1 00:00:07,465 --> 00:00:08,466 Mam. - Mam. 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,222 Pap. - Pap. 3 00:00:18,935 --> 00:00:19,936 Bingo. - Bingo. 4 00:00:24,441 --> 00:00:25,859 Bluey. - Bluey. 5 00:00:27,068 --> 00:00:29,404 Man. 6 00:00:29,404 --> 00:00:32,073 Ik wil nooit meer van deze bank. 7 00:00:32,073 --> 00:00:33,575 Waar zijn de kinderen? 8 00:00:33,575 --> 00:00:35,368 Ze bellen met Muffin. 9 00:00:35,368 --> 00:00:37,829 Gelukkig nieuwjaar. 10 00:00:37,829 --> 00:00:41,291 Ik heb vandaag geen energie voor spelletjes. 11 00:00:41,291 --> 00:00:43,710 Hierheen, klant. - Man. 12 00:00:43,710 --> 00:00:46,671 Dit wordt de meest geweldige reis ooit. 13 00:00:46,671 --> 00:00:48,506 Of ik krijg mijn geld terug. 14 00:00:48,506 --> 00:00:51,051 Stap op. Kijk waar je loopt. 15 00:00:51,051 --> 00:00:52,427 Wat gebeurt er? 16 00:00:52,427 --> 00:00:55,513 Pap, kun je onze boot zijn? 17 00:00:55,513 --> 00:00:57,682 Kan mam het niet doen. - Hé. 18 00:00:57,682 --> 00:00:59,434 Jij ligt al op de grond. 19 00:00:59,434 --> 00:01:01,644 Ik heb het vandaag niet in me. 20 00:01:01,644 --> 00:01:03,688 Ben je ziek? - Nee. 21 00:01:03,688 --> 00:01:05,607 Gewoon... 22 00:01:05,607 --> 00:01:07,609 Slaperig. - Ja, slaperig. 23 00:01:07,609 --> 00:01:09,569 We gingen laat naar bed. 24 00:01:09,569 --> 00:01:12,530 Omdat jullie naar het nieuwjaarsfeest bij Muffin gingen. 25 00:01:12,530 --> 00:01:15,158 Ze zag je dansen op haar barbecuetafel. 26 00:01:15,158 --> 00:01:17,160 Wat? Waarom sliep ze niet? 27 00:01:17,160 --> 00:01:20,705 Ze werd wakker toen oom Streep 'bommetje' riep... 28 00:01:20,705 --> 00:01:22,791 ...en in het zwembad sprong. 29 00:01:22,791 --> 00:01:24,250 Klassieke streep. 30 00:01:24,250 --> 00:01:27,545 Kun je onze boot zijn? - Chilli? 31 00:01:27,545 --> 00:01:30,465 Jij bent een betere boot dan ik. 32 00:01:30,465 --> 00:01:33,843 Goed. Eén bootspelletje en dan spelen jullie alleen. 33 00:01:33,843 --> 00:01:36,179 Hoera. - Veel plezier. 34 00:01:36,179 --> 00:01:38,181 En mam, jij bent de walvis. 35 00:01:38,181 --> 00:01:39,516 Wat? 36 00:01:39,516 --> 00:01:42,644 Deze aflevering van Bluey heet Walvissen kijken . 37 00:01:42,644 --> 00:01:44,646 Wacht, je moet betalen voor een kaartje. 38 00:01:44,646 --> 00:01:46,815 O ja, alsjeblieft. - Bedankt. 39 00:01:46,815 --> 00:01:48,483 Hier is je kaartje. 40 00:01:48,483 --> 00:01:51,569 Als je niet tevreden bent met het walvissen kijken... 41 00:01:51,569 --> 00:01:53,446 ...geef ik je je geld terug. 42 00:01:53,446 --> 00:01:55,740 Geweldig. - Maar dat gebeurt niet. 43 00:01:55,740 --> 00:01:58,952 Dit is de beste walvissentour ooit. 44 00:01:58,952 --> 00:02:00,662 Dat weet ik niet, kind. 45 00:02:00,662 --> 00:02:03,540 Aan boord. - Bluey, dat is te hard. 46 00:02:03,540 --> 00:02:06,126 Daar gaan we. - Jeej. 47 00:02:06,126 --> 00:02:09,212 Het is een prachtige dag voor een boottocht. 48 00:02:09,212 --> 00:02:11,172 De zee is mooi en rustig. 49 00:02:11,172 --> 00:02:13,591 Ja, het is rustig vaarwater vandaag. 