1 00:00:07,507 --> 00:00:08,508 媽媽! 2 00:00:13,263 --> 00:00:14,264 爸爸! 3 00:00:18,977 --> 00:00:19,978 賓果! 4 00:00:24,357 --> 00:00:25,525 布麗! 5 00:00:25,525 --> 00:00:26,985 《妙妙犬布麗》 6 00:00:27,402 --> 00:00:29,738 藍芝士,學校好玩嗎? 7 00:00:29,738 --> 00:00:31,281 - 好玩 - 真難得 8 00:00:31,906 --> 00:00:34,284 天啊,我的膝蓋 9 00:00:34,284 --> 00:00:36,369 我們要直接回家嗎? 10 00:00:36,369 --> 00:00:38,371 沒有,我們要先去藥房 11 00:00:38,371 --> 00:00:40,290 藥房? 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,877 藥房會賣香腸嗎? 13 00:00:43,877 --> 00:00:46,755 - 不對,麵包店才賣香腸 - 真的嗎? 14 00:00:46,755 --> 00:00:50,091 我以為麵包店會賣水果和紅蘿蔔 15 00:00:50,091 --> 00:00:51,634 對喔,你說得對 16 00:00:52,469 --> 00:00:56,097 我們要去藥房買什麼香腸,爸爸? 17 00:00:56,097 --> 00:00:57,182 什麼? 18 00:00:57,599 --> 00:01:00,101 好了,麵包店賣什麼? 19 00:01:00,101 --> 00:01:01,186 麵包 20 00:01:01,186 --> 00:01:02,896 藥房賣什麼? 21 00:01:02,896 --> 00:01:03,980 藥 22 00:01:04,272 --> 00:01:05,273 沒錯 23 00:01:05,273 --> 00:01:07,901 我們為什麼要買藥?有人生病嗎? 24 00:01:07,901 --> 00:01:09,861 我們的屁股生蟲了嗎? 25 00:01:09,861 --> 00:01:12,197 你們的屁股沒有生蟲 26 00:01:12,572 --> 00:01:15,408 - 我想吃驅蟲朱古力 - 沒有人生病 27 00:01:15,408 --> 00:01:17,285 我只是要去幫自己買點維他命 28 00:01:17,285 --> 00:01:19,037 爸爸,你騙人 29 00:01:19,329 --> 00:01:20,413 什麼? 30 00:01:20,413 --> 00:01:22,916 你說沒有人生病,這不是真的 31 00:01:22,916 --> 00:01:25,543 - 可可生病了 - 你騙人 32 00:01:25,543 --> 00:01:27,128 可憐的可可 33 00:01:27,128 --> 00:01:30,590 她中午就回家了,希望她沒事 34 00:01:30,590 --> 00:01:32,759 也許她屁股生蟲 35 00:01:32,759 --> 00:01:35,178 希望不是,那很容易傳染 36 00:01:35,178 --> 00:01:37,222 你為什麼要吃維他命,爸爸? 37 00:01:37,222 --> 00:01:39,641 因為我現在精神不是很好 38 00:01:39,641 --> 00:01:41,101 我覺得自己老了 39 00:01:41,101 --> 00:01:42,769 補充點維他命可能有幫助 40 00:01:42,769 --> 00:01:45,522 是我們害你覺得自己老了嗎? 41 00:01:45,522 --> 00:01:48,525 - 有一點喔 - 對不起 42 00:01:48,525 --> 00:01:49,609 沒關係 43 00:01:49,609 --> 00:01:51,694 你們也讓我覺得自己很年輕 44 00:01:51,694 --> 00:01:53,571 這樣不合理啊 45 00:01:53,571 --> 00:01:55,782 我們怎麼會同時讓你覺得 46 00:01:55,782 --> 00:01:57,158 又老又年輕? 47 00:01:57,158 --> 00:01:59,160 我不知道,但你們總有辦法的 48 00:02:00,411 --> 00:02:01,412 我們到了 49 00:02:02,539 --> 00:02:03,540 賓果 50 00:02:09,379 --> 00:02:10,630 好多電視! 51 00:02:11,297 --> 00:02:14,425 這集的名稱叫《好多電視》 52 00:02:16,719 --> 00:02:19,055 爸爸,你看,我們上電視了 53 00:02:19,055 --> 00:02:21,432 好棒,我很快就買好,小朋友 54 00:02:21,432 --> 00:02:23,017 不要離開我的視線 55 00:02:25,979 --> 00:02:27,313 你看,是爸爸 56 00:02:27,313 --> 00:02:29,399 爸爸上電視了 57 00:02:29,399 --> 00:02:30,525 爸爸 58 00:02:30,525 --> 00:02:32,861 你看,是可可 59 00:02:32,861 --> 00:02:34,571 可可 60 00:02:34,571 --> 00:02:36,072 - 在這裡 - 看這邊 61 00:02:36,072 --> 00:02:37,657 - 快看上面 - 看上面 62 00:02:38,449 --> 00:02:39,576 她跑去哪裡? 63 00:02:39,576 --> 00:02:41,953 布麗,你看,是爹利兄弟 64 00:02:41,953 --> 00:02:43,621 - 爹利 - 爹利,喂! 65 00:02:44,122 --> 00:02:47,250 媽媽,拜託帶我們回家好嗎? 