1
00:00:07,340 --> 00:00:08,341
Mama!
2
00:00:13,138 --> 00:00:14,139
Papa!
3
00:00:18,810 --> 00:00:19,853
Bingo!
4
00:00:24,524 --> 00:00:25,734
BLUEY
5
00:00:28,278 --> 00:00:31,114
Ik zal je vertellen over die keer
dat we probeerden het van Rusty te winnen
6
00:00:31,781 --> 00:00:34,325
Er was een kind jarig,
ik weet niet meer wie.
7
00:00:34,325 --> 00:00:35,618
En we speelden cricket.
8
00:00:40,749 --> 00:00:43,460
Oh! Wegwezen, Bingo. Goed gedaan.
9
00:00:43,460 --> 00:00:45,837
Wie is er aan de beurt?
- Ik!
10
00:00:45,837 --> 00:00:48,006
Oké, allemaal, kom dichterbij.
11
00:00:48,006 --> 00:00:51,217
Kom dichterbij.
- Super.
12
00:00:51,217 --> 00:00:52,719
Bereid je voor, Bluey.
13
00:00:59,350 --> 00:01:02,103
Zes en uit!
- Jemig.
14
00:01:02,103 --> 00:01:03,813
Wie heeft er nog niet geslagen?
15
00:01:03,813 --> 00:01:05,106
Rusty.
16
00:01:05,940 --> 00:01:08,026
Hé, Rusty, jouw beurt, maat.
17
00:01:08,902 --> 00:01:10,904
Pap, kunnen we geen tikkertje doen?
18
00:01:10,904 --> 00:01:13,073
Wat? Cricket is veel leuker dan tikkertje
19
00:01:13,073 --> 00:01:16,409
Maar cricket is alleen een bal
over het gras slaan.
20
00:01:16,409 --> 00:01:18,453
Cricket is veel meer dan dat, jongen.
21
00:01:18,453 --> 00:01:21,748
Weet je wat? We verslaan Rusty
en dan gaan we tikkertje doen.
22
00:01:21,748 --> 00:01:25,043
Dat lukt je nooit.
- Ik denk dat het wel zal lukken.
23
00:01:27,796 --> 00:01:29,255
Ja, Rusty!
24
00:01:29,255 --> 00:01:30,423
Vier punten!
25
00:01:30,423 --> 00:01:32,092
Zie je wel?
26
00:01:32,092 --> 00:01:35,136
Deze aflevering van Bluey heet 'Cricket
27
00:01:35,136 --> 00:01:37,388
Kun je een beetje swing aan, Rusty?
28
00:01:37,388 --> 00:01:39,307
Ja hoor, meneer Heeler.
29
00:01:39,307 --> 00:01:43,561
Wat we niet wisten, was dat Rusty
dol was op cricket.
30
00:01:43,561 --> 00:01:46,356
Hij speelde het de hele dag
met zijn broer en zus.
31
00:01:46,356 --> 00:01:49,859
Kun je een vangbal slaan?
- Nog niet, Dusty.
32
00:01:49,859 --> 00:01:52,612
Ik ben bijna bij de 50.
- Ja!
33
00:01:53,154 --> 00:01:55,740
En als zij er niet waren,
speelde hij alleen.
34
00:01:59,452 --> 00:02:00,537
Goeie bal!
35
00:02:01,204 --> 00:02:02,205
Hartstikke ver.
36
00:02:06,793 --> 00:02:09,921
Dat is het, Snickers!
- Man, die jongen is goed.
37
00:02:09,921 --> 00:02:12,423
Luister, hij speelt de bal
graag laag. Stripe...
38
00:02:12,423 --> 00:02:14,384
...jij en ik lopen om de pitch.
39
00:02:14,384 --> 00:02:18,221
Jij gooit 'm naar een van ons en lokt hem
40
00:02:18,221 --> 00:02:20,014
Het was een goed plan.
41
00:02:20,014 --> 00:02:23,393
Maar we wisten niet hoe goed Rusty was.
42
00:02:25,728 --> 00:02:26,729
Rennen!
43
00:02:27,564 --> 00:02:28,940
Kom hier!
