1 00:00:07,340 --> 00:00:08,341 Mama! 2 00:00:13,138 --> 00:00:14,139 Papa! 3 00:00:18,810 --> 00:00:19,853 Bingo! 4 00:00:24,524 --> 00:00:25,734 BLUEY 5 00:00:28,278 --> 00:00:31,114 Ik zal je vertellen over die keer dat we probeerden het van Rusty te winnen 6 00:00:31,781 --> 00:00:34,325 Er was een kind jarig, ik weet niet meer wie. 7 00:00:34,325 --> 00:00:35,618 En we speelden cricket. 8 00:00:40,749 --> 00:00:43,460 Oh! Wegwezen, Bingo. Goed gedaan. 9 00:00:43,460 --> 00:00:45,837 Wie is er aan de beurt? - Ik! 10 00:00:45,837 --> 00:00:48,006 Oké, allemaal, kom dichterbij. 11 00:00:48,006 --> 00:00:51,217 Kom dichterbij. - Super. 12 00:00:51,217 --> 00:00:52,719 Bereid je voor, Bluey. 13 00:00:59,350 --> 00:01:02,103 Zes en uit! - Jemig. 14 00:01:02,103 --> 00:01:03,813 Wie heeft er nog niet geslagen? 15 00:01:03,813 --> 00:01:05,106 Rusty. 16 00:01:05,940 --> 00:01:08,026 Hé, Rusty, jouw beurt, maat. 17 00:01:08,902 --> 00:01:10,904 Pap, kunnen we geen tikkertje doen? 18 00:01:10,904 --> 00:01:13,073 Wat? Cricket is veel leuker dan tikkertje 19 00:01:13,073 --> 00:01:16,409 Maar cricket is alleen een bal over het gras slaan. 20 00:01:16,409 --> 00:01:18,453 Cricket is veel meer dan dat, jongen. 21 00:01:18,453 --> 00:01:21,748 Weet je wat? We verslaan Rusty en dan gaan we tikkertje doen. 22 00:01:21,748 --> 00:01:25,043 Dat lukt je nooit. - Ik denk dat het wel zal lukken. 23 00:01:27,796 --> 00:01:29,255 Ja, Rusty! 24 00:01:29,255 --> 00:01:30,423 Vier punten! 25 00:01:30,423 --> 00:01:32,092 Zie je wel? 26 00:01:32,092 --> 00:01:35,136 Deze aflevering van Bluey heet 'Cricket 27 00:01:35,136 --> 00:01:37,388 Kun je een beetje swing aan, Rusty? 28 00:01:37,388 --> 00:01:39,307 Ja hoor, meneer Heeler. 29 00:01:39,307 --> 00:01:43,561 Wat we niet wisten, was dat Rusty dol was op cricket. 30 00:01:43,561 --> 00:01:46,356 Hij speelde het de hele dag met zijn broer en zus. 31 00:01:46,356 --> 00:01:49,859 Kun je een vangbal slaan? - Nog niet, Dusty. 32 00:01:49,859 --> 00:01:52,612 Ik ben bijna bij de 50. - Ja! 33 00:01:53,154 --> 00:01:55,740 En als zij er niet waren, speelde hij alleen. 34 00:01:59,452 --> 00:02:00,537 Goeie bal! 35 00:02:01,204 --> 00:02:02,205 Hartstikke ver. 36 00:02:06,793 --> 00:02:09,921 Dat is het, Snickers! - Man, die jongen is goed. 37 00:02:09,921 --> 00:02:12,423 Luister, hij speelt de bal graag laag. Stripe... 38 00:02:12,423 --> 00:02:14,384 ...jij en ik lopen om de pitch. 39 00:02:14,384 --> 00:02:18,221 Jij gooit 'm naar een van ons en lokt hem 40 00:02:18,221 --> 00:02:20,014 Het was een goed plan. 41 00:02:20,014 --> 00:02:23,393 Maar we wisten niet hoe goed Rusty was. 42 00:02:25,728 --> 00:02:26,729 Rennen! 43 00:02:27,564 --> 00:02:28,940 Kom hier! 44 00:02:28,940 --> 00:02:32,152 Dat was een goede reden om aan zijn lage ballen te werken. 