1 00:00:30,905 --> 00:00:35,535 - Må jeg være navigatør? - Ja. Du ved mest om rummet. 2 00:00:35,702 --> 00:00:38,204 - Rusty, du kan være kaptajn. - Okay. 3 00:00:38,371 --> 00:00:41,332 - Hvad kan jeg være? - Hvad med forskningschef? 4 00:00:41,499 --> 00:00:45,712 - Hvad laver en forskningschef? - Forsøger at finde ud af det hele. 5 00:00:45,879 --> 00:00:48,757 - Og han reparerer ting. - Det lyder godt. 6 00:00:48,923 --> 00:00:50,258 Hvor skal vi hen? 7 00:00:50,425 --> 00:00:53,219 Vi kan tage til Mars eller til et sort hul. 8 00:00:53,386 --> 00:00:57,223 - Mars så. Der er der rumvæsner. - Nej, der er ikke. 9 00:00:57,390 --> 00:00:58,516 Hvad er et sort hul? 10 00:00:58,683 --> 00:01:02,604 Det er en sol, der er blevet meget lille og laver et hul, tror jeg. 11 00:01:02,771 --> 00:01:05,732 - Hvad sker der, hvis man går derind? - Det ved ingen. 12 00:01:05,899 --> 00:01:08,485 - Er der rumvæsner der? - Det tror jeg ikke. 13 00:01:08,651 --> 00:01:10,320 Så lad os tage til Mars. 14 00:01:10,487 --> 00:01:13,740 Rusty, der er ingen rumvæsner på Mars. 15 00:01:13,907 --> 00:01:16,993 Dette afsnit af Bluey hedder "Rummet". 16 00:01:17,160 --> 00:01:19,287 - Fem. Fire ... - Brændstoftilførsel, god. 17 00:01:19,454 --> 00:01:21,372 - Tårnet løsner sig. - Tre, to ... 18 00:01:21,539 --> 00:01:22,874 - Radioen okay. - En. 19 00:01:23,041 --> 00:01:24,667 Affyring! 20 00:01:26,920 --> 00:01:28,713 Sæt kurs mod Mars, Dudatron. 21 00:01:28,880 --> 00:01:30,256 Som du vil, Jack. 22 00:01:30,423 --> 00:01:32,258 Forskningschef, du kan måske ... 23 00:01:33,134 --> 00:01:35,303 - Hvad var det? - Vi ramte en meteor. 24 00:01:35,470 --> 00:01:38,848 - Åh nej! - Det hedder faktisk asteroide. 25 00:01:39,015 --> 00:01:41,935 Jeg går en tur i rummet for at se, om skibet er intakt. 26 00:01:42,102 --> 00:01:44,104 Forstået. Vær forsigtig. 27 00:01:45,480 --> 00:01:51,277 - Hvordan ser det ud, forskningschef? - Der er skader på ... 28 00:01:51,444 --> 00:01:54,989 - Startraketterne. - Ja. Jeg ser, om jeg kan ordne dem. 29 00:01:55,156 --> 00:01:56,366 Forstået. 30 00:01:56,533 --> 00:02:00,328 - Dudatron, er der flere meteorer? - Nej. 31 00:02:00,495 --> 00:02:03,331 - Bang! - Mackenzie! 32 00:02:03,498 --> 00:02:05,917 Sagde du ikke, der ikke var flere meteorer? 33 00:02:06,084 --> 00:02:08,670 Det hedder asteroider, og det var der ikke. 34 00:02:08,837 --> 00:02:12,465 - Han er ikke for enden af den. - Hvad? Det er umuligt. 35 00:02:12,632 --> 00:02:14,717 Jeg går ud og redder ham. 36 00:02:14,884 --> 00:02:16,678 Mackenzie! 37 00:02:16,845 --> 00:02:19,764 Min radar viser, han er bag satellitten. 38 00:02:21,266 --> 00:02:23,059 Mackenzie? 39 00:02:23,935 --> 00:02:26,980 Vi må lande på månen og reparere skibet. 40 00:02:27,147 --> 00:02:30,483 Landing om tre, to, en. 41 00:02:32,360 --> 00:02:35,572 Hvorfor så Dudatron ikke asteroiderne? 42 00:02:35,738 --> 00:02:40,076 Jeg er ikke sikker. Måske er Dudatron også skadet? 43 00:02:40,243 --> 00:02:41,953 Måske. 44 00:02:42,120 --> 00:02:46,583 Men hvordan kunne din line løsne sig? De er superstærke. 45 00:02:46,749 --> 00:02:49,252 - Mackenzie? - Færdig. 46 00:02:50,253 --> 00:02:54,299 Alle systemer er tjekket. Klar til affyring om tre, to ... 47 00:02:54,465 --> 00:02:57,135 - Hey! Vent! Stands skibet! - Hvorfor? 48 00:02:57,302 --> 00:02:59,095 Mackenzie mangler. 49 00:03:00,805 --> 00:03:03,474 - Mackenzie? - Hvorfor forlod I mig? 50 00:03:03,641 --> 00:03:07,770 - Hvad? Det gjorde vi ikke. - Jo. I forlod mig med vilje. 51 00:03:07,937 --> 00:03:10,398 - Hvorfor skulle vi gøre det? - Det ved jeg ikke. 52 00:03:10,565 --> 00:03:11,816 Det er vanvittigt. 