1
00:00:07,507 --> 00:00:08,508
- Mãe!
- Mãe!
2
00:00:13,263 --> 00:00:14,264
- Pai!
- Pai!
3
00:00:18,977 --> 00:00:19,978
- Bingo!
- Bingo!
4
00:00:24,357 --> 00:00:25,692
- Bluey!
- Bluey!
5
00:00:25,692 --> 00:00:26,985
BLUEY
6
00:00:30,989 --> 00:00:33,283
Posso ser a navegadora?
7
00:00:33,283 --> 00:00:35,910
Sim. Sabes tanto sobre o espaço.
8
00:00:35,910 --> 00:00:37,787
Rusty, podes ser a capitão.
9
00:00:37,787 --> 00:00:39,998
- Está bem.
- E eu posso ser o quê?
10
00:00:39,998 --> 00:00:41,916
Que tal seres o Cientista Chefe?
11
00:00:41,916 --> 00:00:44,085
O que faz o Cientista Chefe?
12
00:00:44,085 --> 00:00:46,129
Tenta resolver tudo.
13
00:00:46,129 --> 00:00:47,714
E arranja coisas.
14
00:00:47,714 --> 00:00:48,923
Parece-me bem.
15
00:00:49,591 --> 00:00:50,675
Aonde vamos?
16
00:00:50,675 --> 00:00:51,801
Podíamos ir a Marte.
17
00:00:51,801 --> 00:00:53,595
Ou para um buraco negro.
18
00:00:53,595 --> 00:00:54,846
Vamos para Marte.
19
00:00:54,846 --> 00:00:57,474
- Tem extraterrestres.
- Não tem nada.
20
00:00:57,474 --> 00:00:58,892
O que é um buraco negro?
21
00:00:58,892 --> 00:01:01,936
É um Sol que se tornou muito pequeno
e faz um buraco...
22
00:01:01,936 --> 00:01:03,229
Acho eu.
23
00:01:03,229 --> 00:01:06,024
- O que acontece se lá entrarmos?
- Ninguém sabe.
24
00:01:06,024 --> 00:01:08,860
- Tem extraterrestres?
- Não acho.
25
00:01:08,860 --> 00:01:10,487
Então, vamos para Marte.
26
00:01:10,487 --> 00:01:13,907
Rusty, não há extraterrestres em Marte.
27
00:01:13,907 --> 00:01:17,160
Este episódio de Bluey chama-se "Espaço".
28
00:01:17,160 --> 00:01:18,870
- Cinco...
- Níveis de combustível bons.
29
00:01:18,870 --> 00:01:20,371
- ... quatro...
- Torre a despegar.
30
00:01:20,371 --> 00:01:23,041
- ... três... dois...
- Prontos para partir.
31
00:01:23,041 --> 00:01:24,125
Lançamento!
32
00:01:26,878 --> 00:01:28,922
Marcar rumo para Marte, bacanão.
33
00:01:28,922 --> 00:01:30,548
Como queiras, Jack.
34
00:01:30,548 --> 00:01:33,134
Cientista Chefe, talvez arranjes...
35
00:01:33,134 --> 00:01:34,302
O que foi isto?
36
00:01:34,302 --> 00:01:36,596
- Fomos atingidos por um meteorito!
- Não!
37
00:01:36,596 --> 00:01:39,015
Na verdade chama-se "asteroide".
38
00:01:39,015 --> 00:01:42,060
Eu faço um passeio espacial
para garantir que a nave está bem.
39
00:01:42,060 --> 00:01:44,145
Entendido. Tem cuidado.
40
00:01:45,855 --> 00:01:48,108
Que tal está, Cientista Chefe?
41
00:01:48,733 --> 00:01:51,319
Houve estragos nos...
42
00:01:51,319 --> 00:01:53,071
- Propulsores.
- Propulsores.
43
00:01:53,071 --> 00:01:55,031
Vou ver se os consigo arranjar.
44
00:01:55,657 --> 00:01:59,244
Entendido. Bacanão, há mais meteoritos?
45
00:01:59,244 --> 00:02:00,370
Negativo.
46
00:02:00,370 --> 00:02:01,579
Pum!
47
00:02:01,579 --> 00:02:03,373
- MacKenzie!
- MacKenzie!
48
00:02:03,373 --> 00:02:06,000
Pensei que tinhas dito
que não havia mais meteoritos.
49
00:02:06,000 --> 00:02:07,544
Chamam-se "asteroides".
50
00:02:07,544 --> 00:02:08,837
E não havia.
