1
00:00:01,459 --> 00:00:03,920
(up-tempo music plays)
2
00:00:06,506 --> 00:00:07,590
(music stops)
3
00:00:07,590 --> 00:00:08,717
- Mum!
- Mum!
4
00:00:08,717 --> 00:00:10,427
(music resumes)
5
00:00:12,554 --> 00:00:13,638
(music stops)
6
00:00:13,638 --> 00:00:15,056
- Dad!
- Dad!
7
00:00:15,056 --> 00:00:17,934
(music resumes)
8
00:00:17,934 --> 00:00:19,436
(music stops)
9
00:00:19,436 --> 00:00:20,812
- Bingo!
- Bingo!
10
00:00:20,812 --> 00:00:22,981
(music resumes)
11
00:00:24,816 --> 00:00:26,401
- Bluey!
- Bluey!
12
00:00:27,527 --> 00:00:30,321
(grunting)
13
00:00:30,321 --> 00:00:32,824
- What do you need, Bingo?
- Those.
14
00:00:32,824 --> 00:00:35,118
What do you need
stubby coolers for?
15
00:00:35,118 --> 00:00:36,703
I'm having children.
16
00:00:36,703 --> 00:00:37,912
Ah, good one.
17
00:00:37,912 --> 00:00:40,957
{\an8}Will I have children
when I grow up?
18
00:00:40,957 --> 00:00:43,334
{\an8}Maybe.
Depends if you want them.
19
00:00:43,334 --> 00:00:45,253
{\an8}What is having children like?
20
00:00:45,253 --> 00:00:48,923
{\an8}Oh, well, it's a bit
hard to explain.
21
00:00:48,923 --> 00:00:50,592
Oh, I want to know.
22
00:00:50,592 --> 00:00:53,970
Well, it's... lovely,
but it's also--
23
00:00:53,970 --> 00:00:56,389
- Dad!
- Aah! Oh, hey, kid.
24
00:00:56,389 --> 00:00:57,807
- Will you play with me?
- Will you play with me?
25
00:00:57,807 --> 00:01:00,268
Uh, I was just watching
the race, mate.
26
00:01:00,268 --> 00:01:01,895
The Aussie fella's doing well.
27
00:01:01,895 --> 00:01:03,063
- Aw.
- Aw.
28
00:01:03,063 --> 00:01:05,648
Ah. Well,
I can dip in and out.
29
00:01:05,648 --> 00:01:06,816
- Hooray!
- Hooray!
30
00:01:08,526 --> 00:01:10,153
Okay. What do you want to play?
31
00:01:10,153 --> 00:01:11,196
- Children!
- Stars!
32
00:01:11,196 --> 00:01:12,197
What?
33
00:01:12,197 --> 00:01:14,824
(both talking at once)
34
00:01:14,824 --> 00:01:18,036
Whoa, whoa, kids!
One at a time.
35
00:01:18,036 --> 00:01:19,287
(both talking at once)
36
00:01:19,287 --> 00:01:20,914
...and I'm gonna
surprise you
37
00:01:20,914 --> 00:01:22,248
and I'm gonna shoot
you with this.
38
00:01:22,248 --> 00:01:23,374
Aah!
39
00:01:23,374 --> 00:01:24,417
- Got it?
- Got it?
40
00:01:24,417 --> 00:01:25,919
Got it.
41
00:01:26,252 --> 00:01:29,047
BLUEY: This episode of Bluey
is called Surprise!
42
00:01:29,047 --> 00:01:31,007
Okay! I'll shout "Ready"
when I'm ready!
43
00:01:31,007 --> 00:01:33,134
- Ah, Bluey, hang on.
- Here's Copernicus.
44
00:01:33,134 --> 00:01:35,178
You have to
get him to sleep.
45
00:01:35,178 --> 00:01:38,098
- No worries.
- No, you have to sing to him.
46
00:01:38,098 --> 00:01:40,850
Oh, okay.
♪ Rock-a-bye baby ♪
47
00:01:40,850 --> 00:01:42,685
Goodness. Look at
all these bottles
48
00:01:42,685 --> 00:01:44,395
I have to wash.
49
00:01:44,395 --> 00:01:45,438
BLUEY:
Ready!
50
00:01:45,438 --> 00:01:47,732
Oh. Uh, I'm gonna
walk her
51
00:01:47,732 --> 00:01:48,817
around the block.
