1
00:00:07,465 --> 00:00:08,466
Mam.
- Mam.
2
00:00:13,221 --> 00:00:14,222
Pap.
- Pap.
3
00:00:18,935 --> 00:00:19,936
Bingo.
- Bingo.
4
00:00:24,441 --> 00:00:25,859
Bluey.
- Bluey.
5
00:00:27,068 --> 00:00:29,404
Man.
6
00:00:29,404 --> 00:00:32,073
Ik wil nooit meer van deze bank.
7
00:00:32,073 --> 00:00:33,575
Waar zijn de kinderen?
8
00:00:33,575 --> 00:00:35,368
Ze bellen met Muffin.
9
00:00:35,368 --> 00:00:37,829
Gelukkig nieuwjaar.
10
00:00:37,829 --> 00:00:41,291
Ik heb vandaag
geen energie voor spelletjes.
11
00:00:41,291 --> 00:00:43,710
Hierheen, klant.
- Man.
12
00:00:43,710 --> 00:00:46,671
Dit wordt de meest geweldige reis ooit.
13
00:00:46,671 --> 00:00:48,506
Of ik krijg mijn geld terug.
14
00:00:48,506 --> 00:00:51,051
Stap op. Kijk waar je loopt.
15
00:00:51,051 --> 00:00:52,427
Wat gebeurt er?
16
00:00:52,427 --> 00:00:55,513
Pap, kun je onze boot zijn?
17
00:00:55,513 --> 00:00:57,682
Kan mam het niet doen.
- Hé.
18
00:00:57,682 --> 00:00:59,434
Jij ligt al op de grond.
19
00:00:59,434 --> 00:01:01,644
Ik heb het vandaag niet in me.
20
00:01:01,644 --> 00:01:03,688
Ben je ziek?
- Nee.
21
00:01:03,688 --> 00:01:05,607
Gewoon...
22
00:01:05,607 --> 00:01:07,609
Slaperig.
- Ja, slaperig.
23
00:01:07,609 --> 00:01:09,569
We gingen laat naar bed.
24
00:01:09,569 --> 00:01:12,530
Omdat jullie naar
het nieuwjaarsfeest bij Muffin gingen.
25
00:01:12,530 --> 00:01:15,158
Ze zag je dansen op haar barbecuetafel.
26
00:01:15,158 --> 00:01:17,160
Wat? Waarom sliep ze niet?
27
00:01:17,160 --> 00:01:20,705
Ze werd wakker toen oom Streep
'bommetje' riep...
28
00:01:20,705 --> 00:01:22,791
...en in het zwembad sprong.
29
00:01:22,791 --> 00:01:24,250
Klassieke streep.
30
00:01:24,250 --> 00:01:27,545
Kun je onze boot zijn?
- Chilli?
31
00:01:27,545 --> 00:01:30,465
Jij bent een betere boot dan ik.
32
00:01:30,465 --> 00:01:33,843
Goed. Eén bootspelletje
en dan spelen jullie alleen.
33
00:01:33,843 --> 00:01:36,179
Hoera.
- Veel plezier.
34
00:01:36,179 --> 00:01:38,181
En mam, jij bent de walvis.
35
00:01:38,181 --> 00:01:39,516
Wat?
36
00:01:39,516 --> 00:01:42,644
Deze aflevering van Bluey
heet Walvissen kijken .
37
00:01:42,644 --> 00:01:44,646
Wacht, je moet betalen voor een kaartje.
38
00:01:44,646 --> 00:01:46,815
O ja, alsjeblieft.
- Bedankt.
39
00:01:46,815 --> 00:01:48,483
Hier is je kaartje.
40
00:01:48,483 --> 00:01:51,569
Als je niet tevreden bent
met het walvissen kijken...
41
00:01:51,569 --> 00:01:53,446
...geef ik je je geld terug.
42
00:01:53,446 --> 00:01:55,740
Geweldig.
- Maar dat gebeurt niet.
43
00:01:55,740 --> 00:01:58,952
Dit is de beste walvissentour ooit.
44
00:01:58,952 --> 00:02:00,662
Dat weet ik niet, kind.
45
00:02:00,662 --> 00:02:03,540
Aan boord.
- Bluey, dat is te hard.
46
00:02:03,540 --> 00:02:06,126
Daar gaan we.
- Jeej.
47
00:02:06,126 --> 00:02:09,212
Het is een prachtige dag
voor een boottocht.
48
00:02:09,212 --> 00:02:11,172
De zee is mooi en rustig.
49
00:02:11,172 --> 00:02:13,591
Ja, het is rustig vaarwater vandaag.