53 00:03:11,983 --> 00:03:14,485 Mackenzie, din line brast ikke, vel? 54 00:03:14,652 --> 00:03:16,654 Du hægtede den af. 55 00:03:16,821 --> 00:03:20,617 - Er det sandt, forskningschef? - Ja. 56 00:03:20,783 --> 00:03:24,454 Jeg ville lade, som om I forlod mig, og jeg var helt alene. 57 00:03:24,621 --> 00:03:26,956 - Hvorfor? - Det ved jeg ikke. 58 00:03:27,123 --> 00:03:30,043 Jeg ved ikke, om vi kan lade som om det. 59 00:03:30,210 --> 00:03:33,838 Vi har brug for en forskningschef, der kan få os i hypersøvn. 60 00:03:34,005 --> 00:03:35,882 Åh, okay så. 61 00:03:36,049 --> 00:03:38,176 Kan vi ikke tage til det sorte hul? 62 00:03:38,343 --> 00:03:42,680 - Nej, der er ingen rumvæsner. - Det er der heller ikke på Mars. 63 00:03:42,847 --> 00:03:48,061 - Dudatron, gør klar til hypersøvn. - Ja, forskningschef. 64 00:04:06,704 --> 00:04:09,165 Dudatron, jeg vil skifte kurs. 65 00:04:09,332 --> 00:04:14,337 - Hvad er den nye destination? - Det sorte hul. 66 00:04:17,840 --> 00:04:22,553 Hypersøvn afbrudt. 67 00:04:22,720 --> 00:04:25,598 - Er vi på Mars? - Det tror jeg ikke. 68 00:04:25,765 --> 00:04:29,811 Dudatron, hvad sker der? Og hvor er Mackenzie? 69 00:04:29,978 --> 00:04:31,938 Åh, ikke igen. 70 00:04:37,277 --> 00:04:39,696 - Mackenzie? - Hvad laver I her? 71 00:04:39,862 --> 00:04:42,782 Vi ved, du er på vej ind i det sorte hul. 72 00:04:42,949 --> 00:04:46,369 - Vi ville stoppe dig. - Men jeg vil ind. Det må jeg. 73 00:04:46,536 --> 00:04:49,414 - Hvorfor? - Fordi jeg er forskningschef. 74 00:04:49,580 --> 00:04:52,041 Det er mit job at finde ud af alt. 75 00:04:52,208 --> 00:04:54,127 - Vi tager med. - Hvad? 76 00:04:54,294 --> 00:04:58,881 - For farligt. Jeg går alene. - Men hvad skal vi gøre? 77 00:04:59,048 --> 00:05:03,428 - Tag til Mars uden mig. - Er du sikker? 78 00:05:03,594 --> 00:05:06,889 - Ja, det er jeg. - Okay. 79 00:05:09,851 --> 00:05:13,980 - Lader du ham bare gå? - Det er det, han vil lege. 80 00:05:29,662 --> 00:05:32,832 Mor? Mor? 81 00:05:33,833 --> 00:05:36,419 Vi sætter kurs mod Mars, Dudatron. 82 00:05:36,586 --> 00:05:39,714 Ja, Jack. Men hvor er forskningschefen? 83 00:05:39,881 --> 00:05:41,257 Han er væk. 84 00:05:41,424 --> 00:05:45,720 Er du sikker på, du vil til Mars uden ham? 85 00:05:51,309 --> 00:05:54,687 - Er du okay? - Mor glemte mig her. 86 00:05:54,854 --> 00:05:59,192 Nej, I blev bare forviklet i rutsjebanen. Hun er der. 87 00:05:59,359 --> 00:06:01,527 - Mackenzie! - Hej, mor! 88 00:06:01,694 --> 00:06:04,155 Se? Der er hun. 89 00:06:04,322 --> 00:06:06,783 Mackenzie, du ved, hvad der er her nu. 90 00:06:06,949 --> 00:06:09,577 Du behøver ikke komme tilbage. 91 00:06:09,744 --> 00:06:11,454 Okay. 92 00:06:11,621 --> 00:06:14,832 - Løb, Mackenzie. Kom væk herfra! - Leg med os. 93 00:06:14,999 --> 00:06:16,459 Kom nu! Kom og leg. 94 00:06:16,626 --> 00:06:20,088 - Vi ved, du gerne vil. - Nej. Jeg må gå. Slip mig! 95 00:06:20,254 --> 00:06:23,299 - Mackenzie! Kom nu! - Rusty! Hjælp! 96 00:06:23,466 --> 00:06:24,509 Rumvæsner! 97 00:06:28,012 --> 00:06:30,848 - Mackenzie! Du kom tilbage! - Ja! 98 00:06:31,015 --> 00:06:34,185 - Og der var rumvæsner! - Det er løgn! 99 00:06:34,352 --> 00:06:37,021 - Jo. Masser af dem! - Wow! 100 00:06:37,188 --> 00:06:41,984 - Ja, deres vinger var helt vilde. - Ja, de har ... 101 00:06:43,403 --> 00:06:47,198 Kom så. Vi burde have nok brændstof til at nå til Mars. 102 00:06:48,199 --> 00:06:50,576 Dudatron, foretager du besætningskontrol? 103 00:06:50,743 --> 00:06:51,828 Ja, Jack. 104 00:06:51,994 --> 00:06:53,704 - Kaptajn? - Her! 105 00:06:53,871 --> 00:06:55,998 - Navigatør? - Her! 106 00:06:56,165 --> 00:06:58,501 Forskningschef? 107 00:07:01,212 --> 00:07:02,797 Her. 108 00:07:03,381 --> 00:07:05,216 Tekster: Sysse Dahl Christensen