1 00:00:07,298 --> 00:00:09,259 Anne! 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,973 Baba! 3 00:00:18,727 --> 00:00:20,729 Bingo! 4 00:00:26,943 --> 00:00:29,696 Bluey'nin bu bölümünün adı "Göster ve Anlat". 5 00:00:29,863 --> 00:00:31,239 Bluey, sosisini ye. 6 00:00:31,406 --> 00:00:34,868 İyi günler, sattığınız sörf tahtası için arıyorum. 7 00:00:35,035 --> 00:00:38,329 İyi durumda mı? Harika. Evet, alacağım. 8 00:00:38,496 --> 00:00:40,040 Bluey, sosis. 9 00:00:40,206 --> 00:00:44,836 Evet, 16 Pelton Drive. Tamam, yakında görüşürüz. 10 00:00:46,629 --> 00:00:49,049 Bize bir tahta mı alacaksın? 11 00:00:49,215 --> 00:00:51,009 Evet. Gelmek ister misiniz? 12 00:00:51,176 --> 00:00:54,012 - Evet. - O zaman sosisinizi yiyin. 13 00:00:54,179 --> 00:00:56,973 Baba, bize neden hep patronluk taslıyorsun? 14 00:00:57,140 --> 00:00:59,059 - Öyle yapmıyorum. - Yapıyorsun. 15 00:00:59,225 --> 00:01:01,978 Hep "Şunu yapın, bunu yapın" diyorsun. 16 00:01:02,145 --> 00:01:03,938 Bu doğru. Diyorsun. 17 00:01:04,105 --> 00:01:06,900 - Bunun üstünden geçmedik mi? - Hayır. 18 00:01:07,067 --> 00:01:08,318 Evet, hatırlasanıza. 19 00:01:08,485 --> 00:01:10,570 Görünmez dostun Tina beni dövmüştü, 20 00:01:10,737 --> 00:01:14,407 bir şeyi yapmanızı söylediğimde yardım etmeye çalıştığımı öğrendik. 21 00:01:14,574 --> 00:01:16,785 - Ben bunu öğrenmedim. - Ben de. 22 00:01:16,951 --> 00:01:19,329 Gerçekten mi? Bu üzücü. 23 00:01:19,496 --> 00:01:21,539 - Günaydın. - Anne. 24 00:01:21,706 --> 00:01:25,835 Bingo. Yarın için sunumunu çalışmaya hazır mısın? 25 00:01:26,002 --> 00:01:28,171 Olur. 26 00:01:29,255 --> 00:01:30,590 Herkese merhaba. 27 00:01:30,757 --> 00:01:32,050 - Selam Bingo! - Selam! 28 00:01:33,134 --> 00:01:35,178 Bende bir yengeç kıskacı var. 29 00:01:39,724 --> 00:01:42,644 Buna göster ve anlat deniyor Bingo. 30 00:01:42,811 --> 00:01:46,689 Göstermede iyiyim ama anlatmada iyi değilim. 31 00:01:46,856 --> 00:01:50,318 Bir tavsiye. Basit tut. Çok uzun konuşursan çocuklar dinlemez. 32 00:01:50,485 --> 00:01:55,573 Belki yengeçlerin iç yerine dış iskeletleri olduğunu söyleyebilirsin. 33 00:01:55,740 --> 00:01:59,786 Mesela, vesaire, vesaire, vesaire iskelet. Vesaire, vesaire. 34 00:01:59,953 --> 00:02:03,123 - Mitokondri. Mantıklı mı? - Hayır. 35 00:02:03,289 --> 00:02:04,999 Gördün mü? 36 00:02:05,166 --> 00:02:07,877 - Biraz domates sosu alabilir miyim? - Evet. 37 00:02:08,044 --> 00:02:12,590 Sağ ol. O domates sosu ne? 38 00:02:12,757 --> 00:02:15,969 Bu benim domates sosum. 39 00:02:16,136 --> 00:02:20,223 - Bu kimin domates sosu? - O senin domates sosun. 40 00:02:20,390 --> 00:02:24,310 Benim domates sosumla seninki arasındaki fark ne? 41 00:02:24,477 --> 00:02:27,730 Seninki sağlıklı. İçinde daha az şeker var. 42 00:02:29,858 --> 00:02:36,030 - Senin sosunun tadına baksam? - Peki, tamam. Tadımlık. 43 00:02:37,991 --> 00:02:40,201 Bu domates sosunu istiyorum. 