1
00:00:07,507 --> 00:00:08,341
¡Mamá!
2
00:00:13,179 --> 00:00:14,180
¡Papá!
3
00:00:18,977 --> 00:00:19,853
¡Bingo!
4
00:00:24,524 --> 00:00:25,650
¡Bluey!
5
00:00:27,068 --> 00:00:30,280
Bueno, terminamos de descubrir
la Antártida.
6
00:00:30,280 --> 00:00:33,199
Es hora de regresar a Australia.
7
00:00:33,700 --> 00:00:34,743
¡Capitán!
8
00:00:34,743 --> 00:00:36,995
¿Seguiré siendo el marinero
que friega la cubierta?
9
00:00:36,995 --> 00:00:39,622
Sí. Escuchen, marineros.
10
00:00:39,622 --> 00:00:43,001
Este será un viaje largo y peligroso.
11
00:00:44,169 --> 00:00:46,129
Pero mientras no nos rindamos,
12
00:00:46,129 --> 00:00:48,673
llegaremos a Australia.
13
00:00:48,673 --> 00:00:49,716
¡Hurra!
14
00:00:49,716 --> 00:00:52,052
- ¿Quién...?
- Rusty, es hora de irnos.
15
00:00:52,052 --> 00:00:53,928
Llegó mi mamá. ¡Adiós!
16
00:00:53,928 --> 00:00:57,182
¿Qué? ¿Cómo regresaremos a Australia?
17
00:00:58,266 --> 00:00:59,851
Jack es el capitán ahora.
18
00:00:59,851 --> 00:01:01,144
¿Qué? ¿Por qué yo?
19
00:01:01,144 --> 00:01:02,979
Estabas más cerca.
20
00:01:02,979 --> 00:01:05,273
Pero no sé cómo llegar a Australia.
21
00:01:05,273 --> 00:01:09,069
Navega hacia allí por seis semanas
y no te rindas.
22
00:01:09,069 --> 00:01:10,695
¿Seis semanas?
23
00:01:10,695 --> 00:01:14,074
Creo que mi papá
vendrá por mí antes.
24
00:01:14,074 --> 00:01:15,950
Recogiendo a Jack
25
00:01:15,950 --> 00:01:17,410
Recogiendo a Jack de la escuela
26
00:01:17,660 --> 00:01:20,038
Estamos recogiendo a Jack de la escuela
27
00:01:20,038 --> 00:01:23,083
Papá, ¿por qué hay un cartel
28
00:01:23,083 --> 00:01:27,045
de canguros,
si nunca hemos visto a uno?
29
00:01:27,045 --> 00:01:29,422
No lo sé, cariño.
Debe haber alguno por aquí.
30
00:01:29,422 --> 00:01:31,466
Doble a la izquierda aquí.
31
00:01:31,466 --> 00:01:33,176
Gracias, Sat-Nav.
32
00:01:33,176 --> 00:01:36,012
Lulu, ¿qué haríamos sin Sat-Nav?
33
00:01:36,012 --> 00:01:39,349
En 100 metros, gire...
34
00:01:39,349 --> 00:01:41,476
¿Qué? ¿Adónde debo girar?
35
00:01:41,476 --> 00:01:43,937
- ¡No!
- ¿Qué sucede?
36
00:01:43,937 --> 00:01:45,480
Mi teléfono no tiene batería.
37
00:01:45,480 --> 00:01:48,108
- ¡No tenemos Sat-Nav!
- Cielos.
38
00:01:48,108 --> 00:01:51,528
Esto es malo.
No sé cómo llegar a la escuela.
39
00:01:51,528 --> 00:01:54,155
- ¿Por qué?
- Solo fui dos veces,
40
00:01:54,155 --> 00:01:56,950
y solo puse a Sat-Nav y me dispersé.
41
00:01:56,950 --> 00:01:59,410
No sé cómo encontraré a Jack.
42
00:01:59,410 --> 00:02:00,829
Cielos.
43
00:02:00,829 --> 00:02:04,040
Este episodio de Bluey
se llama "Exploradores".
44
00:02:04,040 --> 00:02:05,792
¿Qué haremos, capitán?
45
00:02:05,792 --> 00:02:09,921
¿Y si hacemos algo con las velas?
46
00:02:09,921 --> 00:02:12,257
Coco, ¿puedes virarnos...
47
00:02:12,257 --> 00:02:14,801
- a algún lado?
- ¿Adónde?
48
00:02:14,801 --> 00:02:18,304
Ve hacia la dirección
que indicó Rusty, supongo.
49
00:02:18,304 --> 00:02:20,390
Y cuidado con los arrecifes de coral.
50
00:02:20,390 --> 00:02:21,391
Bueno.