50 00:02:13,591 --> 00:02:16,177 O nee, een ruwe zee. - Wat? 51 00:02:16,177 --> 00:02:19,097 Hou je vast, klant, hier komt een grote golf. 52 00:02:22,392 --> 00:02:23,852 Pap, we zitten op ruwe zee. 53 00:02:23,852 --> 00:02:25,562 We zitten in rustig vaarwater. 54 00:02:25,562 --> 00:02:27,564 En kijk, we zijn bij de walvissen. 55 00:02:27,564 --> 00:02:30,483 Niet waar. Die zijn nog erg ver weg. 56 00:02:30,483 --> 00:02:31,818 En feit... 57 00:02:31,818 --> 00:02:35,446 ...de boot bepaalt niet of de zee ruw is, dat doet de bestuurder. 58 00:02:36,698 --> 00:02:38,741 Feit, walvissen praten niet. 59 00:02:38,741 --> 00:02:42,203 Tweede feit: vandaag is er geen ruwe zee. 60 00:02:42,203 --> 00:02:45,456 Ik ga op zoek naar ruwe zee. 61 00:02:45,456 --> 00:02:48,293 Zeil, zeil. We zijn bij ruwe zee. 62 00:02:49,627 --> 00:02:52,213 Nee. - Ik blijf rondvaren... 63 00:02:52,213 --> 00:02:54,174 ...tot ik het vind. 64 00:02:54,174 --> 00:02:55,341 Oké, goed. 65 00:02:55,341 --> 00:02:57,343 Hou je ontbijt binnen. - Daar gaan we. 66 00:02:57,343 --> 00:02:59,220 Hou je vast, klant. 67 00:03:00,096 --> 00:03:03,892 Sorry, klant, we zijn per ongeluk terechtgekomen... 68 00:03:03,892 --> 00:03:05,518 ...in ruwe zee. 69 00:03:05,518 --> 00:03:06,853 Per ongeluk? 70 00:03:09,189 --> 00:03:13,026 Ga niet naar de lunchbriefing voor de storm voorbij is. 71 00:03:13,735 --> 00:03:16,362 De storm is voorbij. We zijn bij de walvissen. 72 00:03:16,362 --> 00:03:18,198 Kijk uit. Bijtschildpadden. 73 00:03:18,198 --> 00:03:20,992 Ja, bijtschildpadden. - Mijn... 74 00:03:20,992 --> 00:03:22,869 Goed. Bijt, bijt. 75 00:03:22,869 --> 00:03:24,120 Bijt, bijt. 76 00:03:24,120 --> 00:03:25,413 Hé. Bijt. 77 00:03:25,413 --> 00:03:27,040 Bijt. 78 00:03:30,919 --> 00:03:32,086 En nu zijn we bij de... 79 00:03:32,086 --> 00:03:34,964 Vloedgolf. - Man. 80 00:03:39,719 --> 00:03:41,429 Man. 81 00:03:41,429 --> 00:03:44,182 Gaat het, klant? - Ja, ik ben in orde. 82 00:03:44,182 --> 00:03:47,518 Wil je je geld niet terug? - Nee, dit is leuk. 83 00:03:47,518 --> 00:03:50,021 Maar zijn we bijna bij de walvissen? 84 00:03:50,021 --> 00:03:51,356 Ja. - Nee. 85 00:03:51,356 --> 00:03:53,066 Kijk daar. 86 00:03:55,109 --> 00:03:57,153 Een walvis. 87 00:03:58,947 --> 00:04:02,450 Zwak. - De walvis doet niet veel. 88 00:04:02,450 --> 00:04:06,079 Kom op, walvisje. - O, oké. 89 00:04:09,540 --> 00:04:11,918 e ouwe meid is niet erg levendig vandaag. 90 00:04:11,918 --> 00:04:13,836 Misschien moeten we 'm voeren. 91 00:04:13,836 --> 00:04:15,922 Ja, dat helpt misschien. 92 00:04:15,922 --> 00:04:18,883 Wat eten walvissen. - Iets erg gezonds... 93 00:04:18,883 --> 00:04:20,760 ...en groen. - Normaal. 94 00:04:20,760 --> 00:04:24,013 Maar vandaag wil deze maïschips. 95 00:04:24,013 --> 00:04:25,932 Oké, ik ben zo terug. 96 00:04:25,932 --> 00:04:28,726 O, en zure room? - Oké. 97 00:04:28,726 --> 00:04:30,311 Goede zet. 98 00:04:35,024 --> 00:04:37,485 Wauw. Walvissen eten veel. 99 00:04:37,485 --> 00:04:39,529 Ze eten tot vijf zakken per dag. 100 00:04:39,529 --> 00:04:43,074 Deze... zijn erg slecht voor je. 101 00:04:43,074 --> 00:04:45,410 Oké, kinderen? Alleen walvissen... 