44 00:02:40,368 --> 00:02:41,953 Hayır, evlat. Seninki şu. 45 00:02:42,120 --> 00:02:44,330 Ama seninkinin tadı muhteşem. 46 00:02:44,497 --> 00:02:48,168 - Denemek istiyorum. - Sağlıklı olan çocukların. O kadar. 47 00:02:48,334 --> 00:02:50,044 Bu muhteşem! 48 00:02:50,211 --> 00:02:54,716 Siz güzel olanı yerken biz niye iğrenç olanı yiyoruz? 49 00:02:54,883 --> 00:02:59,679 Baba anlatmakta iyi ama göstermekte kötü gibi görünüyor. 50 00:02:59,846 --> 00:03:01,264 - Lütfen. - Lütfen. 51 00:03:01,431 --> 00:03:03,266 Hayır. 52 00:03:03,433 --> 00:03:06,936 Yetti. Bize patronluk yaptığın her anı sayacağım. 53 00:03:07,103 --> 00:03:09,272 Harika. Sosisini yerken yap bunu. 54 00:03:09,439 --> 00:03:12,567 "Sosisini ye", birinci patronluk örneği. 55 00:03:12,734 --> 00:03:14,360 Birincisi. 56 00:03:14,527 --> 00:03:17,113 - Ağzın doluyken konuşma. - İki etti. 57 00:03:17,280 --> 00:03:18,698 Aman. 58 00:03:18,865 --> 00:03:20,533 Bu güzelmiş. 59 00:03:20,700 --> 00:03:21,868 - Hey! - Hey! 60 00:03:22,035 --> 00:03:25,747 - Hadi. Yola koyulalım. -"Yola koyulalım", üç etti. 61 00:03:25,914 --> 00:03:28,541 "Yola koyulalım mı?" Bu patronluk taslama değil. 62 00:03:28,708 --> 00:03:32,378 - Evet, öyle. - Sıkı yönetiyorsun. 63 00:03:32,545 --> 00:03:34,005 - Kemerler. - Dört. 64 00:03:34,172 --> 00:03:38,426 Hadi ama. Kemerinizi takın demek patronluk taslama değil. 65 00:03:38,593 --> 00:03:40,428 Evet, öyle. 66 00:03:40,595 --> 00:03:41,721 Peki. Bakın. 67 00:03:41,888 --> 00:03:43,473 "Bakın", beş oldu. 68 00:03:43,640 --> 00:03:46,351 Olay şu... Bir dakika bekleyin. 69 00:03:46,517 --> 00:03:48,102 "Bekleyin", altı etti. 70 00:03:48,269 --> 00:03:51,522 Sat Nav, 16 Pelton Drive'a yol haritası çıkar. 71 00:03:51,689 --> 00:03:54,150 Şimdi de Sat Nav'e patronluk taslıyor. 72 00:03:54,317 --> 00:03:56,277 - Tamam. Dinleyin. - Yedi. 73 00:03:56,444 --> 00:03:57,987 Size bir şey açıklayayım. 74 00:03:58,154 --> 00:04:01,616 Patronluk taslamak dediğiniz şeye ben vesaire, vesaire. 75 00:04:01,783 --> 00:04:04,285 Tuvalet temizlemek. Vesaire, vesaire. 76 00:04:04,452 --> 00:04:07,247 Tek başına kapalı kalmak. Bu mantıklı mı? 77 00:04:07,413 --> 00:04:09,290 - Hayır. - Neden? 78 00:04:09,457 --> 00:04:13,211 Çok fazla anlattın. Çok uzun konuşursan çocuklar dinlemez. 79 00:04:13,378 --> 00:04:18,132 - Kulaklarınızın temizlenmesi lazım. -"Kulaklar temizlensin." Sekiz oldu. 80 00:04:21,469 --> 00:04:23,763 Sörf tahtana vardık mı neredeyse? 81 00:04:23,930 --> 00:04:26,849 - Daha değil, sabırlı olun. -"Sabırlı olun." Dokuz. 82 00:04:27,016 --> 00:04:28,810 Bu oyundan sıkıldım. 83 00:04:28,977 --> 00:04:31,688 Elli metre sonra sola dönün. 84 00:04:33,523 --> 00:04:35,566 - Hayır. - Ne? 85 00:04:35,733 --> 00:04:37,443 Şimdi sola dönün. 86 00:04:37,610 --> 00:04:39,028 Hayır. İstemiyorum. 87 00:04:39,195 --> 00:04:43,658 - Baba, ne yapıyorsun? - Sat Nav'e hayır mı dedin? 88 00:04:43,825 --> 00:04:47,078 "Sağa dön, sola dön", yapacaklarımı söylemesinden sıkıldım. 