1 00:00:07,465 --> 00:00:08,466 -¡Mamá! -¡Mamá! 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,222 -¡Papá! -¡Papá! 3 00:00:18,977 --> 00:00:19,978 -¡Bingo! -¡Bingo! 4 00:00:24,649 --> 00:00:25,859 -¡Bluey! -¡Bluey! 5 00:00:28,778 --> 00:00:31,156 ¿A qué podemos jugar en tu casa, Bluey? 6 00:00:31,156 --> 00:00:32,574 No sé. 7 00:00:32,574 --> 00:00:35,452 Miren, Doreen vende cosas en su garaje. 8 00:00:40,373 --> 00:00:42,250 -¡Un escúter eléctrico de abuela! -¡Un escúter eléctrico de abuela! 9 00:00:42,250 --> 00:00:45,712 Este episodio de Bluey se llama: "Un escúter eléctrico de abuela". 10 00:00:46,963 --> 00:00:49,299 ¿Estás vendiendo algunas cosas, Doreen? 11 00:00:49,299 --> 00:00:52,385 Sí, cariño. Trato de juntar dinero 12 00:00:52,385 --> 00:00:54,471 para irme de vacaciones al arrecife. 13 00:00:54,471 --> 00:00:57,307 Si alguien comprara el viejo escúter de Len, te ayudaría mucho. 14 00:00:57,307 --> 00:00:58,391 Claro. 15 00:00:58,391 --> 00:01:00,018 ¿Cuánto cuesta esto? 16 00:01:00,018 --> 00:01:02,145 Lo que quieras, cariño. 17 00:01:02,145 --> 00:01:05,815 Veamos qué clase de abuelas seremos. 18 00:01:05,815 --> 00:01:08,902 Yo seré del tipo "no oigo nada". 19 00:01:08,902 --> 00:01:10,820 Yo seré una abuela buenita. 20 00:01:10,820 --> 00:01:13,156 ¿Qué tipo de abuela seré yo? 21 00:01:14,282 --> 00:01:17,494 No creo que haya otro tipo de abuela. 22 00:01:18,161 --> 00:01:19,287 ¡No es justo! 23 00:01:19,287 --> 00:01:22,457 ¡Sabía que no podría ser abuela! 24 00:01:22,457 --> 00:01:25,376 ¡Ya sé! Puedes ser una abuela protestona. 25 00:01:25,376 --> 00:01:26,503 Sí. 26 00:01:27,921 --> 00:01:30,840 Y quieres vendernos tu escúter eléctrico. 27 00:01:30,840 --> 00:01:33,176 - Está bien. - Vamos, Bingo. 28 00:01:33,176 --> 00:01:34,427 ¿Qué dices? 29 00:01:34,427 --> 00:01:36,262 ¿Cuánto quiere por esto? 30 00:01:36,262 --> 00:01:38,431 ¿Qué piensas? 31 00:01:38,431 --> 00:01:40,350 - $2. - Bueno. 32 00:01:40,350 --> 00:01:43,019 Está bien. Gracias. 33 00:01:43,019 --> 00:01:46,272 Doreen, ese florero cuesta mucho más. 34 00:01:46,272 --> 00:01:48,525 No quiero armar líos. 35 00:01:48,525 --> 00:01:51,611 Doreen, ¿podemos jugar con tu escúter eléctrico, porfa? 36 00:01:51,611 --> 00:01:55,156 Sí. Le saqué la batería, así que no se moverá. 37 00:01:55,156 --> 00:01:56,741 Oh, sí que se moverá. 38 00:01:56,741 --> 00:01:59,244 - Bugalugs lo empujará. -¡Oye! 39 00:01:59,244 --> 00:02:00,453 -¡Sí! -¡Sí! 40 00:02:00,453 --> 00:02:02,038 ¿Yo soy Bugalugs? 41 00:02:02,831 --> 00:02:04,916 -¡Más rápido! - Sí, abuelita. 42 00:02:04,916 --> 00:02:07,752 Y pasas por muchas juntas. 