1 00:00:07,465 --> 00:00:08,550 Mamma. 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,139 Papà. 3 00:00:18,935 --> 00:00:19,811 Bingo. 4 00:00:28,278 --> 00:00:31,197 Vi racconto della volta in cui cercammo di eliminare Rusty. 5 00:00:31,865 --> 00:00:34,325 Era il compleanno di non ricordo chi. 6 00:00:34,325 --> 00:00:35,702 E giocavamo a cricket. 7 00:00:40,832 --> 00:00:43,293 Sei fuori, Bingo. Ben fatto. 8 00:00:43,460 --> 00:00:45,920 - Chi batte? - Io. 9 00:00:45,920 --> 00:00:49,424 Bene, gente. Avvicinatevi. Venite qui. 10 00:00:49,424 --> 00:00:50,633 Che divertente. 11 00:00:51,384 --> 00:00:52,802 Da' la palla, Bluey. 12 00:00:59,434 --> 00:01:02,187 - Sei punti e fuori. - Oh, cavolo. 13 00:01:02,187 --> 00:01:05,190 - Chi non ha ancora battuto? - Rusty. 14 00:01:05,940 --> 00:01:08,068 Ehi, Rusty, tocca a te, bello. 15 00:01:08,777 --> 00:01:12,947 - Papà, giochiamo ad acchiapparello? - Cosa? Il cricket è più divertente. 16 00:01:13,156 --> 00:01:16,409 Ma nel cricket dobbiamo solo colpire una palla in campo. 17 00:01:16,576 --> 00:01:18,536 Il cricket non è solo questo. 18 00:01:18,536 --> 00:01:21,831 Sai che ti dico? Facciamo fuori Rusty e poi cambiamo gioco. 19 00:01:21,831 --> 00:01:25,126 - Non farai mai fuori Rusty. - Penso di potercela fare. 20 00:01:27,879 --> 00:01:30,507 - Sì, Rusty! - Quattro punti. 21 00:01:30,507 --> 00:01:31,549 Visto? 22 00:01:32,258 --> 00:01:35,220 Questo episodio di Bluey si intitola "Cricket". 23 00:01:35,220 --> 00:01:39,390 - Va bene se metto un po' d'effetto? - Va bene, sig. Heeler. 24 00:01:39,390 --> 00:01:43,645 Quello non sapevamo era che Rusty adorava il cricket. 25 00:01:43,645 --> 00:01:46,439 Giocava tutto il giorno con i suoi fratelli. 26 00:01:46,439 --> 00:01:51,861 - Puoi lanciarla a me? - Non ancora, Dusty, sono quasi a 50. 27 00:01:53,238 --> 00:01:55,907 E quando loro non c'erano, giocava da solo. 28 00:01:59,536 --> 00:02:02,539 - Bel colpo. - Troppo lontano. 29 00:02:06,876 --> 00:02:09,921 - Basta, Snickers. - Quel tipo è bravo. 30 00:02:10,088 --> 00:02:14,467 Il suo lancio è di 90 gradi. Stripe, noi ci sposteremo per coprirlo. 31 00:02:14,467 --> 00:02:18,304 Tu la lanci dritta sulla mazza. Spingilo a lanciarla a noi. 32 00:02:18,304 --> 00:02:23,476 Era un bel piano, ma non sapevamo della cucina di Rusty. 33 00:02:25,854 --> 00:02:26,813 Scappate! 34 00:02:26,813 --> 00:02:29,023 Ehi, tornate qui. 35 00:02:29,023 --> 00:02:32,193 Quello lo aveva spinto a lavorare sulla precisione del lancio. 36 00:02:41,828 --> 00:02:44,164 Non avevo possibilità. 37 00:02:48,918 --> 00:02:50,545 Sì, Rusty! 38 00:02:50,545 --> 00:02:52,755 Era ora di modificare l'attacco. 39 00:02:52,755 --> 00:02:55,800 Dammi qua. Sono stanco delle tue palle facili. 40 00:02:55,967 --> 00:03:00,263 - Do un po' di forza, ok, Rusty? - Va bene, sig. Heeler. 41 00:03:00,263 --> 00:03:02,932 Stripe, lanciala su quella crepa lì, la vedi? 42 00:03:03,725 --> 00:03:05,018 Oh, sì. Ottima idea. 43 00:03:05,185 --> 00:03:07,145 Stripe non sapeva gestire la palla 44 00:03:07,312 --> 00:03:11,232 ma se fossi riuscito a mandarla lì, Rusty non avrebbe avuto chance. 45 00:03:11,232 --> 00:03:15,361 Ma non sapevamo era che quando il padre di Rusty non c'era, 46 00:03:15,361 --> 00:03:20,074 andava a casa del suo amico Jack, e questo era il suo giardino. 47 00:03:22,493 --> 00:03:25,496 - Preso. - Non è giusto. 48 00:03:25,496 --> 00:03:28,166 Quell'anno, Rusty giocò spesso a casa di Jack. 49 00:03:30,418 --> 00:03:33,004 Quindi, divenne bravo a colpire la palla su sentieri accidentati. 50 00:03:35,173 --> 00:03:36,424 Sì! 51 00:03:36,424 --> 00:03:39,344 Poteva gestire le palle di Stripe come voleva. 52 00:03:40,595 --> 00:03:42,472 Cosa? 53 00:03:42,639 --> 00:03:44,349 Come ha fatto a prenderla? 