1 00:00:07,549 --> 00:00:08,550 - Mãe! - Mãe! 2 00:00:13,304 --> 00:00:14,305 - Pai! - Pai! 3 00:00:18,977 --> 00:00:20,270 - Bingo! - Bingo! 4 00:00:24,649 --> 00:00:25,734 - Bluey! - Bluey! 5 00:00:28,278 --> 00:00:30,363 Vamos brincar às Meninas Selvagens, Indy! 6 00:00:30,363 --> 00:00:33,116 - Está bem, vou buscar a vassoura. - Faço de porco. 7 00:00:33,700 --> 00:00:36,202 Não há porcos no Meninas Selvagens. 8 00:00:36,202 --> 00:00:38,955 Os jogos podem mudar um pouco se for preciso, Coco. 9 00:00:39,330 --> 00:00:41,291 Indy, podes brincar comigo? 10 00:00:42,917 --> 00:00:45,462 Ela ia agora brincar às Meninas Selvagens comigo. 11 00:00:45,462 --> 00:00:47,255 Também podes brincar, se quiseres. 12 00:00:47,255 --> 00:00:51,509 Podemos brincar a outra coisa? O Meninas Selvagens já cansa. 13 00:00:51,509 --> 00:00:54,304 - Brincar a quê? - Que tal ao Toca na Sanita? 14 00:00:54,304 --> 00:00:56,806 Se te tocarem, tens de fingir ser uma sanita 15 00:00:56,806 --> 00:00:59,267 e só te mexes se alguém descarregar o autoclismo. 16 00:01:01,561 --> 00:01:02,604 Que dizem? 17 00:01:03,646 --> 00:01:07,025 Este episódio de Bluey chama-se "Meninas Selvagens". 18 00:01:08,234 --> 00:01:09,652 Apanha o leitãozinho! 19 00:01:09,652 --> 00:01:13,323 Estou a tentar! Ele fugiu! 20 00:01:13,323 --> 00:01:15,450 Agora não temos nada para comer! 21 00:01:15,450 --> 00:01:18,078 Não faz mal. Podemos dançar para nos alimentarmos. 22 00:01:24,459 --> 00:01:26,669 Mãe selvagem, trouxemos comida! 23 00:01:26,669 --> 00:01:30,215 Muito bem! Vamos dançar para comemorar! 24 00:01:37,222 --> 00:01:40,517 - Boa noite, filhas selvagens. - Boa noite, mãe selvagem. 25 00:01:42,018 --> 00:01:43,895 Bom dia, filhas selvagens. 26 00:01:43,895 --> 00:01:46,147 Quem e que vai caçar o pequeno-almoço? 27 00:01:46,147 --> 00:01:48,441 Vamos nós. Anda, irmã selvagem. 28 00:01:50,902 --> 00:01:53,196 Eu gosto de brincar às Meninas Selvagens, Indy. 29 00:01:53,196 --> 00:01:56,491 A questão é que é sempre a mesma coisa. 30 00:01:57,242 --> 00:01:58,243 Leitãozinho! 31 00:01:59,869 --> 00:02:02,747 Desta vez, não o deixaremos escapar! 32 00:02:04,082 --> 00:02:05,125 Vejam. 33 00:02:06,084 --> 00:02:08,128 Olá, Bluey. Estás a brincar a quê? 34 00:02:08,128 --> 00:02:10,880 - Aos Agricultores. - Como se brinca aos Agricultores? 35 00:02:10,880 --> 00:02:14,259 É fácil. Plantamos sementes e elas transformam-se em comida. 36 00:02:14,259 --> 00:02:16,219 Veem? Isto são batatas. 37 00:02:17,387 --> 00:02:19,430 Eu e o Rusty semeámos este campo inteiro. 38 00:02:19,430 --> 00:02:23,476 - Tanta comida! - Podem brincar se quiserem. 39 00:02:23,476 --> 00:02:25,895 - Podem usar isso como escavadora. - Está bem. 40 00:02:25,895 --> 00:02:27,730 Espera. E a Coco? 41 00:02:27,730 --> 00:02:30,483 - Ela também pode brincar! - Ótimo! Vou chamá-la. 42 00:02:32,193 --> 00:02:34,237 Coco, tens de vir comigo! 