1 00:00:07,298 --> 00:00:08,425 媽媽 2 00:00:13,179 --> 00:00:14,389 爸爸 3 00:00:18,852 --> 00:00:20,437 賓果 4 00:00:24,482 --> 00:00:25,608 布魯伊 5 00:00:28,528 --> 00:00:30,113 媽媽,我們可不可以跟瑪芬和小襪 6 00:00:30,113 --> 00:00:32,323 - 打視訊電話? - 呃... 7 00:00:32,323 --> 00:00:34,826 - 求下你 - 好,可以打 8 00:00:35,452 --> 00:00:36,995 - 好耶 - 好耶 9 00:00:36,995 --> 00:00:39,789 但不可以爭搶,好嗎? 10 00:00:39,789 --> 00:00:41,833 布魯伊,我在說你 11 00:00:41,833 --> 00:00:43,793 好,媽媽,我不會搶的 12 00:00:43,793 --> 00:00:46,880 你們也清楚爭搶的後果,對吧? 13 00:00:46,880 --> 00:00:49,799 對,我們知道爭搶的後果 14 00:00:49,799 --> 00:00:51,217 等等,我們知道嗎? 15 00:00:51,217 --> 00:00:53,470 - 嗨 - 嗨,瑪芬 16 00:00:53,470 --> 00:00:56,222 - 嗨 - 別過來,不要搶 17 00:00:56,347 --> 00:00:59,184 本集《布魯伊》的 主題為《視訊電話》 18 00:01:02,604 --> 00:01:05,231 輪到我畫畫了嗎,布魯伊? 19 00:01:05,231 --> 00:01:08,318 到了,但能不能讓我先畫完這個? 20 00:01:08,318 --> 00:01:11,529 - 好 - 瑪芬,輪到我了嗎? 21 00:01:11,529 --> 00:01:13,865 - 還未 - 瑪芬 22 00:01:13,865 --> 00:01:16,117 - 女孩們,嗨 - 崔西阿姨好 23 00:01:16,117 --> 00:01:18,411 小瑪,你要讓小襪 24 00:01:18,411 --> 00:01:20,246 也試一試,知道了嗎? 25 00:01:20,246 --> 00:01:22,415 - 但我還未畫完 - 瑪芬 26 00:01:22,415 --> 00:01:24,459 - 小襪,走開 - 呃 27 00:01:24,459 --> 00:01:26,336 女孩們,我沒時間跟你玩 28 00:01:26,336 --> 00:01:28,046 我還有事 29 00:01:28,046 --> 00:01:29,422 不要 30 00:01:29,422 --> 00:01:31,299 讓我來吧 31 00:01:31,299 --> 00:01:33,259 你可以嗎? 32 00:01:33,259 --> 00:01:34,511 可以,我沒問題 33 00:01:34,511 --> 00:01:36,054 小朋友們,你們只能一齊玩 34 00:01:36,054 --> 00:01:37,138 不然我就關掉它 35 00:01:37,138 --> 00:01:38,556 - 什麼? - 呃 36 00:01:38,556 --> 00:01:40,975 好吧,也可以不關,但是... 37 00:01:40,975 --> 00:01:42,268 還是讓我來吧 38 00:01:42,268 --> 00:01:44,187 不用,我可以的,你去忙吧 39 00:01:44,187 --> 00:01:47,649 既然你這麼有信心,那好吧 40 00:01:47,649 --> 00:01:49,943 我在手機上較個鬧鐘 41 00:01:49,943 --> 00:01:53,154 鬧鐘一響 就讓小襪玩,好嗎,小瑪? 42 00:01:53,154 --> 00:01:54,197 - 切 - 我當你應承了 43 00:01:58,159 --> 00:02:01,121 我再畫幾朵雲 44 00:02:01,121 --> 00:02:03,081 你畫得好靚 45 00:02:03,081 --> 00:02:06,459 好,瑪飛,鬧鐘響了 46 00:02:06,459 --> 00:02:08,086 - 要讓小襪玩了 - 好耶 47 00:02:08,086 --> 00:02:11,631 - 先讓我將牛仔帽畫完 - 呃 48 00:02:11,631 --> 00:02:14,342 不行,不能等到你畫完 49 00:02:14,342 --> 00:02:16,177 現在就讓小襪玩 50 00:02:16,177 --> 00:02:19,055 但我想畫完我的牛仔帽 51 00:02:19,055 --> 00:02:22,058 小瑪 52 00:02:22,058 --> 00:02:24,519 瑪芬希勒,即刻讓你妹妹玩 53 00:02:24,519 --> 00:02:27,105 但我想畫個牛仔帽 54 00:02:27,105 --> 00:02:29,941 - 即刻讓妹妹玩,瑪芬 - 不 55 00:02:29,941 --> 00:02:32,443 - 瑪芬蛋糕希勒 - 牛仔帽 56 00:02:32,443 --> 00:02:34,779 你再說“牛仔帽〟這個詞 57 00:02:34,779 --> 00:02:36,281 我就要罰你不準玩平板電腦了 58 00:02:36,281 --> 00:02:38,158 牛... 59 00:02:38,158 --> 00:02:39,242 仔... 60 00:02:39,242 --> 00:02:40,702 帽 61 00:02:40,702 --> 00:02:42,912 夠了,你不準再玩了 62 00:02:45,582 --> 00:02:47,667 - 天呀 - 瑪芬,再見 63 00:02:47,667 --> 00:02:50,128 瑪芬,別亂扭了 64 00:02:50,128 --> 00:02:53,173 這才對,你好好反省一下,小朋友 65 00:02:53,173 --> 00:02:56,301 不,我不想 66 00:02:56,301 --> 00:02:58,887 抱歉,女孩們,但瑪芬太自私了 67 00:02:58,887 --> 00:03:01,347 所以她不能再跟你們打視訊電話了 68 00:03:01,347 --> 00:03:03,224 - 好的,小紋叔叔 - 好的,小紋叔叔 69 00:03:03,224 --> 00:03:05,476 她必須要懂得別人也...怎麼... 70 00:03:05,476 --> 00:03:07,103 - 啊,瑪芬 - 啊,瑪芬 71 00:03:07,103 --> 00:03:08,980 她將我的手機拎走了 72 00:03:08,980 --> 00:03:11,149 瑪芬,即刻將手機還給我 73 00:03:11,149 --> 00:03:13,318 - 呃 - 他去捉你啦,瑪芬 74 00:03:13,318 --> 00:03:15,320 - 啊 - 瑪芬 75 00:03:15,320 --> 00:03:18,656 你再跑,後果就會更嚴重 76 00:03:20,783 --> 00:03:22,452 瑪芬,快回來 77 00:03:22,452 --> 00:03:25,163 瑪芬,你不應該拿你爸爸的手機 78 00:03:25,163 --> 00:03:27,749 不,我可以,我應該躲在哪裏? 79 00:03:27,749 --> 00:03:29,334 - 床底 - 好 80 00:03:29,334 --> 00:03:31,336 - 別幫她,賓果 - 為什麼? 81 00:03:31,336 --> 00:03:33,713 因為她不應該逃跑 82 00:03:33,713 --> 00:03:36,674 她該被罰,因為她太自私了 83 00:03:36,674 --> 00:03:38,551 那是我的烏克麗麗 84 00:03:38,551 --> 00:03:42,222 - 你借給我的 - 對,但你借得太久了 85 00:03:42,222 --> 00:03:44,224 我還在彈呢 86 00:03:44,224 --> 00:03:47,143 瑪芬,即刻放低手機 87 00:03:47,143 --> 00:03:48,978 - 不 - 好,那我現在就 88 00:03:48,978 --> 00:03:50,521 結束這個視訊電話 89 00:03:50,521 --> 00:03:52,357 - 不要 - 好吧 90 00:03:52,357 --> 00:03:54,150 瑪芬,我再給你一次機會 91 00:03:54,150 --> 00:03:56,736 關掉視頻,即刻下樓 92 00:03:56,736 --> 00:03:58,488 大猩猩男 93 00:03:58,488 --> 00:04:01,824 什麼?你這個小...關掉它 94 00:04:01,824 --> 00:04:04,577 我受夠了,你在哪裏? 95 00:04:04,577 --> 00:04:07,997 好吧,你在某張床底下 暫時看不出是誰的 96 00:04:07,997 --> 00:04:10,208 反正家裏只有幾張床 97 00:04:10,208 --> 00:04:12,001 - 我即刻來捉你 - 弊 98 00:04:12,001 --> 00:04:13,836 他會捉到你的,瑪芬 99 00:04:13,836 --> 00:04:15,505 將手機還給他吧 100 00:04:15,505 --> 00:04:18,174 不,你們看一下他在不在外面 101 00:04:18,174 --> 00:04:22,262 不在,但是瑪芬 我覺得我不應該幫你 102 00:04:22,262 --> 00:04:24,180 現在呢? 103 00:04:24,180 --> 00:04:26,182 - 啊,在外面 - 啊,在外面 104 00:04:26,182 --> 00:04:27,517 - 快跑 - 捉到你 105 00:04:30,812 --> 00:04:32,981 天呀,發生什麼事? 