43 00:02:07,752 --> 00:02:09,087 ¡Es una vereda! 44 00:02:09,087 --> 00:02:11,589 No me contestes, muchachito. 45 00:02:11,589 --> 00:02:13,967 Caray, eres una abuela protestona. 46 00:02:15,385 --> 00:02:17,303 ¡Para! Dije "¡para!". 47 00:02:17,303 --> 00:02:18,638 Está bien, abuelita. 48 00:02:18,638 --> 00:02:20,431 Hola, Gladys. 49 00:02:21,057 --> 00:02:23,393 Vendo mi escúter de abuela. 50 00:02:23,393 --> 00:02:25,103 ¿Lo vas a comprar? 51 00:02:25,103 --> 00:02:26,896 Veamos... 52 00:02:26,896 --> 00:02:28,439 ¡Decídete de una vez! 53 00:02:28,439 --> 00:02:29,524 ¡Abuelita! 54 00:02:29,524 --> 00:02:31,317 ¿Cuánto cuesta, cariño? 55 00:02:31,317 --> 00:02:33,736 Bugalugs ¿qué número es este? 56 00:02:33,736 --> 00:02:35,363 Trescientos dólares. 57 00:02:35,363 --> 00:02:37,323 Vaya, Doreen, podrían pagarte más que eso. 58 00:02:37,323 --> 00:02:38,658 Digamos $900. 59 00:02:38,658 --> 00:02:40,702 Novecientos dólares. 60 00:02:40,702 --> 00:02:43,204 ¿Cuánto dinero tienes, Rita? 61 00:02:43,204 --> 00:02:44,289 ¿Qué? 62 00:02:44,289 --> 00:02:46,749 ¡Apúrense! ¡Me duele la cadera! 63 00:02:46,749 --> 00:02:49,669 Contaré las monedas. 64 00:02:49,669 --> 00:02:50,920 Una... 65 00:02:51,963 --> 00:02:52,964 dos... 66 00:02:53,631 --> 00:02:55,258 Oh, qué linda es esta. 67 00:02:55,258 --> 00:02:56,342 ¡Apúrate! 68 00:02:56,801 --> 00:02:58,303 Mis monedas. 69 00:02:58,303 --> 00:03:00,305 Están tardando mucho. 70 00:03:00,305 --> 00:03:02,557 Bugalugs, llévame a casa. 71 00:03:02,557 --> 00:03:05,310 - Sí, abuelita. -¡Y evita las juntas! 72 00:03:05,852 --> 00:03:06,936 Lo siento, abuelita. 73 00:03:07,478 --> 00:03:10,857 Bluey, la abuelita protestona protesta mucho. 74 00:03:10,857 --> 00:03:14,110 ¿Seguro que no hay otra clase de abuela? 75 00:03:14,110 --> 00:03:16,946 Quizás sí, pero yo no conozco otra. 76 00:03:16,946 --> 00:03:20,033 -¿Tú sí? - No. 77 00:03:20,033 --> 00:03:21,993 Seguiré siendo protestona. 78 00:03:21,993 --> 00:03:23,411 Genial. 79 00:03:23,411 --> 00:03:25,872 ¡Cuidado con lo que dices, jovencito! 80 00:03:27,248 --> 00:03:28,666 ¿Qué tal unos... 81 00:03:28,666 --> 00:03:29,959 ...$5? 82 00:03:29,959 --> 00:03:31,461 ¿Qué tal unos $2? 83 00:03:31,461 --> 00:03:33,046 Está bien, $2. 84 00:03:34,631 --> 00:03:37,842 Doreen, si quieres irte de vacaciones al arrecife, 85 00:03:37,842 --> 00:03:39,260 debes ser más estricta. 86 00:03:39,260 --> 00:03:40,470 Lo sé. 87 00:03:41,346 --> 00:03:42,680 ¡Oh, no! 88 00:03:42,680 --> 00:03:44,515 Su mesa bloquea el paso. 89 00:03:44,515 --> 00:03:45,975 Me podría haber roto la pierna. 90 00:03:45,975 --> 00:03:47,685 Lo siento mucho. 