1 00:00:07,340 --> 00:00:08,341 Mama! 2 00:00:13,096 --> 00:00:14,097 Papa! 3 00:00:18,852 --> 00:00:19,853 Bingo! 4 00:00:24,524 --> 00:00:25,525 Bluey! 5 00:00:26,901 --> 00:00:28,862 Welkom terug bij De Beslisser. 6 00:00:28,862 --> 00:00:31,364 De winnaar pakt alles vanavond. 7 00:00:31,364 --> 00:00:32,490 Hé, Heelers. 8 00:00:32,490 --> 00:00:33,575 Dag, meiden. 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,493 - Hoi, Chucky, hoi, Lucky. - Hoi, Chucky, hoi, Lucky. 10 00:00:35,493 --> 00:00:37,871 - Klaar voor de grote wedstrijd, meiden? - Ja. 11 00:00:37,871 --> 00:00:39,748 Papa zei dat we mochten opblijven. 12 00:00:39,748 --> 00:00:41,916 Lekker hoor. Waar is jullie papa? 13 00:00:41,916 --> 00:00:44,544 - Daar is hij. - Oh, kijk uit! 14 00:00:44,544 --> 00:00:47,213 - Ben je er klaar voor? - Oh, yeah. Kom op, Kastanjes. 15 00:00:47,213 --> 00:00:49,591 Wacht, welke kleur heeft ons team ook alweer? 16 00:00:49,591 --> 00:00:50,967 - Kastanjebruin! - Kastanjebruin! 17 00:00:50,967 --> 00:00:53,928 - Kastanjebruin? - Ja. Het is net als paars. 18 00:00:53,928 --> 00:00:56,139 - Hé, waar is Chilli? - Ze is bij de wedstrijd. 19 00:00:56,139 --> 00:00:58,600 - Frisky had kaartjes. - Echt? 20 00:00:58,600 --> 00:01:01,311 Ze gaat naar me zwaaien vanaf de TV. 21 00:01:02,353 --> 00:01:04,773 Nou, kijk, Bingo. Ze zei dat ze haar best zou doen. 22 00:01:04,773 --> 00:01:06,274 Dat zal ze wel. Kijk maar. 23 00:01:06,274 --> 00:01:07,859 Waar is jullie moeder? 24 00:01:07,859 --> 00:01:09,611 Mama is voor het blauwe team 25 00:01:09,611 --> 00:01:11,905 omdat ze ver weg van hier geboren is. 26 00:01:11,905 --> 00:01:13,948 Kom op, De Blauwen! 27 00:01:14,574 --> 00:01:16,576 We gaan jullie allemaal verslaan! 28 00:01:16,576 --> 00:01:18,453 Boe! 29 00:01:18,453 --> 00:01:20,830 Pap, mama niet uitjouwen. 30 00:01:20,830 --> 00:01:24,000 Deze aflevering van Bluey heet "De Beslisser." 31 00:01:24,000 --> 00:01:25,585 En daar is de aftrap. 32 00:01:25,585 --> 00:01:26,795 - Kom op! - Daar gaan we! 33 00:01:26,795 --> 00:01:28,004 Papa, is er eten? 34 00:01:29,255 --> 00:01:30,590 Ik heb wat gedroogd vlees, 35 00:01:30,590 --> 00:01:32,759 {\an8}en er komen pizza's aan tijdens de rust. 36 00:01:32,759 --> 00:01:35,470 {\an8}En Bucko is hard geraakt. 37 00:01:35,470 --> 00:01:37,222 Ik kan mama niet zien. 38 00:01:37,222 --> 00:01:40,558 {\an8}Chucky, als je vader voor het paarse team is 39 00:01:40,558 --> 00:01:42,685 en je moeder voor het blauwe team, 40 00:01:42,685 --> 00:01:44,312 voor welk team ben jij dan? 41 00:01:44,312 --> 00:01:45,855 Mama zei dat ik kon kiezen. 42 00:01:45,855 --> 00:01:48,733 Mijn moeder en vader zijn allemaal voor het paarse team, 43 00:01:48,733 --> 00:01:51,486 dus ik ben ook paars, ook al ben ik blauw. 44 00:01:51,486 --> 00:01:54,364 - Het is verwarrend. - Ik ben goud. 45 00:01:54,364 --> 00:01:58,034 - Is er een gouden team? - Nee, het is gewoon paars of blauw. 46 00:01:59,494 --> 00:02:01,371 Kan ik je helpen een kleur te kiezen? 47 00:02:01,371 --> 00:02:02,622 Ja, graag. 48 00:02:04,749 --> 00:02:05,750 - Kom op! - Kom op! 49 00:02:05,875 --> 00:02:07,961 De volwassenen staan op het punt te dansen. 50 00:02:07,961 --> 00:02:09,420 Dit is mijn favoriete stukje. 51 00:02:09,420 --> 00:02:10,922 Yeah! 52 00:02:11,631 --> 00:02:13,133 - Giddyup! - Ja! 53 00:02:13,133 --> 00:02:15,218 ...hebben een vroege voorsprong genomen. 