43 00:02:34,237 --> 00:02:36,364 Estão todos a brincar a um jogo novo! 44 00:02:36,364 --> 00:02:40,243 - Chama-se Agricultores. - Mas brincamos às Meninas Selvagens. 45 00:02:40,243 --> 00:02:42,245 Mas a Chloe brinca aos Agricultores. 46 00:02:42,245 --> 00:02:44,330 A Chloe pode brincar ao que quiser. 47 00:02:44,330 --> 00:02:47,375 Mas tu disseste que brincarias comigo às Meninas Selvagens. 48 00:02:47,375 --> 00:02:49,419 Sim, pois disse. 49 00:02:49,419 --> 00:02:51,921 Então anda lá. Vai caçar comida. 50 00:02:51,921 --> 00:02:53,047 Está bem. 51 00:02:56,551 --> 00:02:58,344 Olha, Indy. Tenho um trator. 52 00:02:58,344 --> 00:03:01,389 - Entra. Podes ajudar-me a guiá-lo. - Não posso. 53 00:03:01,389 --> 00:03:04,309 A Coco diz que tenho de brincar às Meninas Selvagens. 54 00:03:04,309 --> 00:03:05,643 Está bem. 55 00:03:05,643 --> 00:03:08,062 Mas quero brincar aos Agricultores. 56 00:03:08,062 --> 00:03:10,315 Os agricultores podiam entrar no Meninas Selvagens. 57 00:03:10,315 --> 00:03:11,441 Pois podiam! 58 00:03:11,900 --> 00:03:14,694 Coco! Estive a falar com a Chloe. 59 00:03:14,694 --> 00:03:17,155 E se os agricultores entrassem no Meninas Selvagens? 60 00:03:17,155 --> 00:03:19,157 Não, são jogos diferentes. 61 00:03:20,074 --> 00:03:22,660 Promete-me que te manterás longe desses agricultores. 62 00:03:22,660 --> 00:03:26,789 - Parecem ser perigosos. - Sim, mãe selvagem. Prometo. 63 00:03:26,789 --> 00:03:28,708 Que comida trouxeste? 64 00:03:28,708 --> 00:03:30,627 Esqueci-me da comida! 65 00:03:31,586 --> 00:03:33,588 Onde é que anda o leitãozinho? 66 00:03:38,259 --> 00:03:39,552 Indy, anda cá ver! 67 00:03:39,552 --> 00:03:41,638 Temos um espantalho. Anda ver! 68 00:03:44,432 --> 00:03:45,433 Indy? 69 00:03:47,143 --> 00:03:49,729 Filha selvagem, trouxeste alguma comida? 70 00:03:49,729 --> 00:03:52,273 Não, porque o leitão é um espantalho. 71 00:03:52,941 --> 00:03:55,777 Não teremos comida para o inverno! 72 00:03:55,777 --> 00:03:58,613 Já não poderemos dançar! 73 00:03:58,613 --> 00:04:00,907 Podíamos pedir comida aos agricultores. 74 00:04:00,907 --> 00:04:03,952 Já te disse, meninas selvagens e agricultores não se misturam. 75 00:04:03,952 --> 00:04:07,330 Mas a Calypso disse que os jogos podem mudar se for preciso. 76 00:04:07,330 --> 00:04:09,457 Pois, mas a Calypso está enganada. 77 00:04:10,541 --> 00:04:13,002 Mas a Calypso nunca se engana. 78 00:04:13,002 --> 00:04:14,587 Desta vez, enganou-se. 79 00:04:14,587 --> 00:04:16,422 São horas de ir dormir, filha. 80 00:04:27,684 --> 00:04:28,685 Filha selvagem? 81 00:04:30,228 --> 00:04:31,854 Filha selvagem? 