89 00:04:47,245 --> 00:04:48,830 Rotaya dönün. 90 00:04:48,997 --> 00:04:51,666 Sen rotaya dön. İstediğimi yaparım. 91 00:04:51,833 --> 00:04:55,336 - Sat Nav'i görmezden gelemezsin. - İzle beni. 92 00:04:55,503 --> 00:04:58,172 Ama sörf tahtanı bulmana yardım etmeye çalışıyor. 93 00:04:58,339 --> 00:05:00,466 Bana patronluk taslıyor. Bunu yapıyor. 94 00:05:00,633 --> 00:05:04,137 Sat Nav'i görmezden gelirsen kaybolacaksın. 95 00:05:04,304 --> 00:05:05,555 Göreceğiz. 96 00:05:05,722 --> 00:05:07,140 Sağa dönün. 97 00:05:07,307 --> 00:05:09,100 Hayır. 98 00:05:09,267 --> 00:05:10,601 Düz devam edin. 99 00:05:10,768 --> 00:05:12,729 Hayır, sanmıyorum tatlım. 100 00:05:12,895 --> 00:05:13,980 U dönüşü yapın. 101 00:05:14,147 --> 00:05:15,982 Hayır, iyiyim. 102 00:05:16,149 --> 00:05:18,067 Rotaya dönün. 103 00:05:20,111 --> 00:05:23,489 Heykel dünyası. Sörf tahtan burada mı? 104 00:05:23,656 --> 00:05:25,616 Hayır, sanırım kaybolduk. 105 00:05:25,783 --> 00:05:27,869 - Söylemiştik. - Söylemiştik. 106 00:05:29,329 --> 00:05:31,372 Sörf tahtamı nasıl bulacağım? 107 00:05:31,539 --> 00:05:35,001 - Sat Nav'in dediklerini yapmalısın. - Gerçekten mi? 108 00:05:35,168 --> 00:05:36,294 - Evet. - Evet. 109 00:05:36,461 --> 00:05:39,005 Bana patronluk taslamasına rağmen mi? 110 00:05:39,172 --> 00:05:42,216 Evet. İyi bir sebepten yapıyor. 111 00:05:42,383 --> 00:05:45,845 - Peki. Deneyelim. - Hoşça kal heykel dünyası. 112 00:05:46,012 --> 00:05:48,556 50 metre sonra sağa dönün. 113 00:05:48,723 --> 00:05:52,602 - Şimdi dediği gibi sağa dön. - Bu işe yarasa iyi olur. 114 00:05:52,769 --> 00:05:55,104 - Sola dönün. - Ben yalnızca... 115 00:05:55,271 --> 00:05:56,981 - Baba. - Tamam. 116 00:05:57,148 --> 00:05:58,900 Düz ilerleyin. 117 00:05:59,067 --> 00:06:00,276 Öyle diyorsan. 118 00:06:03,863 --> 00:06:05,365 - Hedefe ulaştınız. - Selam. 119 00:06:05,531 --> 00:06:07,200 Bak, sörf tahtası. 120 00:06:07,367 --> 00:06:10,036 - Vay canına, işe yaradı. - Söylemiştim. 121 00:06:10,203 --> 00:06:15,375 - Özür dilerim Sat Nav. - Sıkıntı değil. 122 00:06:19,212 --> 00:06:22,840 - Vay canına. Burada ne varmış? - Bir yengeç kıskacı. 123 00:06:23,007 --> 00:06:26,886 Evet. Mavi mercan yengecinden gibi. 124 00:06:27,053 --> 00:06:31,432 - Şuna bak. - Ben de bir kez denesem? 125 00:06:31,599 --> 00:06:33,518 Bluey, ipi geri yolla, olur mu? 126 00:06:33,684 --> 00:06:34,727 Evet, baba. 127 00:06:34,894 --> 00:06:37,438 Bu patronluk taslama değilse tabii. 128 00:06:37,605 --> 00:06:39,190 Hayır, sıkıntı değil. 129 00:06:39,357 --> 00:06:42,110 Hadi. Evet. 130 00:06:44,320 --> 00:06:45,863 Herkese merhaba. 131 00:06:46,030 --> 00:06:47,782 Merhaba Bingo. 132 00:06:47,949 --> 00:06:53,621 Göster ve anlat için yengeç kıskacı getirdim. Mavi mercan yengecinden. 133 00:06:57,083 --> 00:07:00,336 Bunu da yapıyor. Kapan. 134 00:07:01,421 --> 00:07:03,089 Bir daha! 135 00:07:13,724 --> 00:07:15,810 Alt yazı çevirmeni: Odelli Kartarı