1 00:00:28,319 --> 00:00:31,990 Nu skal I høre om dengang, vi forsøgte at få Rusty ud. 2 00:00:32,157 --> 00:00:34,367 En børnefødselsdag. Jeg husker ikke hvem. 3 00:00:34,534 --> 00:00:35,910 Og vi spillede cricket. 4 00:00:40,790 --> 00:00:43,418 Ud med dig, Bingo. Godt gået. 5 00:00:43,585 --> 00:00:46,087 - Hvis tur er det til at slå? - Det er min. 6 00:00:46,254 --> 00:00:49,591 Okay, alle sammen, tættere på. Gå tættere på. 7 00:00:49,799 --> 00:00:51,468 Meget morsomt. 8 00:00:51,634 --> 00:00:53,011 Giv mig bolden, Bluey. 9 00:00:59,559 --> 00:01:02,228 - Seks og ude. - Åh gud. 10 00:01:02,395 --> 00:01:05,857 - Hvem har ikke slået endnu? - Rusty har ikke. 11 00:01:06,024 --> 00:01:08,777 Rusty, det er din tur. 12 00:01:08,943 --> 00:01:12,864 - Far, kan vi lege tik i stedet? - Hvad? Cricket er sjovere end tik. 13 00:01:13,031 --> 00:01:16,409 Men cricket er bare at slå en bold ud på græsplænen. 14 00:01:16,576 --> 00:01:18,578 Cricket er mere end det. 15 00:01:18,787 --> 00:01:21,915 Hør her. Vi får Rusty ud, og så leger vi tik. 16 00:01:22,082 --> 00:01:25,794 - Du får aldrig Rusty ud. - Jeg tror, jeg kan klare det. 17 00:01:28,046 --> 00:01:30,548 - Sådan, Rusty! - Fire point. 18 00:01:30,757 --> 00:01:32,217 Se? 19 00:01:32,383 --> 00:01:35,261 Dette afsnit af Bluey hedder "Cricket". 20 00:01:35,428 --> 00:01:39,432 - Kan du klare en skrue, Rusty? - Det går nok, mr. Heeler. 21 00:01:39,599 --> 00:01:43,728 Men vi vidste ikke, at Rusty elskede cricket. 22 00:01:43,895 --> 00:01:46,481 Han spillede hele dagen med sine søskende. 23 00:01:46,689 --> 00:01:51,945 - Kan du sende en griber? - Vent, Dusty. Jeg er næsten på 50. 24 00:01:53,363 --> 00:01:57,325 Når de ikke var der, spillede han alene. 25 00:01:59,702 --> 00:02:02,580 - Godt ramt! - Sejt. 26 00:02:07,043 --> 00:02:09,963 - Sådan skal det være, Snickers. - Han er god. 27 00:02:10,130 --> 00:02:14,509 Han kan lide square cut. Stripe, du og jeg tager Galion Pointe. 28 00:02:14,717 --> 00:02:18,346 Send en til venstre for pinden. Lok ham ind i målet. 29 00:02:18,513 --> 00:02:23,518 Det var en god plan, men vi kendte ikke Rustys køkken. 30 00:02:25,895 --> 00:02:26,896 Løb! 31 00:02:27,063 --> 00:02:29,065 Kom her. 32 00:02:29,232 --> 00:02:33,153 Det var en god motivation til at arbejde på square cut. 33 00:02:41,870 --> 00:02:44,205 Jeg havde ikke en chance. 34 00:02:49,085 --> 00:02:50,587 Sådan, Rusty! 35 00:02:50,795 --> 00:02:52,839 Det var på tide at variere. 36 00:02:53,006 --> 00:02:55,842 Giv mig den. Jeg har fået nok af dine tærter. 37 00:02:56,009 --> 00:03:00,305 - Er det i orden med dig, Rusty? - Det går nok, mr. Heeler. 38 00:03:00,471 --> 00:03:03,558 Stripe, læg den i sprækken der. 39 00:03:03,766 --> 00:03:05,018 Ja. Godt tænkt. 40 00:03:05,185 --> 00:03:07,312 Stripe kunne ikke kaste en skruebold - 41 00:03:07,478 --> 00:03:11,274 men ramte han sprækken, havde Rusty ikke en chance. 42 00:03:11,441 --> 00:03:15,403 Men vi vidste ikke, at når Rustys far var væk - 43 00:03:15,570 --> 00:03:18,448 fik han et lift hjem af sin ven Jack - 44 00:03:18,615 --> 00:03:20,992 og det her var hans have. 45 00:03:22,619 --> 00:03:25,538 - Jeg ramte den. - Uretfærdigt. 46 00:03:25,705 --> 00:03:29,209 Rusty spillede meget hos Jack det år. 47 00:03:30,543 --> 00:03:34,214 Så han blev ret god til at spille på en ujævn bane. 48 00:03:35,215 --> 00:03:36,466 Ja! 49 00:03:36,633 --> 00:03:39,385 Han kunne let klare Stripes kast. 50 00:03:40,720 --> 00:03:42,472 Hvad? 51 00:03:42,639 --> 00:03:44,390 Hvordan kunne han ramme den? 52 00:03:44,557 --> 00:03:47,101 Alle gærdespillere har et svagt punkt ... 