1 00:00:07,215 --> 00:00:08,550 妈咪 2 00:00:13,054 --> 00:00:14,556 爸比 3 00:00:19,185 --> 00:00:20,228 宾果 4 00:00:24,649 --> 00:00:25,775 布鲁伊 5 00:00:27,068 --> 00:00:29,070 就这样 韩塞尔与葛雷特回到了家 6 00:00:29,070 --> 00:00:32,032 从此过上了幸福的生活 7 00:00:32,032 --> 00:00:33,450 哎呀 他们这一路真不容易 8 00:00:33,450 --> 00:00:34,951 是啊 9 00:00:34,951 --> 00:00:37,328 童话到底是真的还是假的? 10 00:00:37,328 --> 00:00:39,414 你这个“真的〟是什么意思? 11 00:00:39,414 --> 00:00:41,958 就是 真的发生过这种事儿吗? 12 00:00:41,958 --> 00:00:43,835 - 这个嘛 没有 - 唉 13 00:00:43,835 --> 00:00:45,670 但里面有些元素确实是真的 14 00:00:45,670 --> 00:00:47,297 - 什么? - 就是 15 00:00:47,297 --> 00:00:49,132 做人不能太贪婪之类的 16 00:00:49,132 --> 00:00:51,551 还有 只要真诚又勇敢 就能克服一切困难 17 00:00:51,551 --> 00:00:53,053 哦 对哦 18 00:00:53,053 --> 00:00:55,847 你们想不想听一个 真实发生过的童话故事? 19 00:00:55,847 --> 00:00:56,765 想 快讲嘛 20 00:00:57,390 --> 00:00:59,642 故事里有一个很坏的哥哥 但最终改邪归正了 21 00:00:59,642 --> 00:01:02,479 也有一个诅咒 甚至还有个公主 22 00:01:02,479 --> 00:01:03,897 哎呀 23 00:01:03,897 --> 00:01:05,523 这种故事真的发生过啊? 24 00:01:05,523 --> 00:01:06,858 是啊 25 00:01:06,858 --> 00:01:08,443 - 你们知道 我是怎么知道的吗? - 怎么知道的? 26 00:01:08,443 --> 00:01:11,446 - 因为这是我亲历过的事情哦 - 哇哦 27 00:01:11,446 --> 00:01:14,157 本集《布鲁伊》的主题为 《童话故事》 28 00:01:14,532 --> 00:01:17,869 这个故事发生在很久很久以前 29 00:01:17,869 --> 00:01:20,455 发生地是一个叫做 “80年代〟的地方 30 00:01:20,455 --> 00:01:22,874 这就是10岁时的我 31 00:01:22,874 --> 00:01:25,585 正跟你们的大帅叔叔 和小条叔叔享受假期 32 00:01:25,585 --> 00:01:27,295 等等 你怎么没戴头盔? 33 00:01:27,295 --> 00:01:30,173 那可是“80年代〟 没有头盔这种东西 34 00:01:30,173 --> 00:01:31,800 那地方可狂野了 35 00:01:31,800 --> 00:01:33,093 那儿的蹦床都没有防护网 36 00:01:34,928 --> 00:01:36,387 妈咪们会在孩子们的所有东西上 写他们的名字 37 00:01:36,387 --> 00:01:38,098 自行车的座位特别高 38 00:01:38,098 --> 00:01:39,808 音乐都录在磁带上 39 00:01:39,808 --> 00:01:41,726 大家骑车时都会侧滑好长一段距离 40 00:01:43,394 --> 00:01:45,522 滑得漂亮 大帅 41 00:01:45,522 --> 00:01:47,107 你根本滑不起来嘛 小条 42 00:01:47,107 --> 00:01:49,609 - 我能滑 - 你根本不行 43 00:01:49,609 --> 00:01:51,402 - 妈咪叫你呢 - 啊? 44 00:01:51,402 --> 00:01:52,862 转头啦 大傻瓜 45 00:01:52,862 --> 00:01:55,448 笨蛋 46 00:01:55,448 --> 00:01:58,284 你竟然嘲笑小条 47 00:01:58,284 --> 00:02:01,204 - 是啊 - 但那样不好 48 00:02:01,204 --> 00:02:05,208 我不是说了嘛 这个童话里 有一个很坏的哥哥 就是我 49 00:02:05,208 --> 00:02:07,252 但你们别担心 50 00:02:07,252 --> 00:02:09,087 我马上就要倒霉了 51 00:02:09,087 --> 00:02:10,964 班迪 别闹小条了 52 00:02:10,964 --> 00:02:12,257 有本事你让我闭嘴啊 53 00:02:12,257 --> 00:02:14,634 小条 你车的轮子在转诶 54 00:02:14,634 --> 00:02:15,927 啊?啊 55 00:02:15,927 --> 00:02:17,929 转头啦 大傻... 56 00:02:17,929 --> 00:02:19,139 - 瓜 - 你要糟 57 00:02:20,723 --> 00:02:22,350 - 啊? - 这个“你要糟〟是什么意思? 