82 00:04:31,854 --> 00:04:36,693 Desculpa ter dito que a Calypso estava enganada! É que eu tinha fome! 83 00:04:37,402 --> 00:04:39,862 Indy? Indy? 84 00:04:41,239 --> 00:04:42,240 Corvos! 85 00:04:51,207 --> 00:04:53,042 Ela está mesmo triste. 86 00:04:53,459 --> 00:04:56,546 Gostava que houvesse alguma forma de ela se juntar a nós. 87 00:04:59,507 --> 00:05:02,218 Coco, esse uivo é muito triste! 88 00:05:02,218 --> 00:05:06,014 Calypso, podes fazer com que a Indy brinque comigo e não com a Chloe? 89 00:05:06,806 --> 00:05:09,434 A Indy toma as suas próprias decisões, querida. 90 00:05:10,059 --> 00:05:12,145 Mas quero brincar às Meninas Selvagens. 91 00:05:12,145 --> 00:05:14,564 O que é que mais adoras nesse jogo? 92 00:05:15,440 --> 00:05:18,192 A vassoura, a Indy a trazer-me comida, 93 00:05:18,192 --> 00:05:20,069 e adoro dançar com a Indy. 94 00:05:21,863 --> 00:05:23,489 Adoro brincar com a Indy. 95 00:05:24,073 --> 00:05:27,827 Muito bem. Achas que conseguirias assustar um espantalho? 96 00:05:35,335 --> 00:05:36,336 Que se passou? 97 00:05:36,336 --> 00:05:38,671 É a bruxa cor-de-rosa dos bosques! 98 00:05:38,671 --> 00:05:40,840 A Coco não é uma bruxa cor-de-rosa. 99 00:05:40,840 --> 00:05:43,551 É, sim! Ela tem uma vassoura! 100 00:05:43,551 --> 00:05:46,596 Não, ela usa-a para... Espera. 101 00:05:47,555 --> 00:05:49,640 Não! Vejam! 102 00:05:49,640 --> 00:05:53,686 Este milho murchou! Murchou todo! 103 00:05:53,686 --> 00:05:57,106 Só pode ser obra da bruxa cor-de-rosa. 104 00:05:58,399 --> 00:06:01,361 A bruxa cor-de-rosa amaldiçoou as nossas culturas! 105 00:06:01,361 --> 00:06:03,529 Não tenho tempo para lidar com bruxas. 106 00:06:03,529 --> 00:06:05,948 Acabei de comprar uma moto-quatro! 107 00:06:09,285 --> 00:06:10,870 Que havemos de fazer? 108 00:06:10,870 --> 00:06:13,498 Tenho de lhe entregar parte da comida todos os dias 109 00:06:13,498 --> 00:06:14,749 para a satisfazer! 110 00:06:14,749 --> 00:06:17,502 Caso contrário, amaldiçoará a quinta toda! 111 00:06:17,502 --> 00:06:19,962 Não, Indy! É demasiado perigoso! 112 00:06:19,962 --> 00:06:21,047 Não se preocupem. 113 00:06:21,047 --> 00:06:23,424 Eu já fui uma Menina Selvagem. 114 00:06:26,552 --> 00:06:29,097 - Mãe selvagem, voltei. - Filha! 115 00:06:29,097 --> 00:06:30,390 Trouxe-te comida! 116 00:06:31,182 --> 00:06:32,892 Olha só para estes rabanetes. 117 00:06:35,103 --> 00:06:37,271 O Winton está cheio de medo de ti. 118 00:06:37,271 --> 00:06:39,649 Julga-te a bruxa cor-de-rosa dos bosques. 119 00:06:39,649 --> 00:06:42,151 Bem, talvez seja mesmo. 120 00:06:43,778 --> 00:06:45,488 Os jogos podem mudar. 121 00:06:45,488 --> 00:06:47,365 Trarei mais comida amanhã! 122 00:06:47,365 --> 00:06:51,661 Filha selvagem... obrigada. 123 00:06:53,704 --> 00:06:56,457 - Damos um pezinho de dança? - Sim! 124 00:07:13,724 --> 00:07:15,726 Tradução: Luís Direito