1 00:00:07,507 --> 00:00:08,591 Mama! 2 00:00:13,304 --> 00:00:14,389 Papa! 3 00:00:18,935 --> 00:00:20,061 Bingo! 4 00:00:24,524 --> 00:00:25,692 Bluey! 5 00:00:27,068 --> 00:00:30,280 Goed, we hebben Antarctica ontdekt. 6 00:00:30,989 --> 00:00:33,199 Tijd om terug te zeilen naar Australië. 7 00:00:33,867 --> 00:00:34,743 Kapitein. 8 00:00:34,743 --> 00:00:37,162 Mag ik nog steeds de matroos zijn die het dek schrobt? 9 00:00:37,162 --> 00:00:39,622 Ja. Luister, matrozen. 10 00:00:39,622 --> 00:00:43,001 Dit wordt een lange en gevaarlijke reis. 11 00:00:44,169 --> 00:00:48,506 Maar zolang we de hoop niet opgeven, redden we het terug naar Australië. 12 00:00:49,591 --> 00:00:52,052 Nou, wie... - Rusty, lieverd, we moeten gaan. 13 00:00:52,052 --> 00:00:53,845 Mijn moeder is er. Doei! 14 00:00:53,845 --> 00:00:57,140 Wat? Hoe moeten we nu terug naar Australië? 15 00:00:58,433 --> 00:00:59,768 Nu is Jack de kapitein. 16 00:00:59,768 --> 00:01:01,102 Wat? Waarom ik? 17 00:01:01,102 --> 00:01:02,854 Omdat jij het dichtstbij stond. 18 00:01:02,854 --> 00:01:05,273 Maar ik weet de weg naar Australië niet. 19 00:01:05,273 --> 00:01:09,069 Gewoon zes weken die kant op zeilen en niet opgeven. 20 00:01:09,069 --> 00:01:10,612 Zes weken? 21 00:01:11,279 --> 00:01:14,074 Ik denk dat mijn vader me voor die tijd komt ophalen. 22 00:01:14,074 --> 00:01:15,950 Jack ophalen, we gaan Jack ophalen 23 00:01:15,950 --> 00:01:17,577 Jack ophalen van school 24 00:01:17,577 --> 00:01:20,038 We ga Jack ophalen van school 25 00:01:20,038 --> 00:01:24,918 Papa, waarom staat er een bord voor overstekende kangoeroes, 26 00:01:24,918 --> 00:01:26,878 maar toch zien we ze nooit? 27 00:01:26,878 --> 00:01:29,422 Ik weet het niet. Ze moeten hier ergens zitten. 28 00:01:29,422 --> 00:01:31,466 Sla hier linksaf. 29 00:01:31,466 --> 00:01:33,176 Bedankt, navigatie. 30 00:01:33,176 --> 00:01:36,012 Wat zouden we toch doen zonder navigatiesysteem? 31 00:01:36,012 --> 00:01:39,349 Sla af over honderd meter naar... 32 00:01:39,349 --> 00:01:41,476 Huh, wat? Afslaan naar? Welke kant op? 33 00:01:41,476 --> 00:01:43,937 O, nee. - Wat is er? 34 00:01:43,937 --> 00:01:45,438 De accu van mijn telefoon is leeg. 35 00:01:45,438 --> 00:01:48,066 We hebben geen navigatie meer. - O, nee. 36 00:01:48,066 --> 00:01:51,611 Dat is erg. Ik weet niet hoe we bij de school van Jack komen. 37 00:01:51,611 --> 00:01:54,197 Waarom niet? - Ik ben daar pas twee keer geweest, 38 00:01:54,197 --> 00:01:56,825 en ik volg altijd de navigatie. 39 00:01:56,825 --> 00:01:59,410 Nou weet ik niet hoe we Jack gaan vinden. 40 00:01:59,410 --> 00:02:00,829 O, nee. 41 00:02:00,829 --> 00:02:04,040 Deze aflevering van ' Bluey' heet ' Ontdekkingsreizigers.' 42 00:02:04,040 --> 00:02:05,792 Wat moeten we doen, Kapitein? 43 00:02:06,626 --> 00:02:09,921 Misschien kun je iets met de zeilen doen? 44 00:02:09,921 --> 00:02:12,382 En jij kunt ergens 45 00:02:12,382 --> 00:02:14,801 heensturen? - Welke kant op? 46 00:02:14,801 --> 00:02:18,304 Blijf die kant op gaan waar Rusty heen wees, denk ik. 47 00:02:18,304 --> 00:02:21,391 En pas op de koraalriffen. - Oké. 48 00:02:22,183 --> 00:02:24,310 Coco, we moeten gaan! 49 00:02:24,310 --> 00:02:25,770 O, mijn moeder is er. 50 00:02:28,314 --> 00:02:30,191 We zijn tegen een koraalrif gebotst. 