1
00:00:07,549 --> 00:00:08,550
- Mãe!
- Mãe!
2
00:00:13,304 --> 00:00:14,305
- Pai!
- Pai!
3
00:00:18,977 --> 00:00:20,270
- Bingo!
- Bingo!
4
00:00:24,649 --> 00:00:25,734
- Bluey!
- Bluey!
5
00:00:28,278 --> 00:00:30,363
Vamos brincar às Meninas Selvagens, Indy!
6
00:00:30,363 --> 00:00:33,116
- Está bem, vou buscar a vassoura.
- Faço de porco.
7
00:00:33,700 --> 00:00:36,202
Não há porcos no Meninas Selvagens.
8
00:00:36,202 --> 00:00:38,955
Os jogos podem mudar um pouco
se for preciso, Coco.
9
00:00:39,330 --> 00:00:41,291
Indy, podes brincar comigo?
10
00:00:42,917 --> 00:00:45,462
Ela ia agora brincar
às Meninas Selvagens comigo.
11
00:00:45,462 --> 00:00:47,255
Também podes brincar, se quiseres.
12
00:00:47,255 --> 00:00:51,509
Podemos brincar a outra coisa?
O Meninas Selvagens já cansa.
13
00:00:51,509 --> 00:00:54,304
- Brincar a quê?
- Que tal ao Toca na Sanita?
14
00:00:54,304 --> 00:00:56,806
Se te tocarem,
tens de fingir ser uma sanita
15
00:00:56,806 --> 00:00:59,267
e só te mexes
se alguém descarregar o autoclismo.
16
00:01:01,561 --> 00:01:02,604
Que dizem?
17
00:01:03,646 --> 00:01:07,025
Este episódio de Bluey
chama-se "Meninas Selvagens".
18
00:01:08,234 --> 00:01:09,652
Apanha o leitãozinho!
19
00:01:09,652 --> 00:01:13,323
Estou a tentar! Ele fugiu!
20
00:01:13,323 --> 00:01:15,450
Agora não temos nada para comer!
21
00:01:15,450 --> 00:01:18,078
Não faz mal.
Podemos dançar para nos alimentarmos.
22
00:01:24,459 --> 00:01:26,669
Mãe selvagem, trouxemos comida!
23
00:01:26,669 --> 00:01:30,215
Muito bem! Vamos dançar para comemorar!
24
00:01:37,222 --> 00:01:40,517
- Boa noite, filhas selvagens.
- Boa noite, mãe selvagem.
25
00:01:42,018 --> 00:01:43,895
Bom dia, filhas selvagens.
26
00:01:43,895 --> 00:01:46,147
Quem e que vai caçar o pequeno-almoço?
27
00:01:46,147 --> 00:01:48,441
Vamos nós. Anda, irmã selvagem.
28
00:01:50,902 --> 00:01:53,196
Eu gosto de brincar
às Meninas Selvagens, Indy.
29
00:01:53,196 --> 00:01:56,491
A questão é que é sempre a mesma coisa.
30
00:01:57,242 --> 00:01:58,243
Leitãozinho!
31
00:01:59,869 --> 00:02:02,747
Desta vez, não o deixaremos escapar!
32
00:02:04,082 --> 00:02:05,125
Vejam.
33
00:02:06,084 --> 00:02:08,128
Olá, Bluey. Estás a brincar a quê?
34
00:02:08,128 --> 00:02:10,880
- Aos Agricultores.
- Como se brinca aos Agricultores?
35
00:02:10,880 --> 00:02:14,259
É fácil. Plantamos sementes
e elas transformam-se em comida.
36
00:02:14,259 --> 00:02:16,219
Veem? Isto são batatas.
37
00:02:17,387 --> 00:02:19,430
Eu e o Rusty semeámos este campo inteiro.
38
00:02:19,430 --> 00:02:23,476
- Tanta comida!
- Podem brincar se quiserem.
39
00:02:23,476 --> 00:02:25,895
- Podem usar isso como escavadora.
- Está bem.
40
00:02:25,895 --> 00:02:27,730
Espera. E a Coco?