51
00:02:08,837 --> 00:02:10,672
Ele não está na outra ponta.
52
00:02:10,672 --> 00:02:12,590
O quê? Isso é impossível.
53
00:02:12,590 --> 00:02:14,759
Vou salvá-lo.
54
00:02:14,759 --> 00:02:16,719
MacKenzie!
55
00:02:16,719 --> 00:02:19,806
O meu radar diz que ele está atrás
daquele satélite.
56
00:02:21,474 --> 00:02:22,684
MacKenzie?
57
00:02:24,144 --> 00:02:27,021
Teremos de aterrar na lua
e arranjar a nave.
58
00:02:27,021 --> 00:02:29,774
Aterrando em três... dois... um.
59
00:02:32,569 --> 00:02:35,655
Cientista Chefe, porque
é que o bacanão não viu o asteroide?
60
00:02:36,489 --> 00:02:37,782
Não tenho a certeza.
61
00:02:37,782 --> 00:02:40,118
Se calhar o bacanão está também avariado?
62
00:02:40,118 --> 00:02:41,202
Se calhar.
63
00:02:42,036 --> 00:02:44,164
Mas como é que a tua corda se desprendeu?
64
00:02:44,164 --> 00:02:45,707
São super-fortes.
65
00:02:47,041 --> 00:02:48,835
- MacKenzie?
- Terminei.
66
00:02:50,295 --> 00:02:51,796
Todos os sistemas verificados.
67
00:02:51,796 --> 00:02:54,424
Preparar para lançamento
em três... dois...
68
00:02:54,424 --> 00:02:56,426
Espera. Para a nave.
69
00:02:56,426 --> 00:02:59,137
- Porquê?
- Perdemos o MacKenzie.
70
00:03:00,889 --> 00:03:01,890
MacKenzie?
71
00:03:01,890 --> 00:03:03,725
Porque me deixaram para trás?
72
00:03:03,725 --> 00:03:05,226
O quê? Não deixámos.
73
00:03:05,226 --> 00:03:07,812
Deixaram. Deixaram-me para trás
de propósito.
74
00:03:07,812 --> 00:03:09,355
Porque faríamos isso?
75
00:03:09,355 --> 00:03:10,440
Não sei.
76
00:03:10,440 --> 00:03:12,025
Isto é de loucos.
77
00:03:12,025 --> 00:03:14,527
MacKenzie, a tua corda
não se partiu, pois não?
78
00:03:14,527 --> 00:03:15,612
Tu desprendeste-a.
79
00:03:16,779 --> 00:03:19,073
Isso é verdade, Cientista Chefe?
80
00:03:19,073 --> 00:03:20,158
Sim.
81
00:03:20,992 --> 00:03:23,203
Quero fingir que me deixaram para trás,
82
00:03:23,203 --> 00:03:24,662
e estou sozinho.
83
00:03:24,662 --> 00:03:27,207
- Porquê?
- Não sei.
84
00:03:27,207 --> 00:03:30,001
Não sei se conseguimos fingir isso.
85
00:03:30,001 --> 00:03:32,212
Sim. Para chegar a Marte
precisamos de um Cientista Chefe
86
00:03:32,212 --> 00:03:34,005
para nos colocar em hibernação.
87
00:03:34,005 --> 00:03:35,506
Está bem.
88
00:03:36,174 --> 00:03:38,218
De certeza que não podemos ir
para o buraco negro?
89
00:03:38,218 --> 00:03:40,720
Não. Não tem extraterrestres.
90
00:03:40,720 --> 00:03:42,722
Nem Marte tem.
91
00:03:42,722 --> 00:03:45,600
Bacanão, preparar tripulação
para hibernação.
92
00:03:45,600 --> 00:03:47,310
Sim, Cientista Chefe.
93
00:04:06,829 --> 00:04:09,207
Bacanão, quero mudar o rumo.
94
00:04:09,207 --> 00:04:11,751
Qual é o novo destino?
95
00:04:12,460 --> 00:04:13,461
O buraco negro.
96
00:04:19,717 --> 00:04:21,594
Hibernação interrompida.
97
00:04:22,845 --> 00:04:24,472
Estamos em Marte?
98
00:04:24,472 --> 00:04:25,765
Não creio.
99
00:04:25,765 --> 00:04:27,725
Bacanão, o que se passa?
100
00:04:27,725 --> 00:04:29,143
E onde está o MacKenzie?
101
00:04:30,144 --> 00:04:31,646
Outra vez, não.
102
00:04:37,360 --> 00:04:38,361
MacKenzie!
