1
00:00:07,507 --> 00:00:08,591
Mama!
2
00:00:13,304 --> 00:00:14,389
Papa!
3
00:00:18,935 --> 00:00:20,061
Bingo!
4
00:00:24,524 --> 00:00:25,692
Bluey!
5
00:00:27,068 --> 00:00:30,280
Goed, we hebben Antarctica ontdekt.
6
00:00:30,989 --> 00:00:33,199
Tijd om terug te zeilen naar Australië.
7
00:00:33,867 --> 00:00:34,743
Kapitein.
8
00:00:34,743 --> 00:00:37,162
Mag ik nog steeds de matroos zijn
die het dek schrobt?
9
00:00:37,162 --> 00:00:39,622
Ja. Luister, matrozen.
10
00:00:39,622 --> 00:00:43,001
Dit wordt een lange en gevaarlijke reis.
11
00:00:44,169 --> 00:00:48,506
Maar zolang we de hoop niet opgeven,
redden we het terug naar Australië.
12
00:00:49,591 --> 00:00:52,052
Nou, wie...
- Rusty, lieverd, we moeten gaan.
13
00:00:52,052 --> 00:00:53,845
Mijn moeder is er. Doei!
14
00:00:53,845 --> 00:00:57,140
Wat? Hoe moeten we nu
terug naar Australië?
15
00:00:58,433 --> 00:00:59,768
Nu is Jack de kapitein.
16
00:00:59,768 --> 00:01:01,102
Wat? Waarom ik?
17
00:01:01,102 --> 00:01:02,854
Omdat jij het dichtstbij stond.
18
00:01:02,854 --> 00:01:05,273
Maar ik weet de weg naar Australië niet.
19
00:01:05,273 --> 00:01:09,069
Gewoon zes weken die kant op zeilen
en niet opgeven.
20
00:01:09,069 --> 00:01:10,612
Zes weken?
21
00:01:11,279 --> 00:01:14,074
Ik denk dat mijn vader me voor die tijd
komt ophalen.
22
00:01:14,074 --> 00:01:15,950
Jack ophalen, we gaan Jack ophalen
23
00:01:15,950 --> 00:01:17,577
Jack ophalen van school
24
00:01:17,577 --> 00:01:20,038
We ga Jack ophalen van school
25
00:01:20,038 --> 00:01:24,918
Papa, waarom staat er een bord
voor overstekende kangoeroes,
26
00:01:24,918 --> 00:01:26,878
maar toch zien we ze nooit?
27
00:01:26,878 --> 00:01:29,422
Ik weet het niet.
Ze moeten hier ergens zitten.
28
00:01:29,422 --> 00:01:31,466
Sla hier linksaf.
29
00:01:31,466 --> 00:01:33,176
Bedankt, navigatie.
30
00:01:33,176 --> 00:01:36,012
Wat zouden we toch doen
zonder navigatiesysteem?
31
00:01:36,012 --> 00:01:39,349
Sla af over honderd meter naar...
32
00:01:39,349 --> 00:01:41,476
Huh, wat? Afslaan naar? Welke kant op?
33
00:01:41,476 --> 00:01:43,937
O, nee.
- Wat is er?
34
00:01:43,937 --> 00:01:45,438
De accu van mijn telefoon is leeg.
35
00:01:45,438 --> 00:01:48,066
We hebben geen navigatie meer.
- O, nee.
36
00:01:48,066 --> 00:01:51,611
Dat is erg. Ik weet niet hoe we
bij de school van Jack komen.
37
00:01:51,611 --> 00:01:54,197
Waarom niet?
- Ik ben daar pas twee keer geweest,
38
00:01:54,197 --> 00:01:56,825
en ik volg altijd de navigatie.
39
00:01:56,825 --> 00:01:59,410
Nou weet ik niet hoe we Jack gaan vinden.
40
00:01:59,410 --> 00:02:00,829
O, nee.
41
00:02:00,829 --> 00:02:04,040
Deze aflevering van ' Bluey'
heet ' Ontdekkingsreizigers.'
42
00:02:04,040 --> 00:02:05,792
Wat moeten we doen, Kapitein?
43
00:02:06,626 --> 00:02:09,921
Misschien kun je iets met de zeilen doen?
44
00:02:09,921 --> 00:02:12,382
En jij kunt ergens
45
00:02:12,382 --> 00:02:14,801
heensturen?
- Welke kant op?
46
00:02:14,801 --> 00:02:18,304
Blijf die kant op gaan waar Rusty
heen wees, denk ik.
47
00:02:18,304 --> 00:02:21,391
En pas op de koraalriffen.
- Oké.
48
00:02:22,183 --> 00:02:24,310
Coco, we moeten gaan!
