1 00:00:07,507 --> 00:00:08,508 - Mãe! - Mãe! 2 00:00:13,263 --> 00:00:14,264 - Pai! - Pai! 3 00:00:18,977 --> 00:00:19,978 - Bingo! - Bingo! 4 00:00:24,357 --> 00:00:25,692 - Bluey! - Bluey! 5 00:00:25,692 --> 00:00:26,985 BLUEY 6 00:00:30,989 --> 00:00:33,283 Posso ser a navegadora? 7 00:00:33,283 --> 00:00:35,910 Sim. Sabes tanto sobre o espaço. 8 00:00:35,910 --> 00:00:37,787 Rusty, podes ser a capitão. 9 00:00:37,787 --> 00:00:39,998 - Está bem. - E eu posso ser o quê? 10 00:00:39,998 --> 00:00:41,916 Que tal seres o Cientista Chefe? 11 00:00:41,916 --> 00:00:44,085 O que faz o Cientista Chefe? 12 00:00:44,085 --> 00:00:46,129 Tenta resolver tudo. 13 00:00:46,129 --> 00:00:47,714 E arranja coisas. 14 00:00:47,714 --> 00:00:48,923 Parece-me bem. 15 00:00:49,591 --> 00:00:50,675 Aonde vamos? 16 00:00:50,675 --> 00:00:51,801 Podíamos ir a Marte. 17 00:00:51,801 --> 00:00:53,595 Ou para um buraco negro. 18 00:00:53,595 --> 00:00:54,846 Vamos para Marte. 19 00:00:54,846 --> 00:00:57,474 - Tem extraterrestres. - Não tem nada. 20 00:00:57,474 --> 00:00:58,892 O que é um buraco negro? 21 00:00:58,892 --> 00:01:01,936 É um Sol que se tornou muito pequeno e faz um buraco... 22 00:01:01,936 --> 00:01:03,229 Acho eu. 23 00:01:03,229 --> 00:01:06,024 - O que acontece se lá entrarmos? - Ninguém sabe. 24 00:01:06,024 --> 00:01:08,860 - Tem extraterrestres? - Não acho. 25 00:01:08,860 --> 00:01:10,487 Então, vamos para Marte. 26 00:01:10,487 --> 00:01:13,907 Rusty, não há extraterrestres em Marte. 27 00:01:13,907 --> 00:01:17,160 Este episódio de Bluey chama-se "Espaço". 28 00:01:17,160 --> 00:01:18,870 - Cinco... - Níveis de combustível bons. 29 00:01:18,870 --> 00:01:20,371 - ... quatro... - Torre a despegar. 30 00:01:20,371 --> 00:01:23,041 - ... três... dois... - Prontos para partir. 31 00:01:23,041 --> 00:01:24,125 Lançamento! 32 00:01:26,878 --> 00:01:28,922 Marcar rumo para Marte, bacanão. 33 00:01:28,922 --> 00:01:30,548 Como queiras, Jack. 34 00:01:30,548 --> 00:01:33,134 Cientista Chefe, talvez arranjes... 35 00:01:33,134 --> 00:01:34,302 O que foi isto? 36 00:01:34,302 --> 00:01:36,596 - Fomos atingidos por um meteorito! - Não! 37 00:01:36,596 --> 00:01:39,015 Na verdade chama-se "asteroide". 38 00:01:39,015 --> 00:01:42,060 Eu faço um passeio espacial para garantir que a nave está bem. 39 00:01:42,060 --> 00:01:44,145 Entendido. Tem cuidado. 40 00:01:45,855 --> 00:01:48,108 Que tal está, Cientista Chefe? 41 00:01:48,733 --> 00:01:51,319 Houve estragos nos... 42 00:01:51,319 --> 00:01:53,071 - Propulsores. - Propulsores. 43 00:01:53,071 --> 00:01:55,031 Vou ver se os consigo arranjar. 44 00:01:55,657 --> 00:01:59,244 Entendido. Bacanão, há mais meteoritos? 45 00:01:59,244 --> 00:02:00,370 Negativo. 46 00:02:00,370 --> 00:02:01,579 Pum! 47 00:02:01,579 --> 00:02:03,373 - MacKenzie! - MacKenzie! 48 00:02:03,373 --> 00:02:06,000 Pensei que tinhas dito que não havia mais meteoritos. 49 00:02:06,000 --> 00:02:07,544 Chamam-se "asteroides". 50 00:02:07,544 --> 00:02:08,837 E não havia. 51 00:02:08,837 --> 00:02:10,672 Ele não está na outra ponta. 