50
00:02:13,591 --> 00:02:16,177
O nee, een ruwe zee.
- Wat?
51
00:02:16,177 --> 00:02:19,097
Hou je vast, klant,
hier komt een grote golf.
52
00:02:22,392 --> 00:02:23,852
Pap, we zitten op ruwe zee.
53
00:02:23,852 --> 00:02:25,562
We zitten in rustig vaarwater.
54
00:02:25,562 --> 00:02:27,564
En kijk, we zijn bij de walvissen.
55
00:02:27,564 --> 00:02:30,483
Niet waar. Die zijn nog erg ver weg.
56
00:02:30,483 --> 00:02:31,818
En feit...
57
00:02:31,818 --> 00:02:35,446
...de boot bepaalt niet of de zee ruw is,
dat doet de bestuurder.
58
00:02:36,698 --> 00:02:38,741
Feit, walvissen praten niet.
59
00:02:38,741 --> 00:02:42,203
Tweede feit: vandaag is er geen ruwe zee.
60
00:02:42,203 --> 00:02:45,456
Ik ga op zoek naar ruwe zee.
61
00:02:45,456 --> 00:02:48,293
Zeil, zeil. We zijn bij ruwe zee.
62
00:02:49,627 --> 00:02:52,213
Nee.
- Ik blijf rondvaren...
63
00:02:52,213 --> 00:02:54,174
...tot ik het vind.
64
00:02:54,174 --> 00:02:55,341
Oké, goed.
65
00:02:55,341 --> 00:02:57,343
Hou je ontbijt binnen.
- Daar gaan we.
66
00:02:57,343 --> 00:02:59,220
Hou je vast, klant.
67
00:03:00,096 --> 00:03:03,892
Sorry, klant,
we zijn per ongeluk terechtgekomen...
68
00:03:03,892 --> 00:03:05,518
...in ruwe zee.
69
00:03:05,518 --> 00:03:06,853
Per ongeluk?
70
00:03:09,189 --> 00:03:13,026
Ga niet naar de lunchbriefing
voor de storm voorbij is.
71
00:03:13,735 --> 00:03:16,362
De storm is voorbij.
We zijn bij de walvissen.
72
00:03:16,362 --> 00:03:18,198
Kijk uit. Bijtschildpadden.
73
00:03:18,198 --> 00:03:20,992
Ja, bijtschildpadden.
- Mijn...
74
00:03:20,992 --> 00:03:22,869
Goed. Bijt, bijt.
75
00:03:22,869 --> 00:03:24,120
Bijt, bijt.
76
00:03:24,120 --> 00:03:25,413
Hé. Bijt.
77
00:03:25,413 --> 00:03:27,040
Bijt.
78
00:03:30,919 --> 00:03:32,086
En nu zijn we bij de...
79
00:03:32,086 --> 00:03:34,964
Vloedgolf.
- Man.
80
00:03:39,719 --> 00:03:41,429
Man.
81
00:03:41,429 --> 00:03:44,182
Gaat het, klant?
- Ja, ik ben in orde.
82
00:03:44,182 --> 00:03:47,518
Wil je je geld niet terug?
- Nee, dit is leuk.
83
00:03:47,518 --> 00:03:50,021
Maar zijn we bijna bij de walvissen?
84
00:03:50,021 --> 00:03:51,356
Ja.
- Nee.
85
00:03:51,356 --> 00:03:53,066
Kijk daar.
86
00:03:55,109 --> 00:03:57,153
Een walvis.
87
00:03:58,947 --> 00:04:02,450
Zwak.
- De walvis doet niet veel.
88
00:04:02,450 --> 00:04:06,079
Kom op, walvisje.
- O, oké.
89
00:04:09,540 --> 00:04:11,918
e ouwe meid is niet erg levendig
vandaag.
90
00:04:11,918 --> 00:04:13,836
Misschien moeten we 'm voeren.
91
00:04:13,836 --> 00:04:15,922
Ja, dat helpt misschien.
92
00:04:15,922 --> 00:04:18,883
Wat eten walvissen.
- Iets erg gezonds...
93
00:04:18,883 --> 00:04:20,760
...en groen.
- Normaal.
94
00:04:20,760 --> 00:04:24,013
Maar vandaag wil deze maïschips.
95
00:04:24,013 --> 00:04:25,932
Oké, ik ben zo terug.
96
00:04:25,932 --> 00:04:28,726
O, en zure room?
- Oké.
97
00:04:28,726 --> 00:04:30,311
Goede zet.
98
00:04:35,024 --> 00:04:37,485
Wauw. Walvissen eten veel.
