1
00:00:07,465 --> 00:00:08,550
Mamma.
2
00:00:13,221 --> 00:00:14,139
Papà.
3
00:00:18,935 --> 00:00:19,811
Bingo.
4
00:00:28,278 --> 00:00:31,197
Vi racconto della volta
in cui cercammo di eliminare Rusty.
5
00:00:31,865 --> 00:00:34,325
Era il compleanno
di non ricordo chi.
6
00:00:34,325 --> 00:00:35,702
E giocavamo a cricket.
7
00:00:40,832 --> 00:00:43,293
Sei fuori, Bingo. Ben fatto.
8
00:00:43,460 --> 00:00:45,920
- Chi batte?
- Io.
9
00:00:45,920 --> 00:00:49,424
Bene, gente. Avvicinatevi.
Venite qui.
10
00:00:49,424 --> 00:00:50,633
Che divertente.
11
00:00:51,384 --> 00:00:52,802
Da' la palla, Bluey.
12
00:00:59,434 --> 00:01:02,187
- Sei punti e fuori.
- Oh, cavolo.
13
00:01:02,187 --> 00:01:05,190
- Chi non ha ancora battuto?
- Rusty.
14
00:01:05,940 --> 00:01:08,068
Ehi, Rusty, tocca a te, bello.
15
00:01:08,777 --> 00:01:12,947
- Papà, giochiamo ad acchiapparello?
- Cosa? Il cricket è più divertente.
16
00:01:13,156 --> 00:01:16,409
Ma nel cricket dobbiamo solo
colpire una palla in campo.
17
00:01:16,576 --> 00:01:18,536
Il cricket non è solo questo.
18
00:01:18,536 --> 00:01:21,831
Sai che ti dico? Facciamo fuori Rusty
e poi cambiamo gioco.
19
00:01:21,831 --> 00:01:25,126
- Non farai mai fuori Rusty.
- Penso di potercela fare.
20
00:01:27,879 --> 00:01:30,507
- Sì, Rusty!
- Quattro punti.
21
00:01:30,507 --> 00:01:31,549
Visto?
22
00:01:32,258 --> 00:01:35,220
Questo episodio di Bluey
si intitola "Cricket".
23
00:01:35,220 --> 00:01:39,390
- Va bene se metto un po' d'effetto?
- Va bene, sig. Heeler.
24
00:01:39,390 --> 00:01:43,645
Quello non sapevamo
era che Rusty adorava il cricket.
25
00:01:43,645 --> 00:01:46,439
Giocava tutto il giorno
con i suoi fratelli.
26
00:01:46,439 --> 00:01:51,861
- Puoi lanciarla a me?
- Non ancora, Dusty, sono quasi a 50.
27
00:01:53,238 --> 00:01:55,907
E quando loro non c'erano,
giocava da solo.
28
00:01:59,536 --> 00:02:02,539
- Bel colpo.
- Troppo lontano.
29
00:02:06,876 --> 00:02:09,921
- Basta, Snickers.
- Quel tipo è bravo.
30
00:02:10,088 --> 00:02:14,467
Il suo lancio è di 90 gradi. Stripe,
noi ci sposteremo per coprirlo.
31
00:02:14,467 --> 00:02:18,304
Tu la lanci dritta sulla mazza.
Spingilo a lanciarla a noi.
32
00:02:18,304 --> 00:02:23,476
Era un bel piano, ma non sapevamo
della cucina di Rusty.
33
00:02:25,854 --> 00:02:26,813
Scappate!
34
00:02:26,813 --> 00:02:29,023
Ehi, tornate qui.
35
00:02:29,023 --> 00:02:32,193
Quello lo aveva spinto a lavorare
sulla precisione del lancio.
36
00:02:41,828 --> 00:02:44,164
Non avevo possibilità.
37
00:02:48,918 --> 00:02:50,545
Sì, Rusty!
38
00:02:50,545 --> 00:02:52,755
Era ora di modificare l'attacco.
39
00:02:52,755 --> 00:02:55,800
Dammi qua.
Sono stanco delle tue palle facili.
40
00:02:55,967 --> 00:03:00,263
- Do un po' di forza, ok, Rusty?
- Va bene, sig. Heeler.
41
00:03:00,263 --> 00:03:02,932
Stripe, lanciala su quella crepa lì,
la vedi?
42
00:03:03,725 --> 00:03:05,018
Oh, sì. Ottima idea.
43
00:03:05,185 --> 00:03:07,145
Stripe non sapeva gestire la palla
44
00:03:07,312 --> 00:03:11,232
ma se fossi riuscito a mandarla lì,
Rusty non avrebbe avuto chance.
45
00:03:11,232 --> 00:03:15,361
Ma non sapevamo era che
quando il padre di Rusty non c'era,
46
00:03:15,361 --> 00:03:20,074
andava a casa del suo amico Jack,
e questo era il suo giardino.
47
00:03:22,493 --> 00:03:25,496
- Preso.
- Non è giusto.
48
00:03:25,496 --> 00:03:28,166
Quell'anno, Rusty giocò spesso
a casa di Jack.
49
00:03:30,418 --> 00:03:33,004
Quindi, divenne bravo a colpire
la palla su sentieri accidentati.
50
00:03:35,173 --> 00:03:36,424
Sì!
51
00:03:36,424 --> 00:03:39,344
Poteva gestire le palle di Stripe
come voleva.
52
00:03:40,595 --> 00:03:42,472
Cosa?
53
00:03:42,639 --> 00:03:44,349
Come ha fatto a prenderla?