54 00:03:44,349 --> 00:03:47,060 Ogni battitore ha un punto debole... 55 00:03:47,060 --> 00:03:49,896 Ci siamo. È il momento di un attacco rapido. 56 00:03:49,896 --> 00:03:51,814 Quello di Rusty era la velocità. 57 00:03:51,981 --> 00:03:53,650 Ok, ancora cinque, Rusty. 58 00:03:55,401 --> 00:03:58,529 A volte, giocava con gli amici del fratello maggiore, 59 00:03:58,738 --> 00:04:00,323 e uno di loro, Tiny, 60 00:04:00,323 --> 00:04:03,243 - lanciava molto veloce. - Preso! 61 00:04:03,243 --> 00:04:06,537 - Non aveva il coraggio di battere. - Chi batte? 62 00:04:06,537 --> 00:04:08,081 Finché un giorno... 63 00:04:08,081 --> 00:04:09,916 Io? 64 00:04:11,000 --> 00:04:12,168 ...lo fece. 65 00:04:12,794 --> 00:04:16,381 Rusty, puoi battere se vuoi, ma nessuno ci andrà piano con te. 66 00:04:16,547 --> 00:04:17,757 Hai capito? 67 00:04:18,841 --> 00:04:21,261 E non giocavano con una pallina da tennis. 68 00:04:21,261 --> 00:04:23,763 Usavano una vera palla da cricket. 69 00:04:24,889 --> 00:04:27,141 E quelle sono dure. 70 00:04:35,775 --> 00:04:37,819 Magari, aspetta di essere più grande. 71 00:04:39,070 --> 00:04:42,907 Rusty non voleva arrendersi, ma aveva paura di Tiny. 72 00:04:46,661 --> 00:04:48,538 Un giorno, arrivò una lettera. 73 00:04:49,831 --> 00:04:52,166 Mamma, c'è una lettera di papà. 74 00:04:52,917 --> 00:04:56,045 "E Digger, pensavi che il Natale a nord fosse caldo, 75 00:04:56,045 --> 00:04:57,547 ma dovresti vedere qui. 76 00:04:57,547 --> 00:04:59,215 È bollente. 77 00:04:59,382 --> 00:05:02,844 Ci vediamo presto. Mi mancate tanto, papà." 78 00:05:05,722 --> 00:05:08,850 Rusty, nella lettera di papà c'è un "P.S." per te. 79 00:05:09,017 --> 00:05:10,226 Puoi leggermelo? 80 00:05:10,393 --> 00:05:12,937 "Questo Tiny sembra molto rapido." 81 00:05:13,104 --> 00:05:14,147 Lo è. 82 00:05:14,314 --> 00:05:16,691 "Vorrei essere lì per fare dei lanci con te." 83 00:05:16,858 --> 00:05:18,109 "Ma adesso non posso. 84 00:05:18,526 --> 00:05:21,404 Ma ascoltami. Crescendo, affronterai cose più difficili 85 00:05:21,404 --> 00:05:23,197 di una pallina di cricket. 86 00:05:23,197 --> 00:05:28,077 E avrai due scelte: farti indietro e andare via." 87 00:05:28,077 --> 00:05:29,620 A chi tocca battere? 88 00:05:31,873 --> 00:05:37,587 "O fare un passo avanti, e colpire con forza. 89 00:05:38,671 --> 00:05:42,508 Tieni gli occhi sulla palla e occupati di tua sorella per me. 90 00:05:42,842 --> 00:05:44,052 Con amore, papà." 91 00:05:45,970 --> 00:05:47,972 Il papà di Lucky non aveva possibilità. 92 00:05:51,100 --> 00:05:52,643 Accidentaccio! 93 00:05:52,643 --> 00:05:55,521 - È ora di pranzo! - Sì, il pranzo! 94 00:05:55,521 --> 00:05:59,150 - No, aspettate. Rusty, ancora uno. - Va bene. 95 00:05:59,567 --> 00:06:01,569 Rusty avrebbe battuto altre 50 palle. 96 00:06:04,697 --> 00:06:05,907 Adorava il cricket. 97 00:06:10,370 --> 00:06:12,455 Sapevo che non potevate fare fuori Rusty. 98 00:06:12,455 --> 00:06:15,083 Forza, Pat. È una questione di dignità. 99 00:06:16,542 --> 00:06:19,420 Il papà di Lucky mise se stesso in quella palla. 100 00:06:21,047 --> 00:06:24,217 Se avesse voluto, Rusty avrebbe potuto lanciarla fuori. 101 00:06:25,968 --> 00:06:26,969 Invece... 102 00:06:27,887 --> 00:06:30,139 L'ho presa. 103 00:06:30,139 --> 00:06:33,643 - ...la fece prendere a sua sorella. - Mi hai eliminato. 104 00:06:35,645 --> 00:06:37,605 E ora pranziamo. 105 00:06:37,605 --> 00:06:40,817 Grazie, sig. Heeler. Grazie papà di Lucky. 106 00:06:40,983 --> 00:06:42,568 Di niente, Rusty. 107 00:06:42,568 --> 00:06:46,447 - Ti ho fatto fuori. - Lo so. Non posso crederci. 108 00:06:46,614 --> 00:06:47,949 Che presa. 109 00:06:50,326 --> 00:06:52,870 È questo il senso del cricket. 110 00:07:15,810 --> 00:07:17,812 Sottotitoli: Emanuela Ballo