91 00:03:47,685 --> 00:03:49,145 Debería llamar a la municipalidad. 92 00:03:49,145 --> 00:03:50,480 Yo me encargo, Doreen. 93 00:03:50,480 --> 00:03:52,106 No haga tanto ruido. 94 00:03:52,106 --> 00:03:53,483 ¿Qué dice? 95 00:03:53,483 --> 00:03:55,526 No pagaré nada de esto. 96 00:03:55,526 --> 00:03:57,695 Bueno, está bien. 97 00:03:57,695 --> 00:04:00,198 Creo que debería pagar un poco. 98 00:04:00,198 --> 00:04:02,242 Y yo creo que debería meterse en lo suyo. 99 00:04:03,952 --> 00:04:06,246 Vaya, esa sí que es una abuelita gruñona. 100 00:04:06,246 --> 00:04:07,914 Llegamos, abuelita. 101 00:04:07,914 --> 00:04:09,415 ¡Ya era hora! 102 00:04:09,415 --> 00:04:12,043 Prepárame una taza de té, Bugalugs. 103 00:04:12,043 --> 00:04:13,753 Oye tú, bájate de ahí. 104 00:04:13,753 --> 00:04:15,380 ¡No! ¡Es mío! 105 00:04:15,380 --> 00:04:16,714 Yo lo compraré. 106 00:04:16,714 --> 00:04:19,592 Está bien. Deme $900. 107 00:04:19,592 --> 00:04:22,053 ¿Qué? El cartel dice $300. 108 00:04:23,137 --> 00:04:24,973 ¡$900! 109 00:04:24,973 --> 00:04:27,058 No pagaré $900. 110 00:04:27,058 --> 00:04:28,977 Bueno, entonces me lo quedo. 111 00:04:28,977 --> 00:04:30,770 Conque esas tenemos, ¿eh? 112 00:04:30,770 --> 00:04:32,855 Mire, cariño, creo que debería hablar con... 113 00:04:32,855 --> 00:04:34,774 -¡Quíteme las manos de encima! -¡Oiga! ¿Qué hace? 114 00:04:34,774 --> 00:04:36,401 ¿Dónde está mi taza de té? 115 00:04:36,401 --> 00:04:40,196 Doreen, creo que esta amable dama quiere comprar tu escúter. 116 00:04:40,196 --> 00:04:41,656 $100. 117 00:04:42,490 --> 00:04:44,450 Creo que está bien. 118 00:04:44,450 --> 00:04:46,786 Doreen, debes venderla más cara. 119 00:04:46,786 --> 00:04:48,746 Usted mejor concéntrese en bajar de peso. 120 00:04:48,746 --> 00:04:50,790 ¿Qué? ¡Dijiste que me veía bien! 121 00:04:50,790 --> 00:04:52,542 Y así es, cariño. No le hagas caso. 122 00:04:52,542 --> 00:04:54,585 Vecinos entrometidos. 123 00:04:54,585 --> 00:04:55,837 Escuche un momento. 124 00:04:55,837 --> 00:04:58,089 $100. Tómelo o déjelo. 125 00:04:59,924 --> 00:05:01,426 Doreen, no. 126 00:05:01,426 --> 00:05:03,344 Bueno, y tú bájate. 127 00:05:03,344 --> 00:05:04,887 -¡No! -¿Qué? 128 00:05:04,887 --> 00:05:07,890 ¡Le dije que son $900! 129 00:05:07,890 --> 00:05:09,767 Mucho de esto es solo peso líquido. 130 00:05:09,767 --> 00:05:11,144 Muffin, cariño, ¿por qué no...? 131 00:05:11,144 --> 00:05:13,521 -¡No me toques! - No te entrometas, pastorcita. 132 00:05:13,521 --> 00:05:15,189 $200, mi oferta final. 133 00:05:15,189 --> 00:05:16,649 ¡Diez mil! 134 00:05:16,649 --> 00:05:18,568 ¿Qué? Ni lo sueñes. 135 00:05:18,568 --> 00:05:19,694 $500. 