52 00:02:10,672 --> 00:02:12,590 O quê? Isso é impossível. 53 00:02:12,590 --> 00:02:14,759 Vou salvá-lo. 54 00:02:14,759 --> 00:02:16,719 MacKenzie! 55 00:02:16,719 --> 00:02:19,806 O meu radar diz que ele está atrás daquele satélite. 56 00:02:21,474 --> 00:02:22,684 MacKenzie? 57 00:02:24,144 --> 00:02:27,021 Teremos de aterrar na lua e arranjar a nave. 58 00:02:27,021 --> 00:02:29,774 Aterrando em três... dois... um. 59 00:02:32,569 --> 00:02:35,655 Cientista Chefe, porque é que o bacanão não viu o asteroide? 60 00:02:36,489 --> 00:02:37,782 Não tenho a certeza. 61 00:02:37,782 --> 00:02:40,118 Se calhar o bacanão está também avariado? 62 00:02:40,118 --> 00:02:41,202 Se calhar. 63 00:02:42,036 --> 00:02:44,164 Mas como é que a tua corda se desprendeu? 64 00:02:44,164 --> 00:02:45,707 São super-fortes. 65 00:02:47,041 --> 00:02:48,835 - MacKenzie? - Terminei. 66 00:02:50,295 --> 00:02:51,796 Todos os sistemas verificados. 67 00:02:51,796 --> 00:02:54,424 Preparar para lançamento em três... dois... 68 00:02:54,424 --> 00:02:56,426 Espera. Para a nave. 69 00:02:56,426 --> 00:02:59,137 - Porquê? - Perdemos o MacKenzie. 70 00:03:00,889 --> 00:03:01,890 MacKenzie? 71 00:03:01,890 --> 00:03:03,725 Porque me deixaram para trás? 72 00:03:03,725 --> 00:03:05,226 O quê? Não deixámos. 73 00:03:05,226 --> 00:03:07,812 Deixaram. Deixaram-me para trás de propósito. 74 00:03:07,812 --> 00:03:09,355 Porque faríamos isso? 75 00:03:09,355 --> 00:03:10,440 Não sei. 76 00:03:10,440 --> 00:03:12,025 Isto é de loucos. 77 00:03:12,025 --> 00:03:14,527 MacKenzie, a tua corda não se partiu, pois não? 78 00:03:14,527 --> 00:03:15,612 Tu desprendeste-a. 79 00:03:16,779 --> 00:03:19,073 Isso é verdade, Cientista Chefe? 80 00:03:19,073 --> 00:03:20,158 Sim. 81 00:03:20,992 --> 00:03:23,203 Quero fingir que me deixaram para trás, 82 00:03:23,203 --> 00:03:24,662 e estou sozinho. 83 00:03:24,662 --> 00:03:27,207 - Porquê? - Não sei. 84 00:03:27,207 --> 00:03:30,001 Não sei se conseguimos fingir isso. 85 00:03:30,001 --> 00:03:32,212 Sim. Para chegar a Marte precisamos de um Cientista Chefe 86 00:03:32,212 --> 00:03:34,005 para nos colocar em hibernação. 87 00:03:34,005 --> 00:03:35,506 Está bem. 88 00:03:36,174 --> 00:03:38,218 De certeza que não podemos ir para o buraco negro? 89 00:03:38,218 --> 00:03:40,720 Não. Não tem extraterrestres. 90 00:03:40,720 --> 00:03:42,722 Nem Marte tem. 91 00:03:42,722 --> 00:03:45,600 Bacanão, preparar tripulação para hibernação. 92 00:03:45,600 --> 00:03:47,310 Sim, Cientista Chefe. 93 00:04:06,829 --> 00:04:09,207 Bacanão, quero mudar o rumo. 94 00:04:09,207 --> 00:04:11,751 Qual é o novo destino? 95 00:04:12,460 --> 00:04:13,461 O buraco negro. 96 00:04:19,717 --> 00:04:21,594 Hibernação interrompida. 97 00:04:22,845 --> 00:04:24,472 Estamos em Marte? 98 00:04:24,472 --> 00:04:25,765 Não creio. 99 00:04:25,765 --> 00:04:27,725 Bacanão, o que se passa? 100 00:04:27,725 --> 00:04:29,143 E onde está o MacKenzie? 101 00:04:30,144 --> 00:04:31,646 Outra vez, não. 102 00:04:37,360 --> 00:04:38,361 MacKenzie! 