54
00:03:44,349 --> 00:03:47,060
Ogni battitore
ha un punto debole...
55
00:03:47,060 --> 00:03:49,896
Ci siamo. È il momento
di un attacco rapido.
56
00:03:49,896 --> 00:03:51,814
Quello di Rusty era la velocità.
57
00:03:51,981 --> 00:03:53,650
Ok, ancora cinque, Rusty.
58
00:03:55,401 --> 00:03:58,529
A volte, giocava con gli amici
del fratello maggiore,
59
00:03:58,738 --> 00:04:00,323
e uno di loro, Tiny,
60
00:04:00,323 --> 00:04:03,243
- lanciava molto veloce.
- Preso!
61
00:04:03,243 --> 00:04:06,537
- Non aveva il coraggio di battere.
- Chi batte?
62
00:04:06,537 --> 00:04:08,081
Finché un giorno...
63
00:04:08,081 --> 00:04:09,916
Io?
64
00:04:11,000 --> 00:04:12,168
...lo fece.
65
00:04:12,794 --> 00:04:16,381
Rusty, puoi battere se vuoi,
ma nessuno ci andrà piano con te.
66
00:04:16,547 --> 00:04:17,757
Hai capito?
67
00:04:18,841 --> 00:04:21,261
E non giocavano
con una pallina da tennis.
68
00:04:21,261 --> 00:04:23,763
Usavano una vera palla da cricket.
69
00:04:24,889 --> 00:04:27,141
E quelle sono dure.
70
00:04:35,775 --> 00:04:37,819
Magari, aspetta di essere
più grande.
71
00:04:39,070 --> 00:04:42,907
Rusty non voleva arrendersi,
ma aveva paura di Tiny.
72
00:04:46,661 --> 00:04:48,538
Un giorno, arrivò una lettera.
73
00:04:49,831 --> 00:04:52,166
Mamma, c'è una lettera di papà.
74
00:04:52,917 --> 00:04:56,045
"E Digger, pensavi che il Natale
a nord fosse caldo,
75
00:04:56,045 --> 00:04:57,547
ma dovresti vedere qui.
76
00:04:57,547 --> 00:04:59,215
È bollente.
77
00:04:59,382 --> 00:05:02,844
Ci vediamo presto.
Mi mancate tanto, papà."
78
00:05:05,722 --> 00:05:08,850
Rusty, nella lettera di papà
c'è un "P.S." per te.
79
00:05:09,017 --> 00:05:10,226
Puoi leggermelo?
80
00:05:10,393 --> 00:05:12,937
"Questo Tiny sembra molto rapido."
81
00:05:13,104 --> 00:05:14,147
Lo è.
82
00:05:14,314 --> 00:05:16,691
"Vorrei essere lì
per fare dei lanci con te."
83
00:05:16,858 --> 00:05:18,109
"Ma adesso non posso.
84
00:05:18,526 --> 00:05:21,404
Ma ascoltami. Crescendo,
affronterai cose più difficili
85
00:05:21,404 --> 00:05:23,197
di una pallina di cricket.
86
00:05:23,197 --> 00:05:28,077
E avrai due scelte:
farti indietro e andare via."
87
00:05:28,077 --> 00:05:29,620
A chi tocca battere?
88
00:05:31,873 --> 00:05:37,587
"O fare un passo avanti,
e colpire con forza.
89
00:05:38,671 --> 00:05:42,508
Tieni gli occhi sulla palla
e occupati di tua sorella per me.
90
00:05:42,842 --> 00:05:44,052
Con amore, papà."
91
00:05:45,970 --> 00:05:47,972
Il papà di Lucky
non aveva possibilità.
92
00:05:51,100 --> 00:05:52,643
Accidentaccio!
93
00:05:52,643 --> 00:05:55,521
- È ora di pranzo!
- Sì, il pranzo!
94
00:05:55,521 --> 00:05:59,150
- No, aspettate. Rusty, ancora uno.
- Va bene.
95
00:05:59,567 --> 00:06:01,569
Rusty avrebbe battuto
altre 50 palle.
96
00:06:04,697 --> 00:06:05,907
Adorava il cricket.
97
00:06:10,370 --> 00:06:12,455
Sapevo che non potevate
fare fuori Rusty.
98
00:06:12,455 --> 00:06:15,083
Forza, Pat.
È una questione di dignità.
99
00:06:16,542 --> 00:06:19,420
Il papà di Lucky mise se stesso
in quella palla.
100
00:06:21,047 --> 00:06:24,217
Se avesse voluto, Rusty
avrebbe potuto lanciarla fuori.
101
00:06:25,968 --> 00:06:26,969
Invece...
102
00:06:27,887 --> 00:06:30,139
L'ho presa.
103
00:06:30,139 --> 00:06:33,643
- ...la fece prendere a sua sorella.
- Mi hai eliminato.
104
00:06:35,645 --> 00:06:37,605
E ora pranziamo.
105
00:06:37,605 --> 00:06:40,817
Grazie, sig. Heeler.
Grazie papà di Lucky.
106
00:06:40,983 --> 00:06:42,568
Di niente, Rusty.
107
00:06:42,568 --> 00:06:46,447
- Ti ho fatto fuori.
- Lo so. Non posso crederci.
108
00:06:46,614 --> 00:06:47,949
Che presa.
109
00:06:50,326 --> 00:06:52,870
È questo il senso del cricket.
110
00:07:15,810 --> 00:07:17,812
Sottotitoli: Emanuela Ballo