99
00:04:37,485 --> 00:04:39,529
Ze eten tot vijf zakken per dag.
100
00:04:39,529 --> 00:04:43,074
Deze... zijn erg slecht voor je.
101
00:04:43,074 --> 00:04:45,410
Oké, kinderen? Alleen walvissen...
102
00:04:46,244 --> 00:04:47,704
...mogen ze eten.
103
00:04:49,872 --> 00:04:50,999
Zo lekker.
104
00:04:50,999 --> 00:04:54,544
Daar gaan we. De walvis is gevoed.
105
00:04:54,544 --> 00:04:59,132
Hou je camera klaar, passagier,
de walvis gaat springen.
106
00:04:59,132 --> 00:05:01,467
Springen? Man.
107
00:05:05,763 --> 00:05:08,850
Springen walvissen niet uit het water?
108
00:05:08,850 --> 00:05:10,810
Ja, dat gebeurt vandaag niet.
109
00:05:10,810 --> 00:05:11,978
O, wat?
110
00:05:11,978 --> 00:05:14,314
Ja. wat?
- Sorry.
111
00:05:14,314 --> 00:05:17,150
Dus deze boot gaat door een grote storm...
112
00:05:17,150 --> 00:05:21,154
...ruwe zee, een vloedgolf
en bijtschildpadden...
113
00:05:21,154 --> 00:05:24,449
...om een walvis te zien
die maïschips ligt te eten?
114
00:05:24,449 --> 00:05:26,409
Daar lijkt het op.
115
00:05:26,409 --> 00:05:28,494
Dan varen we terug.
116
00:05:29,412 --> 00:05:31,372
Kinderen, kijk...
117
00:05:32,457 --> 00:05:35,293
En als ik een tv-show
over walvissen aanzet?
118
00:05:35,293 --> 00:05:38,338
Ja, tv.
- Het moet maar.
119
00:05:38,338 --> 00:05:39,922
Ik ga er niet tegenin.
120
00:05:39,922 --> 00:05:43,634
Oké, klant, het spijt me
dat de walvistocht niet goed was.
121
00:05:43,634 --> 00:05:45,928
Hier is je geld terug.
- Bedankt.
122
00:05:45,928 --> 00:05:49,223
Nu gaan we tv kijken.
- Wat? Op mij?
123
00:05:49,223 --> 00:05:52,560
Walvissen
leggen zeer lange afstanden af...
124
00:05:52,560 --> 00:05:55,646
...in warm water om baby's te krijgen.
125
00:05:55,646 --> 00:05:57,523
Zo schattig.
126
00:05:57,523 --> 00:06:01,986
Ze blijven de hele terugweg
naar kouder water bij ze.
127
00:06:01,986 --> 00:06:05,073
Die walvissen zijn goede moeders.
128
00:06:05,073 --> 00:06:08,117
Je moet die moederlijke band bewonderen.
129
00:06:08,117 --> 00:06:10,161
Pap, we horen de tv niet.
130
00:06:10,161 --> 00:06:13,956
Er is niets dat een walvismoeder
niet doet voor haar kinderen.
131
00:06:18,836 --> 00:06:21,339
Die walvis springt meer
dan die die wij zagen.
132
00:06:21,339 --> 00:06:23,883
Ze leren hun jongen hoe te...
133
00:06:32,934 --> 00:06:34,727
De walvis is op de boot geland.
134
00:06:34,727 --> 00:06:36,187
Verlaat het schip.
135
00:06:36,854 --> 00:06:38,564
Deze kant op, klant.
136
00:06:38,564 --> 00:06:40,108
Dat was geweldig.
137
00:06:40,108 --> 00:06:42,693
Hier is mijn geld terug.
- Weet je het zeker?
138
00:06:42,693 --> 00:06:44,779
We moeten op dit onbewoonde eiland wonen.
139
00:06:44,779 --> 00:06:46,823
Wauw. Oké.
140
00:06:46,823 --> 00:06:49,242
Wacht. Gaan jullie daar alleen leven?
141
00:06:49,242 --> 00:06:50,326
Ja.
142
00:06:50,326 --> 00:06:52,870
Dus de walvis
en de boot zijn niet meer nodig?
143
00:06:52,870 --> 00:06:56,416
Nee, ik heb genoeg walvissen
en boten, bedankt.
144
00:06:56,416 --> 00:06:58,167
Een kokosnoot.
145
00:06:59,293 --> 00:07:01,295
Rustig vaarwater.
146
00:07:13,724 --> 00:07:15,726
Ondertiteld door: Agnes Crefcoeur