52
00:01:48,817 --> 00:01:51,027
Okay. Keep singing!
53
00:01:51,027 --> 00:01:53,363
♪ When the wind blows ♪
54
00:01:53,363 --> 00:01:57,742
♪...will come baby
Cradle and all ♪
55
00:01:57,742 --> 00:02:00,203
No harm in looking
for Bluey in here first.
56
00:02:00,203 --> 00:02:01,704
(laughs)
57
00:02:01,704 --> 00:02:03,039
If he can just stick
to his race...
58
00:02:03,039 --> 00:02:04,249
Go, mate.
59
00:02:04,249 --> 00:02:05,333
- Surprise!
- Aah!
60
00:02:05,333 --> 00:02:08,211
- (squeals)
- (screams)
61
00:02:08,211 --> 00:02:09,254
Bluey!
62
00:02:09,254 --> 00:02:10,296
(squealing)
63
00:02:10,296 --> 00:02:11,297
(laughing)
64
00:02:11,297 --> 00:02:12,465
Yap! Yap! Yap!
65
00:02:12,465 --> 00:02:14,551
I don't hear singing!
66
00:02:14,551 --> 00:02:17,220
♪ When the wind blows,
the cradle will rock ♪
67
00:02:17,220 --> 00:02:19,722
♪ And when the bough breaks,
the cradle will fall ♪
68
00:02:19,722 --> 00:02:21,683
♪ And down will come baby,
cradle and all ♪
69
00:02:21,683 --> 00:02:22,725
Oof!
70
00:02:22,725 --> 00:02:23,977
This bit's safe!
71
00:02:23,977 --> 00:02:25,562
Okay. I'll go hide again.
72
00:02:25,562 --> 00:02:26,813
Wait, Bluey!
73
00:02:26,813 --> 00:02:29,190
Did you get Copernicus
to sleep?
74
00:02:29,190 --> 00:02:31,151
- Uh, yeah, here you go.
- Thanks.
75
00:02:31,151 --> 00:02:33,111
Okay. I might go
and watch the--
76
00:02:33,111 --> 00:02:34,612
Look. I have more children.
77
00:02:34,612 --> 00:02:36,823
Can you get to
Draconicus to sleep
78
00:02:36,823 --> 00:02:39,450
and teach Delarina
to ride a bike?
79
00:02:39,450 --> 00:02:40,869
Uh, Bingo...
80
00:02:40,869 --> 00:02:43,621
- My name is Oturiah.
- Oturiah, I--
81
00:02:43,621 --> 00:02:45,165
- Ready!
- Oh.
82
00:02:45,165 --> 00:02:48,418
Bluey, can you play the
same game as me and Bingo?
83
00:02:48,418 --> 00:02:49,586
No!
84
00:02:49,586 --> 00:02:50,920
Fine.
85
00:02:50,920 --> 00:02:53,464
Oh, and drop Copernicus
off to daycare.
86
00:02:53,464 --> 00:02:57,260
♪ Rock-a-bye baby
on the tree top ♪
87
00:02:57,260 --> 00:03:00,847
That's it, mate, pedal.
Yes. I'm still holding on.
88
00:03:00,847 --> 00:03:03,766
This is a good
spot for daycare.
89
00:03:03,766 --> 00:03:05,727
Just a quick check
for any nutbags.
90
00:03:05,727 --> 00:03:06,728
Clear.
91
00:03:06,728 --> 00:03:07,812
Here you go, mate.
92
00:03:07,812 --> 00:03:08,897
Don't bite anyone.
93
00:03:08,897 --> 00:03:10,231
(TV)
He's making his move.
94
00:03:10,231 --> 00:03:11,274
This is the point that
95
00:03:11,274 --> 00:03:12,400
he puts it all on the line.
96
00:03:12,400 --> 00:03:13,526
Go, mate.
97
00:03:13,526 --> 00:03:14,569
(doorbell rings)
98
00:03:14,569 --> 00:03:15,987
Uh, yeah, hang on.
99
00:03:15,987 --> 00:03:17,906
...from the middle
of the course, but this...
100
00:03:17,906 --> 00:03:19,574
- Come on!
- (doorbell rings repeatedly)
101
00:03:19,574 --> 00:03:21,284
All right, I'm coming!