44
00:02:28,940 --> 00:02:32,152
Dat was een goede reden
om aan zijn lage ballen te werken.
45
00:02:41,744 --> 00:02:43,705
Ik had geen schijn van kans.
46
00:02:48,835 --> 00:02:50,461
Ja, Rusty!
47
00:02:50,461 --> 00:02:52,672
Het was tijd de aanval te reorganiseren.
48
00:02:53,214 --> 00:02:55,717
Geef mij maar. Ik heb genoeg
van die slappe ballen.
49
00:02:55,717 --> 00:02:57,969
Afbuigende bal, oké, Rusty?
50
00:02:57,969 --> 00:03:00,180
Ja hoor, meneer Heeler.
51
00:03:00,180 --> 00:03:02,807
Stripe, precies op die spleet daar, oké?
52
00:03:03,641 --> 00:03:05,268
Ja, goed idee.
53
00:03:05,268 --> 00:03:07,187
Stripe kon die bal geen draaiing geven.
54
00:03:07,187 --> 00:03:09,147
Maar als hij 'm
op die spleet kreeg...
55
00:03:09,147 --> 00:03:11,149
...zou Rusty geen kans hebben.
56
00:03:11,149 --> 00:03:15,278
Maar wat we niet wisten,
was dat als Rusty's vader weg was...
57
00:03:15,278 --> 00:03:17,739
...hij een lift naar huis krijgt
van zijn maat, Jack.
58
00:03:17,739 --> 00:03:19,991
En dit was zijn voortuin.
59
00:03:22,410 --> 00:03:25,413
- Ik had 'm!
- Oh, niet eerlijk.
60
00:03:25,413 --> 00:03:28,082
Rusty speelde vaak in Jacks tuin dat jaar
61
00:03:30,335 --> 00:03:32,879
Hij was dus gewend aan ruw terrein.
62
00:03:35,173 --> 00:03:36,341
Ja!
63
00:03:36,341 --> 00:03:38,968
Hij kon de ballen van Stripe prima aan.
64
00:03:40,845 --> 00:03:44,015
Wat?! Hoe sloeg hij die bal?
65
00:03:44,849 --> 00:03:46,976
Elke slagman heeft een zwakke plek.
66
00:03:46,976 --> 00:03:49,812
Genoeg. Tijd voor een snelle aanval.
67
00:03:49,812 --> 00:03:51,773
En die van Rusty was snel.
68
00:03:51,773 --> 00:03:53,566
Mag ik het proberen, Rusty?
69
00:03:55,318 --> 00:03:58,613
Soms speelde Rusty met de vrienden
van zijn oudere broer...
70
00:03:58,613 --> 00:04:02,033
...en een van hen was Tiny
die heel snel kon werpen.
71
00:04:02,033 --> 00:04:03,159
Ik heb 'm!
72
00:04:03,159 --> 00:04:05,203
En hij durfde nooit te slaan.
73
00:04:05,203 --> 00:04:07,997
Wie slaat er?
- Tot op een dag...
74
00:04:08,957 --> 00:04:09,958
Ik?
75
00:04:10,917 --> 00:04:12,085
...hij dat wel durfde.
76
00:04:12,752 --> 00:04:16,381
Rust, je mag slaan als je wilt,
maar men zal het je niet makkelijk maken.
77
00:04:16,381 --> 00:04:17,715
Begrepen?
78
00:04:19,133 --> 00:04:21,177
Ze speelden ook niet met een tennisbal.
79
00:04:21,177 --> 00:04:23,304
Ze gebruikten een echte cricketbal.
80
00:04:25,014 --> 00:04:26,432
En die zijn hard.
81
00:04:35,817 --> 00:04:37,652
Wacht maar tot je wat ouder bent...
82
00:04:38,987 --> 00:04:40,863
Rusty wilde het niet opgeven.
83
00:04:40,863 --> 00:04:42,824
Maar hij was zo bang voor Tiny.
84
00:04:46,577 --> 00:04:48,246
Op een dag kwam er een brief.
85
00:04:49,706 --> 00:04:52,166
Mam, een brief van papa!
