1 00:00:07,340 --> 00:00:09,092 Anne! 2 00:00:13,096 --> 00:00:14,764 Baba! 3 00:00:18,810 --> 00:00:20,687 Bingo! 4 00:00:28,153 --> 00:00:31,781 - Vahşi Kızlar oynayalım Indy. - Tamam, süpürgeyi alayım. 5 00:00:31,948 --> 00:00:36,161 - Ben domuz olacağım. - Vahşi Kızlar'da domuz yok ki. 6 00:00:36,327 --> 00:00:38,997 Gerekirse oyunlar biraz değişebilir Coco. 7 00:00:39,164 --> 00:00:41,791 Indy, benimle oynar mısın? 8 00:00:42,792 --> 00:00:45,295 Benimle Vahşi Kızlar oynamak üzereydi. 9 00:00:45,462 --> 00:00:47,213 Sen de oynayabilirsin istersen. 10 00:00:47,380 --> 00:00:51,259 Başka bir şey oynayabilir miyiz? Vahşi Kızlar'dan biraz sıkıldım. 11 00:00:51,426 --> 00:00:54,012 - Ne gibi? - Tuvalet Ebesi'ne ne dersin? 12 00:00:54,179 --> 00:00:56,639 Ebelenirsen tuvalet olmak zorundasın, 13 00:00:56,806 --> 00:00:59,059 biri sifonunu çekerse hareket edebilirsin. 14 00:00:59,225 --> 00:01:01,311 Foş. 15 00:01:01,478 --> 00:01:03,521 Ne diyorsunuz? 16 00:01:03,688 --> 00:01:06,983 Bluey'nin bu bölümünün adı "Vahşi Kızlar". 17 00:01:08,068 --> 00:01:11,446 - Küçük domuzcuğu yakala. - Deniyorum. 18 00:01:11,613 --> 00:01:15,450 - Kaçtı. - Şimdi yiyecek bir şeyimiz kalmadı. 19 00:01:15,617 --> 00:01:18,870 Sıkıntı yok. Yemek için dans edebiliriz. 20 00:01:24,501 --> 00:01:26,628 Vahşi Anne. Yemek bulduk. 21 00:01:26,795 --> 00:01:30,173 Aferin. Kutlama için dans edelim. 22 00:01:36,846 --> 00:01:41,726 - İyi geceler Vahşi Kızlarım. - İyi geceler Vahşi Anne. 23 00:01:41,893 --> 00:01:46,106 Günaydın Vahşi Kızlar. Kim biraz kahvaltı yakalayacak? 24 00:01:46,272 --> 00:01:49,275 Biz. Hadi Vahşi Kız Kardeşim. 25 00:01:50,944 --> 00:01:57,033 Vahşi Kızlar oynamayı seviyorum Indy. Tek şey, hiç değişmiyor. 26 00:01:57,200 --> 00:01:58,993 Domuzcuk! 27 00:01:59,160 --> 00:02:02,497 - Oink. - Bu sefer kaçamayacak. 28 00:02:03,581 --> 00:02:04,874 Vay canına, bak. 29 00:02:05,875 --> 00:02:08,878 - Selam Bluey, ne oynuyorsunuz? - Çiftçiler. 30 00:02:09,045 --> 00:02:11,673 - Çiftçiler nasıl oynanır? - Kolay. 31 00:02:11,840 --> 00:02:17,178 Tohum ekiyorsun ve yiyeceğe dönüşüyorlar. Bak? Bunlar patates. 32 00:02:17,345 --> 00:02:19,389 Rusty'yle tüm bu araziye tohum ektik. 33 00:02:19,556 --> 00:02:22,058 Çok fazla yiyecek var. 34 00:02:22,225 --> 00:02:25,061 İsterseniz oynayın. Şunlar kürekleriniz olabilir. 35 00:02:25,228 --> 00:02:27,438 - Tamam. - Bekleyin. Peki ya Coco? 36 00:02:27,605 --> 00:02:31,067 - O da oynayabilir. - Harika. Gidip onu getireyim. 37 00:02:32,068 --> 00:02:36,239 Coco benimle gelmelisin. Herkesin oynadığı yeni bir oyun var. 38 00:02:36,406 --> 00:02:40,160 - Adı Çiftçiler. - Ama biz Vahşi Kızlar oynuyoruz. 39 00:02:40,326 --> 00:02:42,078 Ama Chloe zaten oynuyor. 40 00:02:42,245 --> 00:02:47,333 O ne isterse oynayabilir, benimle Vahşi Kızlar oynayacağını söyledin. 41 00:02:47,500 --> 00:02:49,294 Evet, öyle dedim. 42 00:02:49,460 --> 00:02:53,256 - Hadi, gidip biraz yemek yakala. - Tamam. 43 00:02:56,593 --> 00:02:59,971 Indy, traktörüm var. Sürmeme yardım edebilirsin. 44 00:03:00,138 --> 00:03:04,225 Olmaz. Coco, Vahşi Kızlar oynamaya devam etmem gerektiğini söyledi 45 00:03:04,392 --> 00:03:07,854 - Peki, tamam. - Ama Çiftlik oynamak istiyorum. 46 00:03:08,021 --> 00:03:11,399 - Vahşi Kızlar'da çiftçiler olabilir. - Evet. 47 00:03:11,566 --> 00:03:14,485 Coco, Chloe'yle konuşuyordum. 48 00:03:14,652 --> 00:03:16,905 Vahşi Kızlar'da çiftçiler olabilirmiş. 49 00:03:17,071 --> 00:03:19,824 Hayır, bunlar farklı oyunlar. 