41
00:02:27,730 --> 00:02:30,483
- Ela também pode brincar!
- Ótimo! Vou chamá-la.
42
00:02:32,193 --> 00:02:34,237
Coco, tens de vir comigo!
43
00:02:34,237 --> 00:02:36,364
Estão todos a brincar a um jogo novo!
44
00:02:36,364 --> 00:02:40,243
- Chama-se Agricultores.
- Mas brincamos às Meninas Selvagens.
45
00:02:40,243 --> 00:02:42,245
Mas a Chloe brinca aos Agricultores.
46
00:02:42,245 --> 00:02:44,330
A Chloe pode brincar ao que quiser.
47
00:02:44,330 --> 00:02:47,375
Mas tu disseste que brincarias
comigo às Meninas Selvagens.
48
00:02:47,375 --> 00:02:49,419
Sim, pois disse.
49
00:02:49,419 --> 00:02:51,921
Então anda lá. Vai caçar comida.
50
00:02:51,921 --> 00:02:53,047
Está bem.
51
00:02:56,551 --> 00:02:58,344
Olha, Indy. Tenho um trator.
52
00:02:58,344 --> 00:03:01,389
- Entra. Podes ajudar-me a guiá-lo.
- Não posso.
53
00:03:01,389 --> 00:03:04,309
A Coco diz que tenho de brincar
às Meninas Selvagens.
54
00:03:04,309 --> 00:03:05,643
Está bem.
55
00:03:05,643 --> 00:03:08,062
Mas quero brincar aos Agricultores.
56
00:03:08,062 --> 00:03:10,315
Os agricultores podiam entrar
no Meninas Selvagens.
57
00:03:10,315 --> 00:03:11,441
Pois podiam!
58
00:03:11,900 --> 00:03:14,694
Coco! Estive a falar com a Chloe.
59
00:03:14,694 --> 00:03:17,155
E se os agricultores
entrassem no Meninas Selvagens?
60
00:03:17,155 --> 00:03:19,157
Não, são jogos diferentes.
61
00:03:20,074 --> 00:03:22,660
Promete-me que te manterás
longe desses agricultores.
62
00:03:22,660 --> 00:03:26,789
- Parecem ser perigosos.
- Sim, mãe selvagem. Prometo.
63
00:03:26,789 --> 00:03:28,708
Que comida trouxeste?
64
00:03:28,708 --> 00:03:30,627
Esqueci-me da comida!
65
00:03:31,586 --> 00:03:33,588
Onde é que anda o leitãozinho?
66
00:03:38,259 --> 00:03:39,552
Indy, anda cá ver!
67
00:03:39,552 --> 00:03:41,638
Temos um espantalho. Anda ver!
68
00:03:44,432 --> 00:03:45,433
Indy?
69
00:03:47,143 --> 00:03:49,729
Filha selvagem, trouxeste alguma comida?
70
00:03:49,729 --> 00:03:52,273
Não, porque o leitão é um espantalho.
71
00:03:52,941 --> 00:03:55,777
Não teremos comida para o inverno!
72
00:03:55,777 --> 00:03:58,613
Já não poderemos dançar!
73
00:03:58,613 --> 00:04:00,907
Podíamos pedir comida aos agricultores.
74
00:04:00,907 --> 00:04:03,952
Já te disse, meninas selvagens
e agricultores não se misturam.
75
00:04:03,952 --> 00:04:07,330
Mas a Calypso disse que os jogos
podem mudar se for preciso.
76
00:04:07,330 --> 00:04:09,457
Pois, mas a Calypso está enganada.
77
00:04:10,541 --> 00:04:13,002
Mas a Calypso nunca se engana.
78
00:04:13,002 --> 00:04:14,587
Desta vez, enganou-se.
79
00:04:14,587 --> 00:04:16,422
São horas de ir dormir, filha.
80
00:04:27,684 --> 00:04:28,685
Filha selvagem?
81
00:04:30,228 --> 00:04:31,854
Filha selvagem?
82
00:04:31,854 --> 00:04:36,693
Desculpa ter dito que a Calypso
estava enganada! É que eu tinha fome!