45 00:02:41,744 --> 00:02:43,705 Ik had geen schijn van kans. 46 00:02:48,835 --> 00:02:50,461 Ja, Rusty! 47 00:02:50,461 --> 00:02:52,672 Het was tijd de aanval te reorganiseren. 48 00:02:53,214 --> 00:02:55,717 Geef mij maar. Ik heb genoeg van die slappe ballen. 49 00:02:55,717 --> 00:02:57,969 Afbuigende bal, oké, Rusty? 50 00:02:57,969 --> 00:03:00,180 Ja hoor, meneer Heeler. 51 00:03:00,180 --> 00:03:02,807 Stripe, precies op die spleet daar, oké? 52 00:03:03,641 --> 00:03:05,268 Ja, goed idee. 53 00:03:05,268 --> 00:03:07,187 Stripe kon die bal geen draaiing geven. 54 00:03:07,187 --> 00:03:09,147 Maar als hij 'm op die spleet kreeg... 55 00:03:09,147 --> 00:03:11,149 ...zou Rusty geen kans hebben. 56 00:03:11,149 --> 00:03:15,278 Maar wat we niet wisten, was dat als Rusty's vader weg was... 57 00:03:15,278 --> 00:03:17,739 ...hij een lift naar huis krijgt van zijn maat, Jack. 58 00:03:17,739 --> 00:03:19,991 En dit was zijn voortuin. 59 00:03:22,410 --> 00:03:25,413 - Ik had 'm! - Oh, niet eerlijk. 60 00:03:25,413 --> 00:03:28,082 Rusty speelde vaak in Jacks tuin dat jaar 61 00:03:30,335 --> 00:03:32,879 Hij was dus gewend aan ruw terrein. 62 00:03:35,173 --> 00:03:36,341 Ja! 63 00:03:36,341 --> 00:03:38,968 Hij kon de ballen van Stripe prima aan. 64 00:03:40,845 --> 00:03:44,015 Wat?! Hoe sloeg hij die bal? 65 00:03:44,849 --> 00:03:46,976 Elke slagman heeft een zwakke plek. 66 00:03:46,976 --> 00:03:49,812 Genoeg. Tijd voor een snelle aanval. 67 00:03:49,812 --> 00:03:51,773 En die van Rusty was snel. 68 00:03:51,773 --> 00:03:53,566 Mag ik het proberen, Rusty? 69 00:03:55,318 --> 00:03:58,613 Soms speelde Rusty met de vrienden van zijn oudere broer... 70 00:03:58,613 --> 00:04:02,033 ...en een van hen was Tiny die heel snel kon werpen. 71 00:04:02,033 --> 00:04:03,159 Ik heb 'm! 72 00:04:03,159 --> 00:04:05,203 En hij durfde nooit te slaan. 73 00:04:05,203 --> 00:04:07,997 Wie slaat er? - Tot op een dag... 74 00:04:08,957 --> 00:04:09,958 Ik? 75 00:04:10,917 --> 00:04:12,085 ...hij dat wel durfde. 76 00:04:12,752 --> 00:04:16,381 Rust, je mag slaan als je wilt, maar men zal het je niet makkelijk maken. 77 00:04:16,381 --> 00:04:17,715 Begrepen? 78 00:04:19,133 --> 00:04:21,177 Ze speelden ook niet met een tennisbal. 79 00:04:21,177 --> 00:04:23,304 Ze gebruikten een echte cricketbal. 80 00:04:25,014 --> 00:04:26,432 En die zijn hard. 81 00:04:35,817 --> 00:04:37,652 Wacht maar tot je wat ouder bent... 82 00:04:38,987 --> 00:04:40,863 Rusty wilde het niet opgeven. 83 00:04:40,863 --> 00:04:42,824 Maar hij was zo bang voor Tiny. 84 00:04:46,577 --> 00:04:48,246 Op een dag kwam er een brief. 