49
00:02:24,310 --> 00:02:25,770
O, mijn moeder is er.
50
00:02:28,314 --> 00:02:30,191
We zijn tegen een koraalrif gebotst.
51
00:02:30,191 --> 00:02:32,360
O, nee. Ik ben overboord gevallen.
52
00:02:33,653 --> 00:02:35,822
Ik hoop dat jullie Australië halen.
53
00:02:35,822 --> 00:02:37,490
Geef de hoop niet op.
54
00:02:37,490 --> 00:02:39,826
O, dit is niet goed.
55
00:02:39,826 --> 00:02:41,536
Dit is niet goed.
56
00:02:41,536 --> 00:02:43,663
Ik zal het die mensen vragen.
57
00:02:44,497 --> 00:02:45,623
Aardbeien.
58
00:02:45,623 --> 00:02:47,250
Hoi.
- Hola.
59
00:02:47,250 --> 00:02:49,794
Ik probeer de school van mijn zoon
te vinden.
60
00:02:49,794 --> 00:02:51,921
Je weet niet waar zijn school is?
61
00:02:51,921 --> 00:02:55,508
Omdat hij altijd blind op
de navigatie rijdt.
62
00:02:55,508 --> 00:02:57,886
Ik kom hier niet uit de buurt, dus...
63
00:02:57,886 --> 00:03:00,346
Wij ook niet. Ik kom uit Argentinië.
64
00:03:00,346 --> 00:03:02,265
En ik uit Frankrijk.
- Juist.
65
00:03:02,265 --> 00:03:03,892
Mag ik je telefoon even lenen?
66
00:03:03,892 --> 00:03:05,310
O, ja. Alsjeblieft.
67
00:03:05,310 --> 00:03:07,937
Dank je.
- Maar je hebt hier geen ontvangst.
68
00:03:07,937 --> 00:03:10,732
O, nee.
- Wil jij een aardbei?
69
00:03:10,732 --> 00:03:12,108
Ja, graag.
70
00:03:12,525 --> 00:03:15,737
Zo, het is gerepareerd.
- Goed gedaan, Kapitein.
71
00:03:15,737 --> 00:03:17,488
We zijn veel voorraad kwijt.
72
00:03:17,488 --> 00:03:20,074
Maar zolang jij bij mij blijft,
kunnen we...
73
00:03:21,367 --> 00:03:22,410
O, nee!
74
00:03:22,410 --> 00:03:24,954
Een grote octopus heeft me te pakken.
75
00:03:25,830 --> 00:03:27,165
Nee.
76
00:03:27,165 --> 00:03:29,042
Nu moet je het alleen doen.
77
00:03:29,042 --> 00:03:31,753
Geef de hoop niet op.
78
00:03:39,802 --> 00:03:41,304
Dat was tijdsverspilling.
79
00:03:41,304 --> 00:03:42,931
Nee, dat was het niet.
80
00:03:42,931 --> 00:03:45,225
Hij zal ons kunnen helpen.
81
00:03:45,225 --> 00:03:48,144
Hoi. Jij komt niet uit Argentinië, toch?
82
00:03:48,144 --> 00:03:49,729
Nee.
- Geweldig.
83
00:03:49,729 --> 00:03:51,356
Heb je een telefoonoplader?
84
00:03:51,356 --> 00:03:54,108
Ik heb geen telefoon.
- Wat? Waarom niet?
85
00:03:54,108 --> 00:03:57,737
Ik had er eentje, maar mensen
bleven me maar bellen.
86
00:03:57,737 --> 00:03:58,905
O, nee.
87
00:03:58,905 --> 00:04:00,615
Ik zoek de school van mijn zoon.
88
00:04:00,615 --> 00:04:02,742
Je weet de weg naar de school
van je zoon niet?
89
00:04:02,742 --> 00:04:04,911
Hij zet de navigatie aan en...
- Lulu.
90
00:04:04,911 --> 00:04:07,455
Het is basisschool het Glazen Huis.
91
00:04:07,455 --> 00:04:09,666
Daar ben je een heel eind van af.
92
00:04:09,666 --> 00:04:10,917
O, nee.
93
00:04:10,917 --> 00:04:12,794
Ik kan een kaart tekenen.
94
00:04:12,794 --> 00:04:14,003
Ja, een kaart.
95
00:04:14,003 --> 00:04:15,755
Maar dat is niet gratis.
96
00:04:15,755 --> 00:04:18,091
Hoeveel?
97
00:04:18,091 --> 00:04:19,550
Één van die aardbeien.
98
00:04:21,344 --> 00:04:23,721
Goed, dus je volgt gewoon die weg,
99
00:04:23,721 --> 00:04:25,431
en dan ben je er.