86
00:04:53,084 --> 00:04:56,045
'En Digger, jij dacht dat Kerstmis
in het noorden heet was.
87
00:04:56,045 --> 00:04:59,340
Je zou het hier eens moeten proberen.
Het is bloedheet.
88
00:04:59,340 --> 00:05:02,719
Ik zie jullie gauw.
Mis jullie enorm. Papa.'
89
00:05:05,638 --> 00:05:08,725
Rusty, papa's brief heeft een PS voor jou
90
00:05:08,725 --> 00:05:10,101
Kun je het voorlezen?
91
00:05:10,393 --> 00:05:12,895
'Die Tiny klinkt alsof hij nogal snel is.
92
00:05:12,895 --> 00:05:15,440
Dat is hij.
- 'Ik wou dat ik daar was...
93
00:05:15,440 --> 00:05:18,359
...om er een paar naar je te gooien
maar dat kan nu niet, vriend.
94
00:05:18,359 --> 00:05:20,778
Maar luister, als je groter wordt...
95
00:05:20,778 --> 00:05:23,114
...krijg je te maken
met moeilijker dingen dan een cricket.
96
00:05:23,114 --> 00:05:25,158
En dan kun je twee dingen doen.
97
00:05:25,742 --> 00:05:27,994
Terugdeinzen en weggaan.'
- Ik heb 'm!
98
00:05:27,994 --> 00:05:29,495
Wie is er aan slag?
99
00:05:31,789 --> 00:05:32,915
'Of...
100
00:05:33,624 --> 00:05:37,670
...erop afgaan en de bal voluit raken.
101
00:05:38,588 --> 00:05:40,340
Houd je ogen op de bal...
102
00:05:40,340 --> 00:05:42,508
...en zorg voor je kleine zusje voor mij.
103
00:05:42,508 --> 00:05:44,093
Liefs, papa.'
104
00:05:46,012 --> 00:05:47,889
Lucky's vader had geen kans.
105
00:05:51,017 --> 00:05:52,560
Verdorie!
106
00:05:52,560 --> 00:05:53,811
Lunchtijd!
107
00:05:54,687 --> 00:05:57,940
Lunch!
- Nee, wacht. Rusty, nog één?
108
00:05:57,940 --> 00:05:59,067
Oké.
109
00:05:59,609 --> 00:06:01,319
Rusty had er nog wel 50 willen spelen.
110
00:06:02,653 --> 00:06:03,780
Wat een schot!
111
00:06:04,697 --> 00:06:05,823
Hij was gek op cricket.
112
00:06:10,203 --> 00:06:12,413
Ik zei toch
dat je het niet van Rusty kon winnen?
113
00:06:12,413 --> 00:06:14,999
Kom op, Pat. Deze is voor de eer.
114
00:06:16,459 --> 00:06:19,337
Lucky's vader stopte alles wat hij had
in die bal.
115
00:06:21,130 --> 00:06:24,258
En Rusty had 'm loeihard kunnen slaan
als hij dat had gewild.
116
00:06:25,885 --> 00:06:26,969
Maar in plaats daarvan...
117
00:06:28,554 --> 00:06:30,056
Ik heb 'm!
118
00:06:30,056 --> 00:06:31,808
...speelde hij een vangbal
naar zijn zusje.
119
00:06:31,808 --> 00:06:33,559
Je had me te pakken.
120
00:06:35,812 --> 00:06:36,938
En nu lunchen.
121
00:06:37,605 --> 00:06:39,148
Bedankt, meneer Heeler.
122
00:06:39,148 --> 00:06:40,858
Bedankt, vader van Lucky.
123
00:06:40,858 --> 00:06:42,485
Geen zorg, Rusty.
124
00:06:42,485 --> 00:06:45,154
Ik heb je verslagen.
- Ik weet het.
125
00:06:45,154 --> 00:06:47,865
Ik kan het niet geloven.
Wat goed gevangen!
126
00:06:50,368 --> 00:06:52,203
Daar gaat het om bij cricket.
127
00:07:13,641 --> 00:07:15,643
Ondertiteling vertaald door
Jet Hiensch