? 136 00:05:48,723 --> 00:05:50,350 Sí, Calypso. 137 00:05:51,768 --> 00:05:54,479 ¡Vamos muy bien! 138 00:05:56,522 --> 00:05:58,232 ¡Despierte, señorita Lulu! 139 00:06:01,361 --> 00:06:02,945 ¡Cacatúas! 140 00:06:03,488 --> 00:06:04,614 ¡Sí! 141 00:06:07,742 --> 00:06:09,327 ¡Allí vamos, Jack! 142 00:06:10,995 --> 00:06:13,790 ¡Papá, mira! ¡Canguros! 143 00:06:20,463 --> 00:06:22,465 ¿Cacatúas? 144 00:06:24,258 --> 00:06:27,887 ¡Cacatúas! 145 00:06:27,887 --> 00:06:29,597 ¡Vamos! 146 00:06:29,597 --> 00:06:33,684 El auto se está ensuciando. 147 00:06:35,478 --> 00:06:37,730 ¿No estuvo genial? 148 00:06:37,730 --> 00:06:38,773 ¡Sí! 149 00:06:39,607 --> 00:06:42,360 Pero el mapa se llenó de jugo de fresas. 150 00:06:42,360 --> 00:06:46,155 Está bien, cariño. Ya no lo necesitamos. 151 00:06:47,073 --> 00:06:48,032 ¡Bum! 152 00:06:48,616 --> 00:06:49,617 ¡Tierra! 153 00:06:53,413 --> 00:06:55,039 No me rendí. 154 00:06:55,456 --> 00:06:56,833 Bien hecho, amigo. 155 00:06:56,833 --> 00:06:59,502 ¿Estamos en Australia? 156 00:06:59,502 --> 00:07:02,088 Sí, amigo. Estamos en Australia.