136 00:05:19,694 --> 00:05:21,988 - Mil cien. -¡Qué escándalo! 137 00:05:21,988 --> 00:05:25,033 Si no la quiere, no la compre. 138 00:05:25,033 --> 00:05:27,827 No pagaré mil cien dólares. 139 00:05:27,827 --> 00:05:29,912 -¿Por qué? - Porque es feo, 140 00:05:29,912 --> 00:05:31,205 como su sombrero. 141 00:05:31,205 --> 00:05:32,290 Oiga. 142 00:05:32,290 --> 00:05:33,374 Espera, cariño. 143 00:05:33,374 --> 00:05:35,335 Veamos cómo termina esto. 144 00:05:35,335 --> 00:05:37,837 Y otra cosa, no me gusta el color. 145 00:05:37,837 --> 00:05:39,464 Bueno, ¡píntela! 146 00:05:39,464 --> 00:05:40,673 Píntala tú. 147 00:05:40,673 --> 00:05:42,050 Píntela usted. 148 00:05:42,050 --> 00:05:44,302 - Sí, golpecitos. -¡Píntala tú! 149 00:05:44,302 --> 00:05:46,262 ¡No, usted píntela! 150 00:05:46,262 --> 00:05:47,972 Está bien. Mil cien. 151 00:05:48,723 --> 00:05:50,141 ¡Mil doscientos! 152 00:05:50,141 --> 00:05:51,225 -¿Qué? -¿Qué? 153 00:05:51,225 --> 00:05:53,561 Y 18 caramelos. 154 00:05:53,561 --> 00:05:55,313 Pero ¡qué insolencia! 155 00:05:55,313 --> 00:05:57,732 Está bien. Mil doscientos. 156 00:05:57,732 --> 00:05:59,150 ¡Santos Cielos! 157 00:05:59,150 --> 00:06:00,526 ¿Y cuánto cuestan los caramelos? 158 00:06:00,526 --> 00:06:01,819 $2. 159 00:06:04,155 --> 00:06:05,365 -¡Adiós! -¡Adiós! 160 00:06:07,241 --> 00:06:08,701 -¡Hurra! -¡Hurra! 161 00:06:08,701 --> 00:06:11,579 ¡Ahora sí que te irás de vacaciones, Doreen! 162 00:06:11,579 --> 00:06:14,123 -¡Sí! - Debo hacer abdominales. 163 00:06:14,665 --> 00:06:16,709 Estos caramelos son horribles. 164 00:06:16,709 --> 00:06:18,544 Muffin, mira todo lo que vendo. 165 00:06:18,544 --> 00:06:21,381 Elige lo que quieras. 166 00:06:21,381 --> 00:06:23,132 -¿En serio? - Sí. 167 00:06:23,132 --> 00:06:25,259 Eres única. 168 00:06:27,637 --> 00:06:29,013 ¿Puedo quedarme con esto? 169 00:06:29,013 --> 00:06:31,724 ¿Estás segura? ¿Solo un repasador? 170 00:06:34,018 --> 00:06:35,728 ¡Mis monedas! 171 00:06:38,189 --> 00:06:39,607 Mira, Rita. 172 00:06:39,607 --> 00:06:41,776 ¡Es superabuela! 173 00:06:41,776 --> 00:06:44,654 ¿Puedo ayudarla con sus monedas? 174 00:06:44,654 --> 00:06:45,863 ¿Cómo dice? 175 00:06:47,740 --> 00:06:51,160 Bandit, tengo uno de esos artefactos para hacer ejercicio si quieres. 176 00:06:51,160 --> 00:06:53,204 ¿Sí? ¿A cuánto lo vendes? 177 00:06:53,204 --> 00:06:56,290 No sé. ¿Qué piensas? 178 00:06:56,290 --> 00:06:57,375 ¿Veinte dólares? 179 00:06:58,459 --> 00:07:01,129 -¡Cincuenta! -¡Doreen! 180 00:07:01,129 --> 00:07:02,630 Esa es mi chica. 181 00:07:13,724 --> 00:07:15,726 Subtítulos: María Victoria Llugdar.