54 00:02:15,218 --> 00:02:17,137 Wat vind je daarvan, Janelle? 55 00:02:18,763 --> 00:02:21,349 Misschien moet je voor paars zijn. Die dansen vaker. 56 00:02:21,349 --> 00:02:23,434 {\an8}Wacht eens even. De scheids wil controleren 57 00:02:23,434 --> 00:02:25,812 {\an8}als Flogger de verdediger hinderde 58 00:02:25,812 --> 00:02:27,272 {\an8}- op weg erdoorheen. - Wat? 59 00:02:28,106 --> 00:02:29,816 {\an8}Zie je wel. Geen punten. 60 00:02:29,816 --> 00:02:30,900 {\an8}Geen punten? 61 00:02:30,900 --> 00:02:32,777 {\an8}- Wat was daar mis mee? - Kom op. 62 00:02:32,777 --> 00:02:34,070 Wat is er aan de hand? 63 00:02:34,070 --> 00:02:36,197 Stelletje bedriegers! 64 00:02:36,573 --> 00:02:39,033 - Jij bent de valsspeler! - Boe! 65 00:02:39,033 --> 00:02:40,368 Boe! 66 00:02:41,744 --> 00:02:43,288 Een lange bal naar Zipper. 67 00:02:43,288 --> 00:02:46,833 Ik kan mama nog steeds niet zien. 68 00:02:46,833 --> 00:02:48,585 Hij is er dwars doorheen gegaan. 69 00:02:48,585 --> 00:02:49,711 {\an8}Daar gaan we! 70 00:02:49,711 --> 00:02:51,629 Oh, ze gaan weer dansen. 71 00:02:51,629 --> 00:02:53,131 Ja, ja, ja! 72 00:02:53,131 --> 00:02:54,299 Onderschept! 73 00:02:54,299 --> 00:02:55,383 {\an8}- Wat? Nee! - Wat? Nee! 74 00:02:55,383 --> 00:02:57,177 {\an8}- Tackle hem! Tackle hem! - Tackle hem! Tackle hem! 75 00:02:58,678 --> 00:03:00,138 En de Blauwen zijn erdoor. 76 00:03:00,138 --> 00:03:02,390 - Ja! - Bluey, kijk. 77 00:03:02,390 --> 00:03:05,935 - Mama danst. - Auw, dat is leuk. 78 00:03:05,935 --> 00:03:08,771 - ...aan de buitenkant. - Nee, nee! 79 00:03:08,771 --> 00:03:09,856 - Tackle hem! - Kom op! 80 00:03:09,856 --> 00:03:11,983 Paars heeft al tijden niet meer gedanst. 81 00:03:12,192 --> 00:03:13,193 - Nee! - Koekjes! 82 00:03:13,193 --> 00:03:16,070 Dus de Blauwen gaan naar het front met de schop die nog moet komen. 83 00:03:16,070 --> 00:03:18,907 - Wil je mee naar mijn moeder? - Ja, kom op. 84 00:03:19,991 --> 00:03:20,992 Man. 85 00:03:23,161 --> 00:03:24,704 - Ja! - Mama! 86 00:03:24,704 --> 00:03:25,997 Chucky! 87 00:03:25,997 --> 00:03:28,208 Mogen we met jou naar de wedstrijd kijken? 88 00:03:28,208 --> 00:03:29,667 Er wordt hier meer gedanst. 89 00:03:29,667 --> 00:03:32,295 Nou, Bluey, normaal zou ik niet blij zijn 90 00:03:32,295 --> 00:03:35,340 met een Kastanjebruin supporter, maar ik zal het toestaan. 91 00:03:35,340 --> 00:03:37,300 - Hoera! - Hier, neem wat popcorn. 92 00:03:37,300 --> 00:03:39,969 - Ik heb het net gemaakt. - Nee, tackle hem! 93 00:03:39,969 --> 00:03:41,471 Ga, ga, ga! 94 00:03:41,471 --> 00:03:43,765 - Ja. - Mama, te strak! 95 00:03:43,765 --> 00:03:45,808 Kom op, laten we het je vader inwrijven. 96 00:03:46,809 --> 00:03:48,937 Kom op, Blauw! 97 00:03:48,937 --> 00:03:51,731 Hé, Bluey, wat denk je dat je aan het doen bent? 98 00:03:52,982 --> 00:03:54,108 Dit is leuk. 99 00:03:54,108 --> 00:03:56,110 Misschien moet ik bij het blauwe team. 100 00:03:56,110 --> 00:03:57,987 Ja, zij hebben popcorn. 101 00:03:57,987 --> 00:04:00,114 - Hier komt Queensland. - Wat? Nee! 102 00:04:00,240 --> 00:04:02,367 En ze zullen deze kerel niet kunnen stoppen. 103 00:04:02,367 --> 00:04:04,577 Nee, nee! Tackle hem! 104 00:04:04,577 --> 00:04:05,912 Nee! 105 00:04:05,912 --> 00:04:07,705 Hij krijgt de punten. 