1 00:00:07,507 --> 00:00:08,508 妈妈! 2 00:00:13,263 --> 00:00:14,264 爸爸! 3 00:00:18,977 --> 00:00:19,978 宾果! 4 00:00:24,691 --> 00:00:25,692 布鲁伊! 5 00:00:31,239 --> 00:00:33,283 我可以当领航员吗? 6 00:00:33,283 --> 00:00:35,910 可以 你对太空很了解 7 00:00:35,910 --> 00:00:37,787 锈锈 你可以当舰长 8 00:00:37,787 --> 00:00:39,998 - 好 - 那我可以当什么? 9 00:00:39,998 --> 00:00:41,916 你当首席科学家如何? 10 00:00:41,916 --> 00:00:44,085 首席科学家是做什么的? 11 00:00:44,085 --> 00:00:46,129 他要试图搞懂一切 12 00:00:46,129 --> 00:00:47,714 还有修东西 13 00:00:47,714 --> 00:00:48,923 听上去不错 14 00:00:49,591 --> 00:00:50,675 我们要去哪里? 15 00:00:50,675 --> 00:00:51,760 我们可以去火星 16 00:00:51,885 --> 00:00:53,595 或是去一个黑洞 17 00:00:53,595 --> 00:00:54,846 我们去火星吧 18 00:00:54,846 --> 00:00:57,474 - 那里有外星人 - 才没有 19 00:00:57,474 --> 00:00:58,892 黑洞是什么? 20 00:00:58,892 --> 00:01:01,936 当太阳变得很小 会形成一个洞... 21 00:01:01,936 --> 00:01:03,229 应该是吧 22 00:01:03,229 --> 00:01:06,024 - 进去会怎么样? - 没有人知道 23 00:01:06,024 --> 00:01:08,860 - 里面有外星人吗? - 应该没有 24 00:01:08,860 --> 00:01:10,487 那我们去火星吧 25 00:01:10,487 --> 00:01:13,907 锈锈 火星没有外星人 26 00:01:13,907 --> 00:01:17,160 这集的名称叫《太空》 27 00:01:17,535 --> 00:01:18,870 - 五... - 燃料供应正常 28 00:01:18,870 --> 00:01:20,371 - 四... - 发射塔脱离 29 00:01:20,371 --> 00:01:23,041 - 三 二... - 可以升空了 30 00:01:23,041 --> 00:01:24,125 发射! 31 00:01:26,878 --> 00:01:28,922 设定航线至火星 机器哥 32 00:01:28,922 --> 00:01:30,548 遵命照办 杰克 33 00:01:30,548 --> 00:01:33,134 首席科学家 也许你... 34 00:01:33,134 --> 00:01:34,302 怎么了? 35 00:01:34,302 --> 00:01:36,596 - 我们撞到一颗流星! - 糟糕 36 00:01:36,596 --> 00:01:39,015 那其实叫“小行星” 37 00:01:39,015 --> 00:01:42,060 我要进行太空漫步 确认宇宙飞船没事 38 00:01:42,060 --> 00:01:44,145 收到 小心 39 00:01:45,855 --> 00:01:48,108 情况如何 首席科学家? 40 00:01:48,733 --> 00:01:51,319 损伤到了... 41 00:01:51,319 --> 00:01:53,071 - 推进器 - 推进器 42 00:01:53,071 --> 00:01:55,031 我看看能否修好 43 00:01:55,657 --> 00:01:59,244 收到 机器哥 还有其他流星吗? 44 00:01:59,244 --> 00:02:00,370 没有 45 00:02:00,370 --> 00:02:01,579 蹦! 46 00:02:01,579 --> 00:02:03,373 - 麦肯锡! - 麦肯锡! 47 00:02:03,373 --> 00:02:06,000 你不是说没有其他流星了吗? 48 00:02:06,000 --> 00:02:07,544 它们叫“小行星” 49 00:02:07,544 --> 00:02:08,837 确实没有流星啊 50 00:02:08,837 --> 00:02:10,672 他不在系绳的另一端 51 00:02:10,672 --> 00:02:12,590 什么?