100
00:04:25,431 --> 00:04:27,267
Mooi. Hoe lang doe ik daarover?
101
00:04:27,725 --> 00:04:28,601
Heel lang.
102
00:04:28,601 --> 00:04:31,145
O, man. Is er geen snellere weg?
103
00:04:31,145 --> 00:04:33,356
Er is een binnendoor weggetje.
104
00:04:33,356 --> 00:04:34,440
Maar...
105
00:04:34,440 --> 00:04:35,733
Maar wat?
106
00:04:35,733 --> 00:04:37,527
Maar dat is nogal een wilde weg,
107
00:04:37,527 --> 00:04:40,530
en jij lijkt me een beetje...
108
00:04:40,530 --> 00:04:41,739
Ga door.
109
00:04:41,739 --> 00:04:43,324
Een stadsmens?
110
00:04:43,324 --> 00:04:45,660
Luister. Toon me gewoon die binnenweg.
111
00:04:45,660 --> 00:04:49,789
Oké. Er is daar een oud zandpad.
112
00:04:49,789 --> 00:04:52,834
Papa wil liever niet dat
de auto vies wordt.
113
00:04:52,834 --> 00:04:55,712
Lulu!
- Je gaat vies worden.
114
00:04:57,130 --> 00:04:59,340
Geen voorraad meer.
115
00:04:59,340 --> 00:05:03,511
Ik heb geen idee of we
de goede kant op gaan.
116
00:05:04,345 --> 00:05:06,973
Het dek mag ook wel eens
goed geschrobd worden.
117
00:05:06,973 --> 00:05:09,517
Daar is het. Dat is het binnenweggetje.
118
00:05:09,517 --> 00:05:11,894
Wat staat er op dat bord?
119
00:05:11,894 --> 00:05:16,274
Er staat dat deze weg alleen
voor auto's met vierwielaandrijving is.
120
00:05:16,274 --> 00:05:19,235
Heeft onze auto vierwielaandrijving?
121
00:05:19,235 --> 00:05:22,572
Nee, hij is op alle wielen aangedreven.
122
00:05:24,615 --> 00:05:26,868
Hoeveel wielen hebben we dan?
123
00:05:27,827 --> 00:05:29,329
Vier.
124
00:05:29,329 --> 00:05:32,332
Lulu, houd je aardbeien goed vast.
125
00:05:32,332 --> 00:05:34,459
We komen eraan.
126
00:05:34,459 --> 00:05:37,545
Dag 102.
127
00:05:38,254 --> 00:05:40,298
Alle bemanning is weg.
128
00:05:40,506 --> 00:05:42,759
Nergens land in zicht.
129
00:05:43,217 --> 00:05:45,053
De voorraden zijn op.
130
00:05:45,470 --> 00:05:47,305
We gaan het niet halen.
131
00:05:47,305 --> 00:05:48,765
Gaat het wel, Jack?
132
00:05:48,765 --> 00:05:50,350
Ja, Calypso.
133
00:05:52,852 --> 00:05:54,479
Hij kan het aan. Alles komt goed.
134
00:05:56,522 --> 00:05:58,232
Wakker worden.
135
00:06:01,361 --> 00:06:02,945
Kaketoes.
136
00:06:03,696 --> 00:06:04,614
Ja.
137
00:06:07,742 --> 00:06:09,160
We komen eraan.
138
00:06:10,995 --> 00:06:13,790
Papa, kijk. Kangoeroes.
139
00:06:20,630 --> 00:06:22,465
Kaketoes?
140
00:06:24,258 --> 00:06:27,887
Kaketoes.
141
00:06:27,887 --> 00:06:29,597
Kom op.
142
00:06:29,597 --> 00:06:33,684
De auto gaat zeker vies worden.
143
00:06:36,145 --> 00:06:37,688
Dat was goed, hè?
144
00:06:37,688 --> 00:06:39,524
Ja.
145
00:06:39,524 --> 00:06:42,193
Maar er zit aardbeienjam op de kaart.
146
00:06:42,193 --> 00:06:46,155
Dat geeft niet, lieverd.
Die hebben we al niet meer nodig.
147
00:06:48,699 --> 00:06:49,617
Land.
148
00:06:53,371 --> 00:06:55,039
Ik heb het niet opgegeven.
149
00:06:55,623 --> 00:06:57,041
Goed gedaan, vriend.
150
00:06:57,041 --> 00:06:59,502
Is dit Australië?
151
00:06:59,502 --> 00:07:02,422
Ja, vriend. Dit is Australië.
152
00:07:15,810 --> 00:07:17,812
Ondertiteling door: Baudewijn Pronk