58 00:02:22,350 --> 00:02:24,894 好吧 在“80年代〟 如果两个人 59 00:02:24,894 --> 00:02:28,523 同时说同一个词 比如说... 60 00:02:28,523 --> 00:02:30,024 瓜 61 00:02:30,024 --> 00:02:32,110 其中一个就要喊“你要糟〟 62 00:02:32,110 --> 00:02:33,319 - 你要糟 - 没有喊的人就必须在 63 00:02:33,319 --> 00:02:35,446 10秒钟内拍一下喊的那个 64 00:02:35,446 --> 00:02:36,531 一 65 00:02:36,531 --> 00:02:37,949 二 66 00:02:37,949 --> 00:02:39,159 三 67 00:02:39,159 --> 00:02:40,785 四 68 00:02:40,785 --> 00:02:41,953 五 69 00:02:41,953 --> 00:02:43,371 六 70 00:02:43,371 --> 00:02:45,373 七 八 71 00:02:45,373 --> 00:02:46,916 如果没能在10秒之内 拍到喊“你要糟〟的人 72 00:02:46,916 --> 00:02:48,376 - 十 - 那这个人就会说... 73 00:02:48,376 --> 00:02:49,794 你完了 74 00:02:49,794 --> 00:02:52,297 之后 没喊“你要糟〟的人 就再也不能说话了 75 00:02:52,297 --> 00:02:54,048 什么? 76 00:02:54,048 --> 00:02:56,301 真的永远永远都不可以说话了吗? 77 00:02:56,301 --> 00:02:57,844 不能 因为被诅咒了 78 00:02:57,844 --> 00:02:59,888 哇哦 79 00:02:59,888 --> 00:03:01,514 只有其他人叫出这个人的名字时 80 00:03:01,514 --> 00:03:04,058 这个诅咒才能被打破 81 00:03:04,058 --> 00:03:07,604 想不想让我叫你的名字呀? 82 00:03:07,604 --> 00:03:11,065 好吧 那就...班小乖 83 00:03:11,065 --> 00:03:13,693 你就不能自己叫自己的名字吗? 84 00:03:13,693 --> 00:03:15,528 不行 我不能说话 85 00:03:15,528 --> 00:03:17,530 如果说话了会怎么样? 86 00:03:17,530 --> 00:03:20,742 我不该跟你们说这个的 不过... 87 00:03:22,035 --> 00:03:24,329 - 什么? - 太可怕了 88 00:03:24,329 --> 00:03:27,040 我说过 “80年代〟很狂野的 89 00:03:27,040 --> 00:03:29,083 反正 放假的时候背上这个诅咒 90 00:03:29,083 --> 00:03:30,960 真的一点儿都不好玩儿 91 00:03:30,960 --> 00:03:33,296 儿子们 你们要裹面炸的鱼 还是裹面包糠的? 92 00:03:33,296 --> 00:03:34,839 - 裹面 - 裹面的 93 00:03:34,839 --> 00:03:36,466 你呢?快说话 94 00:03:36,466 --> 00:03:38,092 - 他想吃裹面包糠的 - 好的 95 00:03:38,092 --> 00:03:43,473 他可喜欢吃面包糠了 是不是啊 班...洗碗机? 96 00:03:43,473 --> 00:03:46,935 我烦死面包糠了 97 00:03:46,935 --> 00:03:48,937 谁把迷你麦片都吃完了? 98 00:03:48,937 --> 00:03:49,854 是他 99 00:03:50,313 --> 00:03:51,981 好吧 你给我过来 100 00:03:53,024 --> 00:03:55,276 妈呀 奶奶有点凶 101 00:03:55,276 --> 00:03:56,527 是啊 毕竟是“80年代〟嘛 102 00:03:56,527 --> 00:03:58,029 妈咪们可以凶凶的 103 00:03:58,029 --> 00:03:59,906 爸比们也帮不上忙 104 00:03:59,906 --> 00:04:01,741 咱俩比比 看谁喊的声音大 105 00:04:01,741 --> 00:04:03,785 好啊 106 00:04:03,785 --> 00:04:05,161 小子们 别喊了 107 00:04:07,205 --> 00:04:10,792 你想干嘛 小条...呃...大帅...杰拉德... 108 00:04:10,792 --> 00:04:13,127 你叫什么来着? 109 00:04:13,127 --> 00:04:15,004 你想干嘛?他到底想干嘛? 110 00:04:15,004 --> 00:04:16,547 大帅诅咒了他 111 00:04:16,547 --> 00:04:18,925 现在除非有人叫出他的名字 不然他不能说话 112 00:04:18,925 --> 00:04:21,970 这样啊 你想让我叫出你的名字 113 00:04:21,970 --> 00:04:23,263 好让你重新开口说话? 114 00:04:23,263 --> 00:04:24,681 做梦去吧 小子 115 00:04:24,681 --> 00:04:25,890 你们知道我觉得这是什么吗? 116 00:04:25,890 --> 00:04:27,558 我觉得这是个“好的开始〟 117 00:04:27,558 --> 00:04:30,103 我要怎么弄 才能让你俩也闭嘴? 118 00:04:30,103 --> 00:04:31,020 - 爸比 - 是不是这样? 