不可能 52 00:02:12,590 --> 00:02:14,759 我要出去救他 53 00:02:14,759 --> 00:02:16,719 麦肯锡! 54 00:02:16,719 --> 00:02:19,806 我的雷达显示他在卫星后面 55 00:02:21,474 --> 00:02:22,684 麦肯锡? 56 00:02:24,144 --> 00:02:27,021 我们必须降落在月球上修理宇宙飞船 57 00:02:27,021 --> 00:02:29,774 降落倒数三...二...一 58 00:02:32,569 --> 00:02:35,655 首席科学家 为什么机器哥看不到小行星? 59 00:02:36,489 --> 00:02:37,782 我不知道 60 00:02:37,782 --> 00:02:40,118 也许机器哥也受损了? 61 00:02:40,118 --> 00:02:41,202 也许吧 62 00:02:42,036 --> 00:02:44,164 但你的系绳怎么会脱离? 63 00:02:44,164 --> 00:02:45,707 系绳超强韧耶 64 00:02:47,041 --> 00:02:48,835 - 麦肯锡? - 修好了 65 00:02:50,295 --> 00:02:51,796 所有系统检查完毕 66 00:02:51,796 --> 00:02:54,424 准备发射 倒数三...二... 67 00:02:54,424 --> 00:02:56,426 等等 停止发射 68 00:02:56,426 --> 00:02:59,137 - 为什么? - 麦肯锡不见了 69 00:03:00,889 --> 00:03:01,890 麦肯锡? 70 00:03:01,890 --> 00:03:03,725 你们为什么抛下我? 71 00:03:03,725 --> 00:03:05,226 什么?没有啊 72 00:03:05,226 --> 00:03:07,812 有 你们故意抛下我 73 00:03:07,812 --> 00:03:09,355 我们为何要那么做? 74 00:03:09,355 --> 00:03:10,440 我不知道 75 00:03:10,440 --> 00:03:12,025 这太夸张了 76 00:03:12,025 --> 00:03:14,527 麦肯锡 你的系绳没断 对吧? 77 00:03:14,527 --> 00:03:15,612 是你解开的 78 00:03:16,779 --> 00:03:19,073 真的吗 首席科学家? 79 00:03:19,073 --> 00:03:20,158 对 80 00:03:20,992 --> 00:03:23,203 我想假装你们抛下我 81 00:03:23,203 --> 00:03:24,662 我孤单一人 82 00:03:24,662 --> 00:03:27,207 - 为什么? - 我不知道 83 00:03:27,207 --> 00:03:30,001 我不确定我们能假装那样 84 00:03:30,001 --> 00:03:32,212 对啊 要去火星的话 我们需要首席科学家 85 00:03:32,212 --> 00:03:34,005 帮我们进入超眠状态 86 00:03:34,005 --> 00:03:35,506 好吧 87 00:03:36,174 --> 00:03:38,218 你确定我们不能去黑洞吗? 88 00:03:38,218 --> 00:03:40,720 不行 那里没有外星人 89 00:03:40,720 --> 00:03:42,722 火星也没有 90 00:03:42,722 --> 00:03:45,600 机器哥 准备替舰员进入超眠状态 91 00:03:45,600 --> 00:03:47,310 遵命 首席科学家 92 00:04:06,829 --> 00:04:09,207 机器哥 我想改变航线 93 00:04:09,207 --> 00:04:11,751 新目的地是哪里? 94 00:04:12,460 --> 00:04:13,461 黑洞 95 00:04:19,717 --> 00:04:21,594 超眠状态中断 96 00:04:22,845 --> 00:04:24,472 我们在火星吗? 97 00:04:24,472 --> 00:04:25,765 应该不是 98 00:04:25,765 --> 00:04:27,725 机器哥 怎么回事? 99 00:04:27,725 --> 00:04:29,143 麦肯锡在哪里? 100 00:04:30,144 --> 00:04:31,646 别又来了 101 00:04:37,360 --> 00:04:38,361 麦肯锡! 102 00:04:38,361 --> 00:04:39,862 你们在这里做什么? 