103 00:04:38,361 --> 00:04:39,862 O que fazes aqui? 104 00:04:39,862 --> 00:04:42,865 Sabemos que estás prestes a ir para o buraco negro. 105 00:04:42,865 --> 00:04:44,325 Viemos impedir-te. 106 00:04:44,325 --> 00:04:46,452 Mas eu quero ir. Tenho de ir. 107 00:04:46,452 --> 00:04:47,578 Porquê? 108 00:04:47,578 --> 00:04:49,664 Porque sou o Cientista Chefe. 109 00:04:49,664 --> 00:04:52,083 É o meu dever descobrir tudo. 110 00:04:52,083 --> 00:04:53,960 Bem, vamos contigo. 111 00:04:53,960 --> 00:04:56,004 - O quê? - É demasiado perigoso. 112 00:04:56,004 --> 00:04:59,090 - Eu vou sozinho. - Mas o que fazemos nós? 113 00:04:59,090 --> 00:05:00,758 Vão para Marte sem mim. 114 00:05:01,634 --> 00:05:02,885 De certeza? 115 00:05:03,594 --> 00:05:04,804 Sim, de certeza. 116 00:05:05,430 --> 00:05:06,431 Está bem. 117 00:05:10,059 --> 00:05:11,561 Vais deixá-lo ir? 118 00:05:11,561 --> 00:05:14,022 É ao que ele quer brincar. 119 00:05:29,787 --> 00:05:30,788 Mãe? 120 00:05:31,873 --> 00:05:32,874 Mãe? 121 00:05:34,083 --> 00:05:36,461 Redirecionar rumo para Marte, bacanão. 122 00:05:36,461 --> 00:05:40,006 Sim, Jack. Mas onde está o Cientista Chefe? 123 00:05:40,006 --> 00:05:41,299 Foi-se embora. 124 00:05:41,299 --> 00:05:44,886 De certeza que querem ir para Marte sem ele? 125 00:05:51,476 --> 00:05:52,769 Estás bem? 126 00:05:52,769 --> 00:05:55,855 - A minha mãe deixou-me para trás. - Não deixou. 127 00:05:55,855 --> 00:05:57,899 Apenas te baralhaste no escorrega. 128 00:05:57,899 --> 00:05:59,233 Ela está ali. 129 00:05:59,233 --> 00:06:01,486 - MacKenzie! - Olá, mãe. 130 00:06:01,486 --> 00:06:04,197 Vês? Ali está ela. 131 00:06:04,197 --> 00:06:06,824 MacKenzie, já sabes o que há aqui agora. 132 00:06:06,824 --> 00:06:09,619 Não precisas de continuar a voltar. 133 00:06:10,203 --> 00:06:11,496 Está bem. 134 00:06:11,496 --> 00:06:13,790 Agora corre, MacKenzie! Vai! Pira-te daqui! 135 00:06:13,790 --> 00:06:14,874 Brinca connosco. 136 00:06:14,874 --> 00:06:17,085 Anda! Anda brincar. 137 00:06:17,085 --> 00:06:20,129 Não! Tenho de ir! Larguem-me! 138 00:06:20,129 --> 00:06:21,798 MacKenzie! Anda! 139 00:06:21,798 --> 00:06:23,091 Rusty! Socorro! 140 00:06:23,758 --> 00:06:24,759 Extraterrestres! 141 00:06:28,137 --> 00:06:29,222 MacKenzie! 142 00:06:29,222 --> 00:06:31,224 - Conseguiste regressar. - Sim! 143 00:06:31,224 --> 00:06:33,184 E havia extraterrestres! 144 00:06:33,184 --> 00:06:35,978 - Não acredito! - Sim, montes deles! 145 00:06:35,978 --> 00:06:37,063 Ena! 146 00:06:37,063 --> 00:06:39,357 Tinham asas estranhas! 147 00:06:43,528 --> 00:06:47,240 Anda. Devemos ter combustível suficiente para chegar a Marte. 148 00:06:48,449 --> 00:06:50,701 Bacanão, podes contar a tripulação? 149 00:06:50,701 --> 00:06:52,954 Sim, Jack. Capitão. 150 00:06:52,954 --> 00:06:54,580 - Aqui. - Navegador. 151 00:06:54,580 --> 00:06:55,665 Aqui. 152 00:06:56,124 --> 00:06:57,625 Cientista Chefe. 153 00:07:01,379 --> 00:07:02,380 Aqui. 154 00:07:13,724 --> 00:07:15,726 Tradução: João Paulo Possantes