50 00:03:19,991 --> 00:03:22,410 Çiftçilerden uzak duracağına söz ver. 51 00:03:22,577 --> 00:03:26,748 - Tehlikeli geldiler. - Evet, Vahşi Anne. Söz veriyorum. 52 00:03:26,915 --> 00:03:31,252 - Ne yemek getirdin? - Yemeği unuttum. 53 00:03:31,419 --> 00:03:34,464 Şu domuzcuk nerede? 54 00:03:38,259 --> 00:03:41,596 Indy bak. Bir korkuluğumuz var. Gel bak. 55 00:03:44,474 --> 00:03:46,017 Indy? 56 00:03:47,101 --> 00:03:52,732 - Vahşi Kız, yemek getirdin mi? - Hayır, domuzcuk korkuluk olmuş. 57 00:03:52,899 --> 00:03:58,363 Kış için yemeğimiz yok artık. Artık dans olmayacak. 58 00:03:58,529 --> 00:04:00,615 Çiftçilerden biraz isteyebiliriz. 59 00:04:00,782 --> 00:04:04,035 Sana söyledim, Vahşi Kızlar Çiftçilere karışmaz. 60 00:04:04,202 --> 00:04:07,288 Calypso, oyunlar gerekirse değişebilir, dedi. 61 00:04:07,455 --> 00:04:09,415 Calypso yanılıyor. 62 00:04:10,500 --> 00:04:14,545 - Ama Calypso asla yanılmaz. - Bu sefer öyle. 63 00:04:14,712 --> 00:04:17,298 Şimdi uyku zamanı kızım. 64 00:04:27,350 --> 00:04:31,646 Vahşi Kızım? 65 00:04:31,813 --> 00:04:37,235 Calypso yanılıyor dediğim için özür dilerim. Sadece acıkmıştım. 66 00:04:37,402 --> 00:04:40,321 Indy. Indy? 67 00:04:40,488 --> 00:04:42,490 Gidin kargalar! 68 00:04:51,541 --> 00:04:53,126 Gerçekten üzgün. 69 00:04:53,293 --> 00:04:56,504 Bize katılabilmesinin bir yolu olsa keşke. 70 00:04:58,965 --> 00:05:02,176 Coco, üzgün uluyorsun. 71 00:05:02,343 --> 00:05:06,514 Indy'nin Chloe'yle değil de benimle oynamasını sağlayabilir misin? 72 00:05:06,681 --> 00:05:09,809 Indy'yi yöneten Indy tatlım. 73 00:05:09,976 --> 00:05:12,020 Ama Vahşi Kızlar oynamak istiyorum. 74 00:05:12,186 --> 00:05:15,315 Vahşi Kızlar oynamakla ilgili sevdiğin şey ne? 75 00:05:15,481 --> 00:05:20,653 Süpürge, Indy'nin yemek getirmesi ve Indy'yle dansa bayılıyorum. 76 00:05:21,738 --> 00:05:23,948 Indy'yle oynamayı seviyorum, o kadar. 77 00:05:24,115 --> 00:05:28,453 Tamam. Sence bir korkuluğu korkutabilir misin? 78 00:05:35,209 --> 00:05:38,463 - O nedir? - Ormanın pembe cadısı. 79 00:05:38,629 --> 00:05:43,384 - Coco bir pembe cadı değil ki. - Öyle. Süpürgesi var. 80 00:05:43,551 --> 00:05:47,430 Hayır, onu şey için... Durun. 81 00:05:47,597 --> 00:05:53,936 Olamaz, bakın. Bu mısır buruşmuş. Hepsi öyle. 82 00:05:54,103 --> 00:05:57,065 Bu pembe cadının işi olmalı. 83 00:05:58,441 --> 00:06:01,319 Pembe cadı mahsulümüzü lanetledi. 84 00:06:01,486 --> 00:06:05,907 Cadılarla uğraşamam. Yeni bir ATV aldım. 85 00:06:09,327 --> 00:06:10,828 Ne yapacağız? 86 00:06:10,995 --> 00:06:14,499 Onu mutlu tutmak için her gün yemeğimizden biraz götürmeliyim. 87 00:06:14,665 --> 00:06:17,460 Yoksa bütün çiftliği lanetleyecek. 88 00:06:17,627 --> 00:06:19,754 Hayır, Indy, çok tehlikeli. 89 00:06:19,921 --> 00:06:24,133 Merak etmeyin. Eskiden bir Vahşi Kızdım. 90 00:06:26,594 --> 00:06:28,846 - Vahşi Anne, geri döndüm. - Kızım. 91 00:06:29,013 --> 00:06:33,768 - Sana yiyecek getirdim. - Şu turplara bak. 92 00:06:34,936 --> 00:06:37,063 Winton senden çok korktu. 93 00:06:37,230 --> 00:06:39,607 Ormanın büyük cadısısın sanıyor. 94 00:06:39,774 --> 00:06:42,110 Belki de öyleyimdir. 95 00:06:43,694 --> 00:06:45,446 Oyunlar değişebilir. 96 00:06:45,613 --> 00:06:51,619 - Yarın daha çok yemek getiririm. - Vahşi Kızım. Teşekkürler. 97 00:06:53,746 --> 00:06:56,416 - Bir dans etmek ister misin? - Evet! 98 00:07:13,724 --> 00:07:15,810 Alt yazı çevirmeni: Odelli Kartarı