103
00:04:38,361 --> 00:04:39,862
O que fazes aqui?
104
00:04:39,862 --> 00:04:42,865
Sabemos que estás prestes a ir
para o buraco negro.
105
00:04:42,865 --> 00:04:44,325
Viemos impedir-te.
106
00:04:44,325 --> 00:04:46,452
Mas eu quero ir. Tenho de ir.
107
00:04:46,452 --> 00:04:47,578
Porquê?
108
00:04:47,578 --> 00:04:49,664
Porque sou o Cientista Chefe.
109
00:04:49,664 --> 00:04:52,083
É o meu dever descobrir tudo.
110
00:04:52,083 --> 00:04:53,960
Bem, vamos contigo.
111
00:04:53,960 --> 00:04:56,004
- O quê?
- É demasiado perigoso.
112
00:04:56,004 --> 00:04:59,090
- Eu vou sozinho.
- Mas o que fazemos nós?
113
00:04:59,090 --> 00:05:00,758
Vão para Marte sem mim.
114
00:05:01,634 --> 00:05:02,885
De certeza?
115
00:05:03,594 --> 00:05:04,804
Sim, de certeza.
116
00:05:05,430 --> 00:05:06,431
Está bem.
117
00:05:10,059 --> 00:05:11,561
Vais deixá-lo ir?
118
00:05:11,561 --> 00:05:14,022
É ao que ele quer brincar.
119
00:05:29,787 --> 00:05:30,788
Mãe?
120
00:05:31,873 --> 00:05:32,874
Mãe?
121
00:05:34,083 --> 00:05:36,461
Redirecionar rumo para Marte, bacanão.
122
00:05:36,461 --> 00:05:40,006
Sim, Jack.
Mas onde está o Cientista Chefe?
123
00:05:40,006 --> 00:05:41,299
Foi-se embora.
124
00:05:41,299 --> 00:05:44,886
De certeza que querem ir para Marte
sem ele?
125
00:05:51,476 --> 00:05:52,769
Estás bem?
126
00:05:52,769 --> 00:05:55,855
- A minha mãe deixou-me para trás.
- Não deixou.
127
00:05:55,855 --> 00:05:57,899
Apenas te baralhaste no escorrega.
128
00:05:57,899 --> 00:05:59,233
Ela está ali.
129
00:05:59,233 --> 00:06:01,486
- MacKenzie!
- Olá, mãe.
130
00:06:01,486 --> 00:06:04,197
Vês? Ali está ela.
131
00:06:04,197 --> 00:06:06,824
MacKenzie, já sabes o que há aqui agora.
132
00:06:06,824 --> 00:06:09,619
Não precisas de continuar a voltar.
133
00:06:10,203 --> 00:06:11,496
Está bem.
134
00:06:11,496 --> 00:06:13,790
Agora corre, MacKenzie!
Vai! Pira-te daqui!
135
00:06:13,790 --> 00:06:14,874
Brinca connosco.
136
00:06:14,874 --> 00:06:17,085
Anda! Anda brincar.
137
00:06:17,085 --> 00:06:20,129
Não! Tenho de ir! Larguem-me!
138
00:06:20,129 --> 00:06:21,798
MacKenzie! Anda!
139
00:06:21,798 --> 00:06:23,091
Rusty! Socorro!
140
00:06:23,758 --> 00:06:24,759
Extraterrestres!
141
00:06:28,137 --> 00:06:29,222
MacKenzie!
142
00:06:29,222 --> 00:06:31,224
- Conseguiste regressar.
- Sim!
143
00:06:31,224 --> 00:06:33,184
E havia extraterrestres!
144
00:06:33,184 --> 00:06:35,978
- Não acredito!
- Sim, montes deles!
145
00:06:35,978 --> 00:06:37,063
Ena!
146
00:06:37,063 --> 00:06:39,357
Tinham asas estranhas!
147
00:06:43,528 --> 00:06:47,240
Anda. Devemos ter combustível suficiente
para chegar a Marte.
148
00:06:48,449 --> 00:06:50,701
Bacanão, podes contar a tripulação?
149
00:06:50,701 --> 00:06:52,954
Sim, Jack. Capitão.
150
00:06:52,954 --> 00:06:54,580
- Aqui.
- Navegador.
151
00:06:54,580 --> 00:06:55,665
Aqui.
152
00:06:56,124 --> 00:06:57,625
Cientista Chefe.
153
00:07:01,379 --> 00:07:02,380
Aqui.
154
00:07:13,724 --> 00:07:15,726
Tradução: João Paulo Possantes