102 00:04:46,244 --> 00:04:47,704 ...mogen ze eten. 103 00:04:49,872 --> 00:04:50,999 Zo lekker. 104 00:04:50,999 --> 00:04:54,544 Daar gaan we. De walvis is gevoed. 105 00:04:54,544 --> 00:04:59,132 Hou je camera klaar, passagier, de walvis gaat springen. 106 00:04:59,132 --> 00:05:01,467 Springen? Man. 107 00:05:05,763 --> 00:05:08,850 Springen walvissen niet uit het water? 108 00:05:08,850 --> 00:05:10,810 Ja, dat gebeurt vandaag niet. 109 00:05:10,810 --> 00:05:11,978 O, wat? 110 00:05:11,978 --> 00:05:14,314 Ja. wat? - Sorry. 111 00:05:14,314 --> 00:05:17,150 Dus deze boot gaat door een grote storm... 112 00:05:17,150 --> 00:05:21,154 ...ruwe zee, een vloedgolf en bijtschildpadden... 113 00:05:21,154 --> 00:05:24,449 ...om een walvis te zien die maïschips ligt te eten? 114 00:05:24,449 --> 00:05:26,409 Daar lijkt het op. 115 00:05:26,409 --> 00:05:28,494 Dan varen we terug. 116 00:05:29,412 --> 00:05:31,372 Kinderen, kijk... 117 00:05:32,457 --> 00:05:35,293 En als ik een tv-show over walvissen aanzet? 118 00:05:35,293 --> 00:05:38,338 Ja, tv. - Het moet maar. 119 00:05:38,338 --> 00:05:39,922 Ik ga er niet tegenin. 120 00:05:39,922 --> 00:05:43,634 Oké, klant, het spijt me dat de walvistocht niet goed was. 121 00:05:43,634 --> 00:05:45,928 Hier is je geld terug. - Bedankt. 122 00:05:45,928 --> 00:05:49,223 Nu gaan we tv kijken. - Wat? Op mij? 123 00:05:49,223 --> 00:05:52,560 Walvissen leggen zeer lange afstanden af... 124 00:05:52,560 --> 00:05:55,646 ...in warm water om baby's te krijgen. 125 00:05:55,646 --> 00:05:57,523 Zo schattig. 126 00:05:57,523 --> 00:06:01,986 Ze blijven de hele terugweg naar kouder water bij ze. 127 00:06:01,986 --> 00:06:05,073 Die walvissen zijn goede moeders. 128 00:06:05,073 --> 00:06:08,117 Je moet die moederlijke band bewonderen. 129 00:06:08,117 --> 00:06:10,161 Pap, we horen de tv niet. 130 00:06:10,161 --> 00:06:13,956 Er is niets dat een walvismoeder niet doet voor haar kinderen. 131 00:06:18,836 --> 00:06:21,339 Die walvis springt meer dan die die wij zagen. 132 00:06:21,339 --> 00:06:23,883 Ze leren hun jongen hoe te... 133 00:06:32,934 --> 00:06:34,727 De walvis is op de boot geland. 134 00:06:34,727 --> 00:06:36,187 Verlaat het schip. 135 00:06:36,854 --> 00:06:38,564 Deze kant op, klant. 136 00:06:38,564 --> 00:06:40,108 Dat was geweldig. 137 00:06:40,108 --> 00:06:42,693 Hier is mijn geld terug. - Weet je het zeker? 138 00:06:42,693 --> 00:06:44,779 We moeten op dit onbewoonde eiland wonen. 139 00:06:44,779 --> 00:06:46,823 Wauw. Oké. 140 00:06:46,823 --> 00:06:49,242 Wacht. Gaan jullie daar alleen leven? 141 00:06:49,242 --> 00:06:50,326 Ja. 142 00:06:50,326 --> 00:06:52,870 Dus de walvis en de boot zijn niet meer nodig? 143 00:06:52,870 --> 00:06:56,416 Nee, ik heb genoeg walvissen en boten, bedankt. 144 00:06:56,416 --> 00:06:58,167 Een kokosnoot. 145 00:06:59,293 --> 00:07:01,295 Rustig vaarwater. 146 00:07:13,724 --> 00:07:15,726 Ondertiteld door: Agnes Crefcoeur