85 00:04:49,706 --> 00:04:52,166 Mam, een brief van papa! 86 00:04:53,084 --> 00:04:56,045 'En Digger, jij dacht dat Kerstmis in het noorden heet was. 87 00:04:56,045 --> 00:04:59,340 Je zou het hier eens moeten proberen. Het is bloedheet. 88 00:04:59,340 --> 00:05:02,719 Ik zie jullie gauw. Mis jullie enorm. Papa.' 89 00:05:05,638 --> 00:05:08,725 Rusty, papa's brief heeft een PS voor jou 90 00:05:08,725 --> 00:05:10,101 Kun je het voorlezen? 91 00:05:10,393 --> 00:05:12,895 'Die Tiny klinkt alsof hij nogal snel is. 92 00:05:12,895 --> 00:05:15,440 Dat is hij. - 'Ik wou dat ik daar was... 93 00:05:15,440 --> 00:05:18,359 ...om er een paar naar je te gooien maar dat kan nu niet, vriend. 94 00:05:18,359 --> 00:05:20,778 Maar luister, als je groter wordt... 95 00:05:20,778 --> 00:05:23,114 ...krijg je te maken met moeilijker dingen dan een cricket. 96 00:05:23,114 --> 00:05:25,158 En dan kun je twee dingen doen. 97 00:05:25,742 --> 00:05:27,994 Terugdeinzen en weggaan.' - Ik heb 'm! 98 00:05:27,994 --> 00:05:29,495 Wie is er aan slag? 99 00:05:31,789 --> 00:05:32,915 'Of... 100 00:05:33,624 --> 00:05:37,670 ...erop afgaan en de bal voluit raken. 101 00:05:38,588 --> 00:05:40,340 Houd je ogen op de bal... 102 00:05:40,340 --> 00:05:42,508 ...en zorg voor je kleine zusje voor mij. 103 00:05:42,508 --> 00:05:44,093 Liefs, papa.' 104 00:05:46,012 --> 00:05:47,889 Lucky's vader had geen kans. 105 00:05:51,017 --> 00:05:52,560 Verdorie! 106 00:05:52,560 --> 00:05:53,811 Lunchtijd! 107 00:05:54,687 --> 00:05:57,940 Lunch! - Nee, wacht. Rusty, nog één? 108 00:05:57,940 --> 00:05:59,067 Oké. 109 00:05:59,609 --> 00:06:01,319 Rusty had er nog wel 50 willen spelen. 110 00:06:02,653 --> 00:06:03,780 Wat een schot! 111 00:06:04,697 --> 00:06:05,823 Hij was gek op cricket. 112 00:06:10,203 --> 00:06:12,413 Ik zei toch dat je het niet van Rusty kon winnen? 113 00:06:12,413 --> 00:06:14,999 Kom op, Pat. Deze is voor de eer. 114 00:06:16,459 --> 00:06:19,337 Lucky's vader stopte alles wat hij had in die bal. 115 00:06:21,130 --> 00:06:24,258 En Rusty had 'm loeihard kunnen slaan als hij dat had gewild. 116 00:06:25,885 --> 00:06:26,969 Maar in plaats daarvan... 117 00:06:28,554 --> 00:06:30,056 Ik heb 'm! 118 00:06:30,056 --> 00:06:31,808 ...speelde hij een vangbal naar zijn zusje. 119 00:06:31,808 --> 00:06:33,559 Je had me te pakken. 120 00:06:35,812 --> 00:06:36,938 En nu lunchen. 121 00:06:37,605 --> 00:06:39,148 Bedankt, meneer Heeler. 122 00:06:39,148 --> 00:06:40,858 Bedankt, vader van Lucky. 123 00:06:40,858 --> 00:06:42,485 Geen zorg, Rusty. 124 00:06:42,485 --> 00:06:45,154 Ik heb je verslagen. - Ik weet het. 125 00:06:45,154 --> 00:06:47,865 Ik kan het niet geloven. Wat goed gevangen! 126 00:06:50,368 --> 00:06:52,203 Daar gaat het om bij cricket. 127 00:07:13,641 --> 00:07:15,643 Ondertiteling vertaald door Jet Hiensch