106 00:04:07,705 --> 00:04:09,332 - Ja! - Goed! 107 00:04:09,332 --> 00:04:11,876 Oh, nu zijn zij weer aan het dansen. 108 00:04:11,876 --> 00:04:13,753 De pizza's zijn er! 109 00:04:13,753 --> 00:04:16,005 Het is rust bij de Beslisser. 110 00:04:16,005 --> 00:04:18,299 En we zijn zo terug. 111 00:04:18,299 --> 00:04:20,843 - Het was vooruit. - Nee, dat was het niet. 112 00:04:20,843 --> 00:04:23,179 Kijken we naar hetzelfde spel, Janelle? 113 00:04:23,179 --> 00:04:25,974 Weet je al welke kleur je gaat kiezen, Chucky? 114 00:04:25,974 --> 00:04:29,310 Ik weet het niet. Als papa's kleur blij is, 115 00:04:29,310 --> 00:04:33,940 is mama verdrietig, maar wanneer mama's kleur blij is, is papa verdrietig. 116 00:04:33,940 --> 00:04:35,650 Dus, de teams komen naar buiten, 117 00:04:35,650 --> 00:04:38,236 - de tweede helft begint. - Goed, ze gaan weer verder. 118 00:04:38,861 --> 00:04:39,862 Tot ziens, schatjes. 119 00:04:40,530 --> 00:04:42,907 Hé, Chuckles, blijf je een beetje met me kijken 120 00:04:42,907 --> 00:04:46,703 - en een beetje met je vader? - Nee. Hij moet een kant kiezen. 121 00:04:46,703 --> 00:04:49,163 - Waarom? - Omdat je niet kunt blijven veranderen. 122 00:04:49,289 --> 00:04:51,082 Hij kan dat wel als hij wil, Lucky. 123 00:04:51,082 --> 00:04:52,709 Maar dat is niet eerlijk. 124 00:04:52,709 --> 00:04:55,169 Doe wat je wilt, liefje. 125 00:04:55,169 --> 00:04:57,922 Het is oké. Ik kan één kleur kiezen. 126 00:05:07,015 --> 00:05:08,099 Ik zal paars zijn. 127 00:05:09,350 --> 00:05:10,768 Geen zorgen, liefje. 128 00:05:11,853 --> 00:05:14,522 Veel geluk, maar niet te veel. 129 00:05:14,522 --> 00:05:15,606 Bedankt, mama. 130 00:06:06,282 --> 00:06:07,450 Welkom terug, en 131 00:06:07,617 --> 00:06:09,994 wat een wedstrijd hebben we voor de boeg vandaag. 132 00:06:09,994 --> 00:06:11,829 - Hoi. - Daar gaan we. 133 00:06:11,829 --> 00:06:14,749 - Oh, oh! Kijk uit. - Kom op, groen en goud. 134 00:06:14,749 --> 00:06:16,209 Joepie! 135 00:06:16,209 --> 00:06:18,586 - Wat is er aan de hand? - Er is een gouden team, 136 00:06:18,586 --> 00:06:20,546 - er is een gouden team! - Wat? 137 00:06:20,546 --> 00:06:23,216 - We gaan ervoor! - Ja! 138 00:06:23,216 --> 00:06:26,344 Er is nog een ander voetbalwedstrijd en er is een gouden team. 139 00:06:26,344 --> 00:06:29,180 - En mam en pap zijn er allebei bij. - Echt? 140 00:06:29,180 --> 00:06:30,723 Zijn ze voor hetzelfde team? 141 00:06:30,723 --> 00:06:32,183 Ja, we zijn er allemaal bij. 142 00:06:32,183 --> 00:06:34,018 Yeah! 143 00:06:34,018 --> 00:06:35,478 Behalve je vriend Mackenzie. 144 00:06:35,478 --> 00:06:37,146 - Heb je het begrepen? - Begrepen. 145 00:06:37,146 --> 00:06:41,025 Boe! 146 00:06:41,025 --> 00:06:43,277 We gaan je verslaan! Boe! 147 00:06:43,277 --> 00:06:45,154 We gaan jullie verslaan! 148 00:06:46,656 --> 00:06:47,782 Wat is er aan de hand? 149 00:06:48,324 --> 00:06:49,826 Kom op, Kiwi's! 150 00:06:51,452 --> 00:06:52,912 Dit kan de druppel zijn. 151 00:06:52,912 --> 00:06:55,289 - Ze kunnen hem niet tegenhouden. - Ja, ja, ja! 152 00:06:55,289 --> 00:06:57,542 Kom op! Ja! 153 00:07:00,211 --> 00:07:01,337 Kom hier, Chucky! 154 00:07:01,337 --> 00:07:03,047 Dat is waar het allemaal om gaat. 155 00:07:12,974 --> 00:07:15,560 Ondertitel Vertaling door: Antonio Gatti