51 00:02:30,191 --> 00:02:32,360 O, nee. Ik ben overboord gevallen. 52 00:02:33,653 --> 00:02:35,822 Ik hoop dat jullie Australië halen. 53 00:02:35,822 --> 00:02:37,490 Geef de hoop niet op. 54 00:02:37,490 --> 00:02:39,826 O, dit is niet goed. 55 00:02:39,826 --> 00:02:41,536 Dit is niet goed. 56 00:02:41,536 --> 00:02:43,663 Ik zal het die mensen vragen. 57 00:02:44,497 --> 00:02:45,623 Aardbeien. 58 00:02:45,623 --> 00:02:47,250 Hoi. - Hola. 59 00:02:47,250 --> 00:02:49,794 Ik probeer de school van mijn zoon te vinden. 60 00:02:49,794 --> 00:02:51,921 Je weet niet waar zijn school is? 61 00:02:51,921 --> 00:02:55,508 Omdat hij altijd blind op de navigatie rijdt. 62 00:02:55,508 --> 00:02:57,886 Ik kom hier niet uit de buurt, dus... 63 00:02:57,886 --> 00:03:00,346 Wij ook niet. Ik kom uit Argentinië. 64 00:03:00,346 --> 00:03:02,265 En ik uit Frankrijk. - Juist. 65 00:03:02,265 --> 00:03:03,892 Mag ik je telefoon even lenen? 66 00:03:03,892 --> 00:03:05,310 O, ja. Alsjeblieft. 67 00:03:05,310 --> 00:03:07,937 Dank je. - Maar je hebt hier geen ontvangst. 68 00:03:07,937 --> 00:03:10,732 O, nee. - Wil jij een aardbei? 69 00:03:10,732 --> 00:03:12,108 Ja, graag. 70 00:03:12,525 --> 00:03:15,737 Zo, het is gerepareerd. - Goed gedaan, Kapitein. 71 00:03:15,737 --> 00:03:17,488 We zijn veel voorraad kwijt. 72 00:03:17,488 --> 00:03:20,074 Maar zolang jij bij mij blijft, kunnen we... 73 00:03:21,367 --> 00:03:22,410 O, nee! 74 00:03:22,410 --> 00:03:24,954 Een grote octopus heeft me te pakken. 75 00:03:25,830 --> 00:03:27,165 Nee. 76 00:03:27,165 --> 00:03:29,042 Nu moet je het alleen doen. 77 00:03:29,042 --> 00:03:31,753 Geef de hoop niet op. 78 00:03:39,802 --> 00:03:41,304 Dat was tijdsverspilling. 79 00:03:41,304 --> 00:03:42,931 Nee, dat was het niet. 80 00:03:42,931 --> 00:03:45,225 Hij zal ons kunnen helpen. 81 00:03:45,225 --> 00:03:48,144 Hoi. Jij komt niet uit Argentinië, toch? 82 00:03:48,144 --> 00:03:49,729 Nee. - Geweldig. 83 00:03:49,729 --> 00:03:51,356 Heb je een telefoonoplader? 84 00:03:51,356 --> 00:03:54,108 Ik heb geen telefoon. - Wat? Waarom niet? 85 00:03:54,108 --> 00:03:57,737 Ik had er eentje, maar mensen bleven me maar bellen. 86 00:03:57,737 --> 00:03:58,905 O, nee. 87 00:03:58,905 --> 00:04:00,615 Ik zoek de school van mijn zoon. 88 00:04:00,615 --> 00:04:02,742 Je weet de weg naar de school van je zoon niet? 89 00:04:02,742 --> 00:04:04,911 Hij zet de navigatie aan en... - Lulu. 90 00:04:04,911 --> 00:04:07,455 Het is basisschool het Glazen Huis. 91 00:04:07,455 --> 00:04:09,666 Daar ben je een heel eind van af. 92 00:04:09,666 --> 00:04:10,917 O, nee. 93 00:04:10,917 --> 00:04:12,794 Ik kan een kaart tekenen. 94 00:04:12,794 --> 00:04:14,003 Ja, een kaart. 95 00:04:14,003 --> 00:04:15,755 Maar dat is niet gratis. 96 00:04:15,755 --> 00:04:18,091 Hoeveel? 97 00:04:18,091 --> 00:04:19,550 Één van die aardbeien. 98 00:04:21,344 --> 00:04:23,721 Goed, dus je volgt gewoon die weg, 99 00:04:23,721 --> 00:04:25,431 en dan ben je er. 100 00:04:25,431 --> 00:04:27,267 Mooi. Hoe lang doe ik daarover? 