103 00:04:39,862 --> 00:04:42,865 我们知道你要进入黑洞 104 00:04:42,865 --> 00:04:44,325 我们是来阻止你的 105 00:04:44,325 --> 00:04:46,452 但我想进去 我必须进去 106 00:04:46,452 --> 00:04:47,578 为什么? 107 00:04:47,578 --> 00:04:49,664 因为我是首席科学家 108 00:04:49,664 --> 00:04:52,083 我的工作就是搞懂一切 109 00:04:52,083 --> 00:04:53,960 那我们跟你一起去 110 00:04:53,960 --> 00:04:56,004 - 什么? - 太危险了 111 00:04:56,004 --> 00:04:59,090 - 我要独自进去 - 那我们要做什么? 112 00:04:59,090 --> 00:05:00,758 你们两个自己去火星 113 00:05:01,634 --> 00:05:02,885 你确定吗? 114 00:05:03,594 --> 00:05:04,804 我确定 115 00:05:05,430 --> 00:05:06,431 好吧 116 00:05:10,059 --> 00:05:11,561 你就这样让他走? 117 00:05:11,561 --> 00:05:14,022 他想要这样玩啊 118 00:05:29,787 --> 00:05:30,788 妈妈? 119 00:05:31,873 --> 00:05:32,874 妈妈? 120 00:05:34,083 --> 00:05:36,461 机器哥 重设航线至火星 121 00:05:36,836 --> 00:05:39,797 遵命 杰克 但首席科学家呢? 122 00:05:40,089 --> 00:05:41,090 他离开了 123 00:05:41,382 --> 00:05:44,886 你们确定要在没有他的情况下 前往火星吗? 124 00:05:51,476 --> 00:05:52,769 你没事吧? 125 00:05:52,769 --> 00:05:55,855 - 我妈妈抛下了我 - 她没有 126 00:05:55,855 --> 00:05:57,899 你在溜滑梯里时空交错了 127 00:05:57,899 --> 00:05:59,233 她就在那里 128 00:05:59,233 --> 00:06:01,486 - 麦肯锡! - 妈妈 129 00:06:01,486 --> 00:06:04,197 看吧 她在那里 130 00:06:04,197 --> 00:06:06,824 麦肯锡 你知道这里是哪里 131 00:06:06,824 --> 00:06:09,619 你不必一直回到这个地方 132 00:06:10,203 --> 00:06:11,496 好 133 00:06:11,496 --> 00:06:13,790 快跑 麦肯锡 快点离开这里! 134 00:06:13,790 --> 00:06:14,874 跟我们玩 135 00:06:14,874 --> 00:06:17,085 来嘛!一起玩 136 00:06:17,085 --> 00:06:20,129 不要!我得走了!放手! 137 00:06:20,129 --> 00:06:21,798 麦肯锡!快过来! 138 00:06:21,798 --> 00:06:23,091 锈锈!救我! 139 00:06:23,758 --> 00:06:24,759 外星人! 140 00:06:28,137 --> 00:06:29,222 麦肯锡! 141 00:06:29,222 --> 00:06:31,224 - 你回来了 - 对啊! 142 00:06:31,224 --> 00:06:33,184 那里有外星人! 143 00:06:33,184 --> 00:06:35,978 - 不可能! - 真的!有好多个! 144 00:06:35,978 --> 00:06:37,063 天啊! 145 00:06:37,063 --> 00:06:39,357 真的 他们的翅膀好怪! 146 00:06:43,528 --> 00:06:47,240 走吧 剩下的燃料应该足够去火星 147 00:06:48,449 --> 00:06:50,701 机器哥 请你清点舰员 148 00:06:50,701 --> 00:06:52,954 遵命 杰克 舰长 149 00:06:52,954 --> 00:06:54,580 - 有 - 领航员 150 00:06:54,580 --> 00:06:55,665 有 151 00:06:56,124 --> 00:06:57,625 首席科学家 152 00:07:01,379 --> 00:07:02,380 有 153 00:07:13,724 --> 00:07:15,726 字幕翻译 曾少泽