66 00:02:47,250 --> 00:02:49,794 這裡有嫲嫲的味道 67 00:02:50,920 --> 00:02:52,338 顏色有點深 68 00:02:52,338 --> 00:02:54,257 誘惑紅啊 69 00:02:57,177 --> 00:02:58,178 是布麗 70 00:03:00,388 --> 00:03:01,556 他們看到我們 71 00:03:01,556 --> 00:03:03,016 - 你們好 - 嗨 72 00:03:03,016 --> 00:03:04,100 小爹利好 73 00:03:05,435 --> 00:03:06,477 他們不見了 74 00:03:06,477 --> 00:03:08,646 - 是餛飩 - 對耶 75 00:03:08,897 --> 00:03:10,523 他也看到我們 76 00:03:10,523 --> 00:03:11,900 你好 77 00:03:13,860 --> 00:03:15,236 他在跳舞 78 00:03:15,236 --> 00:03:17,530 這樣就能吸引可可的注意 79 00:03:17,530 --> 00:03:18,740 對啊 80 00:03:35,590 --> 00:03:37,050 可可沒有抬頭看 81 00:03:37,050 --> 00:03:39,427 我們得去找她,問她好點沒有 82 00:03:39,427 --> 00:03:40,595 她在哪裡? 83 00:03:40,595 --> 00:03:43,223 不知道,就在這裡某個地方 84 00:03:43,223 --> 00:03:45,016 我可以去找她 85 00:03:45,016 --> 00:03:47,852 好,我在這裡看著電視指揮方向 86 00:03:47,852 --> 00:03:50,897 - 沒錯 - 去問爸爸可不可以 87 00:03:56,611 --> 00:03:58,655 好耶,那你往那邊走 88 00:04:03,493 --> 00:04:05,245 往那一邊走 89 00:04:08,623 --> 00:04:09,624 就是那邊 90 00:04:13,127 --> 00:04:15,338 繼續跑,去找可可 91 00:04:17,632 --> 00:04:18,841 你找到餛飩了 92 00:04:21,552 --> 00:04:23,263 真是好主意,賓果 93 00:04:23,263 --> 00:04:25,306 餛飩能幫你一起找可可 94 00:04:25,306 --> 00:04:26,391 快去 95 00:04:31,354 --> 00:04:32,689 對,走那邊 96 00:04:38,027 --> 00:04:41,531 賓果,你找了那麼多人 就是沒有找到可可 97 00:04:42,991 --> 00:04:45,660 好耶,爹利兄弟一定能幫上大忙 98 00:04:47,996 --> 00:04:49,080 她在做什麼? 99 00:04:50,623 --> 00:04:51,874 他們分散了 100 00:04:51,874 --> 00:04:53,543 好主意,賓果 101 00:05:00,300 --> 00:05:01,426 小心一點 102 00:05:17,650 --> 00:05:20,153 什麼?沒有人找得到她? 103 00:05:21,404 --> 00:05:23,406 可可,你在哪裡? 104 00:05:26,242 --> 00:05:27,827 好,找找看那邊,賓果 105 00:05:30,955 --> 00:05:32,165 是可可 106 00:05:32,165 --> 00:05:33,249 找到她了 107 00:05:34,292 --> 00:05:36,919 賓果,她就在你旁邊 108 00:05:36,919 --> 00:05:38,713 往後轉 109 00:05:38,713 --> 00:05:40,882 往回走 110 00:05:40,882 --> 00:05:42,258 那一邊 111 00:05:42,258 --> 00:05:43,343 該走囉,小朋友 112 00:05:43,634 --> 00:05:44,635 拜託,還不能走 113 00:05:44,635 --> 00:05:46,971 我想知道可可有沒有生病 114 00:05:47,972 --> 00:05:48,973 不要啊! 115 00:05:48,973 --> 00:05:50,391 賓果! 116 00:05:51,642 --> 00:05:52,643 你好 117 00:05:53,061 --> 00:05:55,104 你怎麼在這裡? 118 00:05:56,064 --> 00:05:59,525 往剛才的方向走回去 119 00:06:01,569 --> 00:06:02,820 快點,我們該走了 120 00:06:02,820 --> 00:06:05,114 但可可就在這裡某個地方 121 00:06:05,114 --> 00:06:06,240 對,她就在那邊呀 122 00:06:08,201 --> 00:06:09,285 可可! 123 00:06:45,071 --> 00:06:47,115 你買到維他命嗎,爸爸? 124 00:06:47,115 --> 00:06:50,410 - 我買到了 - 你現在會比較有精神嗎? 125 00:06:50,410 --> 00:06:53,746 - 應該會吧 - 我們需要更有精神嗎? 126 00:06:54,372 --> 00:06:56,791 不用,你們這樣很好 127 00:06:57,750 --> 00:06:58,960 可可還好嗎? 128 00:06:58,960 --> 00:07:00,503 她沒事 129 00:07:00,503 --> 00:07:02,046 我想她是屁股生蟲了 130 00:07:02,046 --> 00:07:03,214 什麼? 131 00:07:13,724 --> 00:07:15,726 字幕翻譯:李恒聰