51
00:02:22,183 --> 00:02:24,310
Coco, ¡es hora de irnos!
52
00:02:24,310 --> 00:02:25,770
Llegó mi mamá.
53
00:02:26,312 --> 00:02:27,230
¡Bum!
54
00:02:27,230 --> 00:02:28,231
- ¡Vaya!
- ¡Vaya!
55
00:02:28,231 --> 00:02:30,024
Chocamos contra un arrecife de coral.
56
00:02:30,024 --> 00:02:32,235
¡No! ¡Me caí por la borda!
57
00:02:32,235 --> 00:02:35,822
¡Espero que lleguen a Australia!
58
00:02:35,822 --> 00:02:37,490
¡No se rindan!
59
00:02:37,490 --> 00:02:41,536
- Esto no es bueno.
- Esto no es bueno.
60
00:02:41,536 --> 00:02:43,663
Les preguntaré a ellos.
61
00:02:43,663 --> 00:02:45,540
¡Fresas!
62
00:02:45,540 --> 00:02:47,250
- Hola.
- Hola.
63
00:02:47,250 --> 00:02:49,794
Intento llegar a la escuela de mi hijo.
64
00:02:49,794 --> 00:02:51,921
¿No sabe dónde está
la escuela de su hijo?
65
00:02:51,921 --> 00:02:55,425
Es porque usa Sat-Nav y se dispersa.
66
00:02:55,425 --> 00:02:57,886
Sí, no soy de aquí, así que...
67
00:02:57,886 --> 00:03:00,180
Nosotros tampoco. Yo soy de Argentina.
68
00:03:00,180 --> 00:03:02,223
- Y yo soy de Francia.
- Así es.
69
00:03:02,223 --> 00:03:03,892
¿Me prestan su teléfono?
70
00:03:03,892 --> 00:03:05,310
Sí. Tome.
71
00:03:05,310 --> 00:03:07,896
- Gracias.
- Pero no hay señal.
72
00:03:07,896 --> 00:03:10,690
- Cielos.
- ¿Quieren una fresa?
73
00:03:10,690 --> 00:03:12,108
¡Sí, por favor!
74
00:03:12,108 --> 00:03:14,110
Listo. Arreglado.
75
00:03:14,110 --> 00:03:15,737
Buen trabajo, capitán.
76
00:03:15,737 --> 00:03:17,363
Perdimos muchas provisiones.
77
00:03:17,363 --> 00:03:20,074
Pero mientras te quedes conmigo,
podremos...
78
00:03:21,159 --> 00:03:22,285
¡No!
79
00:03:22,285 --> 00:03:25,705
¡Me atrapó un pulpo gigante!
80
00:03:25,705 --> 00:03:27,165
¡No!
81
00:03:27,165 --> 00:03:29,042
¡Ahora depende de ti, Jack!
82
00:03:29,042 --> 00:03:31,544
¡No te rindas!
83
00:03:39,802 --> 00:03:41,304
Eso fue una pérdida de tiempo.
84
00:03:41,304 --> 00:03:42,931
No es cierto.
85
00:03:42,931 --> 00:03:45,225
{\an8}Sí. Aquí vamos.
86
00:03:45,225 --> 00:03:48,102
Hola. No eres de Argentina, ¿verdad?
87
00:03:48,102 --> 00:03:49,687
- No.
- Fantástico.
88
00:03:49,687 --> 00:03:51,189
¿Tienes un cargador de teléfono?
89
00:03:51,189 --> 00:03:54,150
- No tengo teléfono.
- ¿Qué? ¿Por qué?
90
00:03:54,150 --> 00:03:57,737
Tenía uno,
pero la gente no paraba de llamarme.
91
00:03:57,737 --> 00:04:00,615
Cielos.
Busco la escuela de mi hijo.
92
00:04:00,615 --> 00:04:02,742
¿No sabe cómo llegar
a la escuela de su hijo?
93
00:04:02,742 --> 00:04:04,911
- Él usa Sat-Nav y...
- ¡Lulu!
94
00:04:04,911 --> 00:04:07,455
Es la primaria Glass House.
95
00:04:07,455 --> 00:04:09,582
Está muy lejos.
96
00:04:09,582 --> 00:04:10,917
Cielos.
97
00:04:10,917 --> 00:04:12,752
Puedo dibujarle un mapa si quiere.
98
00:04:12,752 --> 00:04:14,003
Sí, un mapa.
99
00:04:14,003 --> 00:04:15,755
Pero le costará.
100
00:04:16,881 --> 00:04:18,049
¿Cuánto?
101
00:04:18,049 --> 00:04:19,759
Una de esas fresas.
102
00:04:21,177 --> 00:04:23,721
{\an8}Siga por esa carretera
103
00:04:23,721 --> 00:04:25,306
{\an8}y llegará.