119 00:04:32,021 --> 00:04:33,523 呜呼呼呼 120 00:04:33,523 --> 00:04:35,984 我永远都说不了话了 121 00:04:35,984 --> 00:04:38,069 没人会叫我的名字 122 00:04:38,069 --> 00:04:41,281 我不会叫你的名字 123 00:04:41,281 --> 00:04:43,741 {\an8}我觉得这对你来说是个很好的教训 124 00:04:43,741 --> 00:04:46,953 {\an8}这个假期 你一直都在欺负你弟弟 125 00:04:46,953 --> 00:04:49,789 你根本不会这个花样 小条 126 00:04:49,789 --> 00:04:51,624 该我玩儿了 127 00:04:51,624 --> 00:04:52,625 才没有 128 00:04:52,625 --> 00:04:54,961 摔得漂亮 129 00:04:54,961 --> 00:04:58,589 {\an8}你可以借这个机会好好反思一下 130 00:04:58,589 --> 00:05:02,010 {\an8}你们奶奶是对的 虽然她的卷发 不太好看 但她说得没错 131 00:05:02,010 --> 00:05:04,262 {\an8}我不是个好哥哥 我对小条很坏 132 00:05:06,139 --> 00:05:08,391 我活该被诅咒 133 00:05:08,391 --> 00:05:11,019 这个诅咒是什么时候打破的呀? 134 00:05:11,019 --> 00:05:13,187 就在第二天早上 135 00:05:13,187 --> 00:05:16,065 那时候我正往澡堂走 想去刷牙 136 00:05:16,065 --> 00:05:19,819 - 没有大人陪你吗? - 毕竟是“80年代〟嘛 137 00:05:19,819 --> 00:05:22,030 妈咪 138 00:05:22,030 --> 00:05:24,198 小条想抄近道去厕所 139 00:05:24,198 --> 00:05:27,160 - 结果被草坪上的芒刺拦在半路了 - 救命啊 140 00:05:27,785 --> 00:05:30,204 那你是不是跟他说 如果他不叫你的名字 141 00:05:30,204 --> 00:05:33,166 - 你就不会帮他? - 好主意诶 142 00:05:33,166 --> 00:05:35,293 你们说的对 我可以这么做 143 00:05:37,045 --> 00:05:39,172 那你做没做呢? 144 00:05:39,172 --> 00:05:40,840 没有 我主动帮助了他 145 00:05:44,886 --> 00:05:46,346 谢谢... 146 00:05:46,346 --> 00:05:48,222 班...蒂娜 147 00:05:48,222 --> 00:05:50,016 - 哈哈 - 什么? 148 00:05:50,016 --> 00:05:51,684 你帮了他 但他竟然 149 00:05:51,684 --> 00:05:53,019 还不愿意叫你的名字? 150 00:05:53,019 --> 00:05:55,104 兄弟之间就是这样相处的 孩子们 151 00:05:55,104 --> 00:05:59,025 说实话 他这样做 我还挺为他骄傲的 152 00:05:59,025 --> 00:06:01,694 那到底是谁打破了诅咒? 153 00:06:01,694 --> 00:06:05,198 你们记不记得我说过 这个童话里还有个公主来着? 154 00:06:05,198 --> 00:06:11,079 班迪希勒 这是不是你的帽子? 155 00:06:11,079 --> 00:06:13,289 那是不是妈咪? 156 00:06:13,289 --> 00:06:14,207 - 就是你们的妈咪 - 真的? 157 00:06:15,500 --> 00:06:17,460 别信他 那不是我 158 00:06:17,460 --> 00:06:19,921 别信她 那就是她 159 00:06:19,921 --> 00:06:22,256 可能确实是我吧 160 00:06:22,256 --> 00:06:25,051 因为我家以前确实经常去 那个房车公园度假 161 00:06:25,051 --> 00:06:26,511 我说什么来着 162 00:06:26,511 --> 00:06:29,263 但我根本不记得有这事儿 163 00:06:29,263 --> 00:06:31,474 哎呀 你伤透了我的心 164 00:06:31,474 --> 00:06:33,684 她怎么知道你的名字的? 165 00:06:33,684 --> 00:06:35,103 我帽子上写了啊 166 00:06:35,103 --> 00:06:36,020 哇 167 00:06:36,729 --> 00:06:39,440 不管怎么说 这是个好故事 168 00:06:39,440 --> 00:06:41,734 但它到底是真的还是假的? 169 00:06:41,734 --> 00:06:43,361 我真的很想知道它是不是真的 170 00:06:43,361 --> 00:06:45,446 我觉得这取决于你自己 171 00:06:45,446 --> 00:06:47,115 你到底相不相信童话呢? 172 00:06:52,954 --> 00:06:54,288 给你 173 00:06:54,288 --> 00:06:55,706 谢谢 174 00:06:55,706 --> 00:06:56,916 再见 175 00:07:00,128 --> 00:07:01,379 对 176 00:07:01,379 --> 00:07:02,713 会再见的