101 00:04:27,725 --> 00:04:28,601 Heel lang. 102 00:04:28,601 --> 00:04:31,145 O, man. Is er geen snellere weg? 103 00:04:31,145 --> 00:04:33,356 Er is een binnendoor weggetje. 104 00:04:33,356 --> 00:04:34,440 Maar... 105 00:04:34,440 --> 00:04:35,733 Maar wat? 106 00:04:35,733 --> 00:04:37,527 Maar dat is nogal een wilde weg, 107 00:04:37,527 --> 00:04:40,530 en jij lijkt me een beetje... 108 00:04:40,530 --> 00:04:41,739 Ga door. 109 00:04:41,739 --> 00:04:43,324 Een stadsmens? 110 00:04:43,324 --> 00:04:45,660 Luister. Toon me gewoon die binnenweg. 111 00:04:45,660 --> 00:04:49,789 Oké. Er is daar een oud zandpad. 112 00:04:49,789 --> 00:04:52,834 Papa wil liever niet dat de auto vies wordt. 113 00:04:52,834 --> 00:04:55,712 Lulu! - Je gaat vies worden. 114 00:04:57,130 --> 00:04:59,340 Geen voorraad meer. 115 00:04:59,340 --> 00:05:03,511 Ik heb geen idee of we de goede kant op gaan. 116 00:05:04,345 --> 00:05:06,973 Het dek mag ook wel eens goed geschrobd worden. 117 00:05:06,973 --> 00:05:09,517 Daar is het. Dat is het binnenweggetje. 118 00:05:09,517 --> 00:05:11,894 Wat staat er op dat bord? 119 00:05:11,894 --> 00:05:16,274 Er staat dat deze weg alleen voor auto's met vierwielaandrijving is. 120 00:05:16,274 --> 00:05:19,235 Heeft onze auto vierwielaandrijving? 121 00:05:19,235 --> 00:05:22,572 Nee, hij is op alle wielen aangedreven. 122 00:05:24,615 --> 00:05:26,868 Hoeveel wielen hebben we dan? 123 00:05:27,827 --> 00:05:29,329 Vier. 124 00:05:29,329 --> 00:05:32,332 Lulu, houd je aardbeien goed vast. 125 00:05:32,332 --> 00:05:34,459 We komen eraan. 126 00:05:34,459 --> 00:05:37,545 Dag 102. 127 00:05:38,254 --> 00:05:40,298 Alle bemanning is weg. 128 00:05:40,506 --> 00:05:42,759 Nergens land in zicht. 129 00:05:43,217 --> 00:05:45,053 De voorraden zijn op. 130 00:05:45,470 --> 00:05:47,305 We gaan het niet halen. 131 00:05:47,305 --> 00:05:48,765 Gaat het wel, Jack? 132 00:05:48,765 --> 00:05:50,350 Ja, Calypso. 133 00:05:52,852 --> 00:05:54,479 Hij kan het aan. Alles komt goed. 134 00:05:56,522 --> 00:05:58,232 Wakker worden. 135 00:06:01,361 --> 00:06:02,945 Kaketoes. 136 00:06:03,696 --> 00:06:04,614 Ja. 137 00:06:07,742 --> 00:06:09,160 We komen eraan. 138 00:06:10,995 --> 00:06:13,790 Papa, kijk. Kangoeroes. 139 00:06:20,630 --> 00:06:22,465 Kaketoes? 140 00:06:24,258 --> 00:06:27,887 Kaketoes. 141 00:06:27,887 --> 00:06:29,597 Kom op. 142 00:06:29,597 --> 00:06:33,684 De auto gaat zeker vies worden. 143 00:06:36,145 --> 00:06:37,688 Dat was goed, hè? 144 00:06:37,688 --> 00:06:39,524 Ja. 145 00:06:39,524 --> 00:06:42,193 Maar er zit aardbeienjam op de kaart. 146 00:06:42,193 --> 00:06:46,155 Dat geeft niet, lieverd. Die hebben we al niet meer nodig. 147 00:06:48,699 --> 00:06:49,617 Land. 148 00:06:53,371 --> 00:06:55,039 Ik heb het niet opgegeven. 149 00:06:55,623 --> 00:06:57,041 Goed gedaan, vriend. 150 00:06:57,041 --> 00:06:59,502 Is dit Australië? 151 00:06:59,502 --> 00:07:02,422 Ja, vriend. Dit is Australië. 152 00:07:15,810 --> 00:07:17,812 Ondertiteling door: Baudewijn Pronk