104
00:04:25,306 --> 00:04:27,183
Bien. ¿Cuánto tardaré?
105
00:04:27,183 --> 00:04:28,559
Muchísimo.
106
00:04:28,559 --> 00:04:31,020
Cielos. ¿No hay un camino más rápido?
107
00:04:31,020 --> 00:04:33,231
Bueno, hay un atajo.
108
00:04:33,231 --> 00:04:34,399
Pero...
109
00:04:34,399 --> 00:04:35,566
Pero ¿qué?
110
00:04:35,566 --> 00:04:37,527
Hay muchos arbustos,
111
00:04:37,527 --> 00:04:40,405
y usted parece un poco...
112
00:04:40,405 --> 00:04:41,572
¿Sí?
113
00:04:41,572 --> 00:04:42,991
¿Un hombre de ciudad?
114
00:04:42,991 --> 00:04:45,576
Mira, amigo. Solo muéstrame el atajo.
115
00:04:45,576 --> 00:04:49,747
{\an8}Bueno. Hay una carretera
vieja y sucia justo aquí.
116
00:04:49,747 --> 00:04:52,792
{\an8}A papá no le gusta
que el auto se ensucie.
117
00:04:52,792 --> 00:04:56,129
{\an8}- ¡Lulu!
- Se va a ensuciar.
118
00:04:57,046 --> 00:04:59,340
No hay más provisiones.
119
00:04:59,340 --> 00:05:03,344
Y no sé si vamos
en la dirección correcta.
120
00:05:04,345 --> 00:05:06,973
Y la cubierta no está fregada.
121
00:05:06,973 --> 00:05:09,517
Aquí está el atajo.
122
00:05:09,517 --> 00:05:11,894
¿Qué dice el cartel?
123
00:05:11,894 --> 00:05:16,274
Dice que esta ruta
es solo para autos cuatro por cuatro.
124
00:05:16,274 --> 00:05:19,110
¿Nuestro auto es cuatro por cuatro?
125
00:05:19,110 --> 00:05:22,572
No, tiene tracción en todas las ruedas.
126
00:05:24,615 --> 00:05:26,784
¿Cuántas ruedas tenemos?
127
00:05:27,744 --> 00:05:28,745
Cuatro.
128
00:05:29,412 --> 00:05:32,332
Lulu, sostén las fresas.
129
00:05:32,332 --> 00:05:34,459
¡Allí vamos, Jack!
130
00:05:34,459 --> 00:05:37,503
Día 102.
131
00:05:38,212 --> 00:05:40,256
Toda la tripulación se fue.
132
00:05:40,256 --> 00:05:42,800
No hay señales de tierra.
133
00:05:42,800 --> 00:05:44,927
Nos quedamos sin provisiones.
134
00:05:45,303 --> 00:05:47,305
No sobreviviremos.
135
00:05:47,305 --> 00:05:48,723
¿Estás bien, Jack?
136
00:05:48,723 --> 00:05:50,350
Sí, Calypso.
137
00:05:51,768 --> 00:05:54,479
¡Vamos muy bien!
138
00:05:56,522 --> 00:05:58,232
¡Despierte, señorita Lulu!
139
00:06:01,361 --> 00:06:02,945
¡Cacatúas!
140
00:06:03,488 --> 00:06:04,614
¡Sí!
141
00:06:07,742 --> 00:06:09,327
¡Allí vamos, Jack!
142
00:06:10,995 --> 00:06:13,790
¡Papá, mira! ¡Canguros!
143
00:06:20,463 --> 00:06:22,465
¿Cacatúas?
144
00:06:24,258 --> 00:06:27,887
¡Cacatúas!
145
00:06:27,887 --> 00:06:29,597
¡Vamos!
146
00:06:29,597 --> 00:06:33,684
El auto se está ensuciando.
147
00:06:35,478 --> 00:06:37,730
¿No estuvo genial?
148
00:06:37,730 --> 00:06:38,773
¡Sí!
149
00:06:39,607 --> 00:06:42,360
Pero el mapa se llenó
de jugo de fresas.
150
00:06:42,360 --> 00:06:46,155
Está bien, cariño.
Ya no lo necesitamos.
151
00:06:47,073 --> 00:06:48,032
¡Bum!
152
00:06:48,616 --> 00:06:49,617
¡Tierra!
153
00:06:53,413 --> 00:06:55,039
No me rendí.
154
00:06:55,456 --> 00:06:56,833
Bien hecho, amigo.
155
00:06:56,833 --> 00:06:59,502
¿Estamos en Australia?
156
00:06:59,502 --> 00:07:02,088
Sí, amigo.
Estamos en Australia.