106 00:04:32,981 --> 00:04:35,024 小紋叔叔在追瑪芬 107 00:04:35,024 --> 00:04:37,318 他做得出這種事 108 00:04:37,318 --> 00:04:38,695 回來,瑪芬 109 00:04:38,695 --> 00:04:40,697 - 快跑,瑪芬 - 爸爸 110 00:04:40,697 --> 00:04:42,365 瑪芬 111 00:04:42,365 --> 00:04:43,283 唉呀,好吧,真熱鬧 112 00:04:48,830 --> 00:04:51,165 - 怎麼回事? - 我正在教細路 113 00:04:51,165 --> 00:04:53,167 你這不似管教的樣子 114 00:04:53,167 --> 00:04:54,836 - 呃,各位 - 我要禁止她玩電子產品 115 00:04:54,836 --> 00:04:57,922 - 我們現在不再這樣做了 - 什麼?什麼時候的事? 116 00:04:57,922 --> 00:04:59,924 - 我讀了一篇文章之後就不罰了 - 你沒跟我說 117 00:04:59,924 --> 00:05:02,510 - 因為你經常不在家 - 嘿,你們兩個? 118 00:05:02,510 --> 00:05:06,389 - 我來教細路就可以,小紋 - 不行,崔西,讓我來 119 00:05:06,389 --> 00:05:08,057 我也有教養她們的責任 120 00:05:08,057 --> 00:05:10,977 是啊,但要用正確的方法 121 00:05:10,977 --> 00:05:12,353 我用的就是這種方法 122 00:05:12,353 --> 00:05:14,814 - 你們兩個看看我啊 - 小朋友們,不如把視頻掛掉吧? 123 00:05:14,814 --> 00:05:16,607 但我們在畫畫 124 00:05:16,607 --> 00:05:18,401 好吧,那能不能把聲音關掉? 125 00:05:18,401 --> 00:05:20,611 - 可以 - 我覺得你獨佔了所有 126 00:05:20,611 --> 00:05:22,238 教養孩子的機會 127 00:05:22,238 --> 00:05:24,032 - 哦 - 是不是按這個? 128 00:05:24,032 --> 00:05:25,825 - 我不是有意的 - 不,試下這個 129 00:05:25,825 --> 00:05:27,952 不,也不是這個 130 00:05:27,952 --> 00:05:30,038 我知道啦 131 00:05:30,038 --> 00:05:31,539 等小條和崔西聊完之後 132 00:05:31,539 --> 00:05:33,875 你們再將聲音打開,好嗎? 133 00:05:33,875 --> 00:05:34,792 - 好,爸爸 - 好,爸爸 134 00:05:51,142 --> 00:05:55,188 瑪芬,你回頭看看 135 00:05:55,188 --> 00:05:57,398 為什麼? 136 00:05:57,398 --> 00:05:59,942 - 我捉不住她 - 瑪芬 137 00:05:59,942 --> 00:06:02,028 別跑了,瑪芬 138 00:06:02,028 --> 00:06:06,157 瑪芬,我警告你,即刻停下來 139 00:06:06,157 --> 00:06:08,159 - 聽你爸爸講 - 我們分開追 140 00:06:08,159 --> 00:06:10,787 - 好主意 - 他們聯手了 141 00:06:10,787 --> 00:06:12,830 瑪芬,快回來 142 00:06:12,830 --> 00:06:15,291 不 143 00:06:15,291 --> 00:06:16,459 他們在哪裏呢? 144 00:06:16,459 --> 00:06:18,294 你媽媽躲到梳化後面了 145 00:06:18,294 --> 00:06:19,253 什麼梳化? 146 00:06:19,253 --> 00:06:20,630 就是那個梳化 147 00:06:20,630 --> 00:06:22,673 我家有好多梳化 148 00:06:22,673 --> 00:06:25,051 - 就是那個梳化 - 捉住了 149 00:06:25,051 --> 00:06:26,219 瑪芬 150 00:06:26,219 --> 00:06:27,762 我是自由的 151 00:06:27,762 --> 00:06:28,846 - 瑪芬 - 瑪芬 152 00:06:28,846 --> 00:06:29,764 不,我的手機 153 00:06:37,688 --> 00:06:39,357 唉呀,弊 154 00:06:39,357 --> 00:06:41,234 抱歉,爸爸 155 00:06:41,234 --> 00:06:42,777 - 瑪芬? - 怎麼了? 156 00:06:42,777 --> 00:06:44,404 - 不準玩電子產品了 - 不準玩電子產品了 157 00:06:44,404 --> 00:06:45,321 好吧 158 00:06:49,367 --> 00:06:50,910 我畫完啦 159 00:06:50,910 --> 00:06:54,122 - 你畫得真好,小襪 - 多謝 160 00:06:54,122 --> 00:06:55,998 能讓我玩了嗎,布魯伊? 161 00:06:55,998 --> 00:06:58,376 - 當然 - 多謝 162 00:06:58,376 --> 00:07:02,922 別客氣 因為我們都知道爭搶的後果了