53 00:03:47,268 --> 00:03:49,979 Så er det nu. Nu tager vi et hurtigt kast. 54 00:03:50,146 --> 00:03:51,648 ... og Rustys var fart. 55 00:03:51,856 --> 00:03:53,691 Okay. Fem tilbage, Rusty. 56 00:03:55,526 --> 00:03:58,738 Rusty legede af og til med sin storebrors venner. 57 00:03:58,947 --> 00:04:00,240 En af dem var Tiny ... 58 00:04:00,406 --> 00:04:03,284 - ... der kunne kaste superhurtigt. - Jeg fik den! 59 00:04:03,451 --> 00:04:06,579 - Men han turde ikke slå ... - Hvis tur er det til at slå? 60 00:04:06,746 --> 00:04:08,122 ... før en dag ... 61 00:04:08,289 --> 00:04:11,000 Mig? 62 00:04:11,167 --> 00:04:12,835 ... hvor han gjorde. 63 00:04:13,002 --> 00:04:18,841 Du kan slå, hvis du vil, men ingen tager blidt på dig, er du med? 64 00:04:19,008 --> 00:04:21,302 De spillede heller ikke med tennisbolde. 65 00:04:21,469 --> 00:04:23,846 De brugte en rigtig cricketbold ... 66 00:04:25,056 --> 00:04:27,225 ... og de er hårde. 67 00:04:35,775 --> 00:04:39,070 Vent, til du er lidt ældre. 68 00:04:39,237 --> 00:04:42,991 Rusty ville ikke give op, men han var så bange for Tiny. 69 00:04:46,786 --> 00:04:49,664 En dag kom der et brev. 70 00:04:49,872 --> 00:04:52,917 Mor, du har fået brev fra far. 71 00:04:53,084 --> 00:04:57,422 "Og Digger, du syntes, julen nordpå var varm. Du skulle prøve her." 72 00:04:57,588 --> 00:04:59,215 "Det nærmest koger." 73 00:04:59,382 --> 00:05:03,678 "Vi ses snart. Jeg savner jer meget. Far." 74 00:05:05,722 --> 00:05:10,226 - Rusty, far har et PS til dig. - Vil du læse det? 75 00:05:10,393 --> 00:05:12,979 "Denne Tiny lyder hurtig." 76 00:05:13,146 --> 00:05:14,147 Det er han. 77 00:05:14,314 --> 00:05:16,607 "Ville ønske, jeg kunne spille med dig - 78 00:05:16,774 --> 00:05:18,359 men det går ikke lige nu." 79 00:05:18,526 --> 00:05:23,239 "Når du bliver stor, vil du møde hårdere ting end cricketbolde." 80 00:05:23,406 --> 00:05:28,161 "Og du har to muligheder: Gå tilbage og gå ud ... 81 00:05:28,328 --> 00:05:30,747 Hvis tur er det til at slå? 82 00:05:32,040 --> 00:05:38,046 ... eller træd frem og lav et pull shot." 83 00:05:38,796 --> 00:05:42,717 "Hold øje med bolden, og pas på din lillesøster for mig." 84 00:05:42,925 --> 00:05:44,802 "Kærlig hilsen Far." 85 00:05:46,054 --> 00:05:48,056 Luckys far havde ikke en chance. 86 00:05:51,267 --> 00:05:52,685 Pokkers! 87 00:05:52,852 --> 00:05:55,563 - Frokosttid! - Ja, frokost! 88 00:05:55,730 --> 00:05:59,484 - Nej. Vent. En til, Rusty? - Okay. 89 00:05:59,650 --> 00:06:02,653 Rusty ville gerne have spillet 50 mere. 90 00:06:04,697 --> 00:06:07,075 Han elskede cricket. 91 00:06:10,370 --> 00:06:12,622 Jeg sagde jo, du ikke kunne få Rusty ud. 92 00:06:12,789 --> 00:06:15,166 Kom så, Pat. Den her er for værdigheden. 93 00:06:16,667 --> 00:06:19,462 Luckys far satsede alt på det kast. 94 00:06:21,089 --> 00:06:24,967 Rusty kunne have slået den langt, hvis han ville. 95 00:06:26,135 --> 00:06:27,804 Men i stedet ... 96 00:06:28,012 --> 00:06:30,014 Jeg fik den! 97 00:06:30,181 --> 00:06:32,100 ... fik hans søster en griber. 98 00:06:32,266 --> 00:06:33,684 Der fik du mig. 99 00:06:35,645 --> 00:06:37,647 Nu er der frokost. 100 00:06:37,814 --> 00:06:40,817 - Tak, mr. Heeler. - Tak, Luckys far. 101 00:06:41,025 --> 00:06:42,610 Det var så lidt, Rusty. 102 00:06:42,777 --> 00:06:46,447 - Jeg fik dig ud. - Det ved jeg. Det er utroligt. 103 00:06:46,614 --> 00:06:48,991 Godt grebet. 104 00:06:50,368 --> 00:06:52,912 Det er det, cricket handler om. 105 00:07:02,839 --> 00:07:06,217 Tekster: Sysse Dahl Christensen