83
00:04:37,402 --> 00:04:39,862
Indy? Indy?
84
00:04:41,239 --> 00:04:42,240
Corvos!
85
00:04:51,207 --> 00:04:53,042
Ela está mesmo triste.
86
00:04:53,459 --> 00:04:56,546
Gostava que houvesse
alguma forma de ela se juntar a nós.
87
00:04:59,507 --> 00:05:02,218
Coco, esse uivo é muito triste!
88
00:05:02,218 --> 00:05:06,014
Calypso, podes fazer com que a Indy
brinque comigo e não com a Chloe?
89
00:05:06,806 --> 00:05:09,434
A Indy toma
as suas próprias decisões, querida.
90
00:05:10,059 --> 00:05:12,145
Mas quero brincar às Meninas Selvagens.
91
00:05:12,145 --> 00:05:14,564
O que é que mais adoras nesse jogo?
92
00:05:15,440 --> 00:05:18,192
A vassoura, a Indy a trazer-me comida,
93
00:05:18,192 --> 00:05:20,069
e adoro dançar com a Indy.
94
00:05:21,863 --> 00:05:23,489
Adoro brincar com a Indy.
95
00:05:24,073 --> 00:05:27,827
Muito bem. Achas que conseguirias
assustar um espantalho?
96
00:05:35,335 --> 00:05:36,336
Que se passou?
97
00:05:36,336 --> 00:05:38,671
É a bruxa cor-de-rosa dos bosques!
98
00:05:38,671 --> 00:05:40,840
A Coco não é uma bruxa cor-de-rosa.
99
00:05:40,840 --> 00:05:43,551
É, sim! Ela tem uma vassoura!
100
00:05:43,551 --> 00:05:46,596
Não, ela usa-a para... Espera.
101
00:05:47,555 --> 00:05:49,640
Não! Vejam!
102
00:05:49,640 --> 00:05:53,686
Este milho murchou! Murchou todo!
103
00:05:53,686 --> 00:05:57,106
Só pode ser obra da bruxa cor-de-rosa.
104
00:05:58,399 --> 00:06:01,361
A bruxa cor-de-rosa
amaldiçoou as nossas culturas!
105
00:06:01,361 --> 00:06:03,529
Não tenho tempo para lidar com bruxas.
106
00:06:03,529 --> 00:06:05,948
Acabei de comprar uma moto-quatro!
107
00:06:09,285 --> 00:06:10,870
Que havemos de fazer?
108
00:06:10,870 --> 00:06:13,498
Tenho de lhe entregar
parte da comida todos os dias
109
00:06:13,498 --> 00:06:14,749
para a satisfazer!
110
00:06:14,749 --> 00:06:17,502
Caso contrário, amaldiçoará a quinta toda!
111
00:06:17,502 --> 00:06:19,962
Não, Indy! É demasiado perigoso!
112
00:06:19,962 --> 00:06:21,047
Não se preocupem.
113
00:06:21,047 --> 00:06:23,424
Eu já fui uma Menina Selvagem.
114
00:06:26,552 --> 00:06:29,097
- Mãe selvagem, voltei.
- Filha!
115
00:06:29,097 --> 00:06:30,390
Trouxe-te comida!
116
00:06:31,182 --> 00:06:32,892
Olha só para estes rabanetes.
117
00:06:35,103 --> 00:06:37,271
O Winton está cheio de medo de ti.
118
00:06:37,271 --> 00:06:39,649
Julga-te a bruxa cor-de-rosa dos bosques.
119
00:06:39,649 --> 00:06:42,151
Bem, talvez seja mesmo.
120
00:06:43,778 --> 00:06:45,488
Os jogos podem mudar.
121
00:06:45,488 --> 00:06:47,365
Trarei mais comida amanhã!
122
00:06:47,365 --> 00:06:51,661
Filha selvagem... obrigada.
123
00:06:53,704 --> 00:06:56,457
- Damos um pezinho de dança?
- Sim!
124
00:07:13,724 --> 00:07:15,726
Tradução: Luís Direito