102
00:03:21,284 --> 00:03:23,620
Hello? Huh?
103
00:03:23,620 --> 00:03:26,331
(laser whirring)
Uh-oh.
104
00:03:26,331 --> 00:03:27,624
- Surprise!
- Aah!
105
00:03:27,624 --> 00:03:28,917
Whoo-hoo-hoo-hoo!
106
00:03:28,917 --> 00:03:31,920
- Yah! Get!
- (shouts indistinctly)
107
00:03:31,920 --> 00:03:33,087
Ah! Ha, ha! Safe!
108
00:03:33,087 --> 00:03:34,172
Oh.
109
00:03:34,589 --> 00:03:37,050
♪ Mm-mm-mm-mm-mm,
mm-mm-mm-mm-mm ♪
110
00:03:37,050 --> 00:03:40,178
Hey. You forgot to
pick up Copernicus.
111
00:03:41,054 --> 00:03:42,513
♪ Rock-a-bye baby! ♪
112
00:03:42,513 --> 00:03:44,557
(TV) It's a hot competition
out there.
113
00:03:44,557 --> 00:03:46,809
He's being chased
by his competitors.
114
00:03:46,809 --> 00:03:49,979
I don't know how he's
gonna get out of this.
115
00:03:49,979 --> 00:03:52,315
Bluey! I'm trying
to raise kids here!
116
00:03:52,315 --> 00:03:53,942
Aah!
117
00:03:53,942 --> 00:03:57,111
(slow-motion distortion) Noooo!
118
00:03:57,111 --> 00:03:58,279
Oof!
119
00:03:58,279 --> 00:03:59,989
Whoo!
120
00:03:59,989 --> 00:04:02,867
♪ Twinkle, twinkle,
little star ♪
121
00:04:02,867 --> 00:04:06,371
♪ How I wonder what you are ♪
122
00:04:07,247 --> 00:04:09,916
Bluey! That's what
having kids is like.
123
00:04:11,000 --> 00:04:13,503
This won't stop him.
124
00:04:13,503 --> 00:04:15,630
♪ Cradle and all ♪
125
00:04:15,630 --> 00:04:17,173
Oh!
126
00:04:17,173 --> 00:04:18,675
I've had another baby.
127
00:04:18,675 --> 00:04:22,053
Geez. Oturiah, you're
pumping these things out.
128
00:04:22,053 --> 00:04:23,471
I'll go hide!
129
00:04:23,471 --> 00:04:25,723
Bluey, it'd make my
life so much easier
130
00:04:25,723 --> 00:04:27,433
if you'd play the
same game as us.
131
00:04:27,433 --> 00:04:30,311
Aw, but Chucky only
lent me this for today,
132
00:04:30,311 --> 00:04:32,563
and I really want
to play surprise.
133
00:04:32,563 --> 00:04:34,816
- Ah. Okay.
- (giggles)
134
00:04:34,816 --> 00:04:36,317
This is Fernuken.
135
00:04:36,317 --> 00:04:38,444
Give him here.
I'll get him to sleep.
136
00:04:38,444 --> 00:04:40,697
No, he needs to go
to the hospital.
137
00:04:40,697 --> 00:04:42,740
Oh, really? Is he okay?
138
00:04:42,740 --> 00:04:45,326
No, his head doesn't fit
on his body properly.
139
00:04:46,452 --> 00:04:48,246
- See?
- Oh, right.
140
00:04:48,246 --> 00:04:50,248
You want me to get
a smaller stubby cooler?
141
00:04:50,248 --> 00:04:52,083
- No!
- Okay.
142
00:04:52,083 --> 00:04:54,002
No worries.
Give him here.
143
00:04:54,002 --> 00:04:55,420
There you go, Fernuken.
144
00:04:55,420 --> 00:04:58,256
Uh, can the hospital
be in the TV room?
145
00:04:58,256 --> 00:05:01,175
- No, it's under the tree.
- Okay.
146
00:05:01,175 --> 00:05:05,305
Here you go. Now-- ah--
147
00:05:05,305 --> 00:05:07,432
I'll be right here, little mate.
148
00:05:07,432 --> 00:05:09,517
You have to talk to him!
149
00:05:09,517 --> 00:05:11,060
Uh, yep. Will do.
150
00:05:11,060 --> 00:05:12,895
Um...
151
00:05:12,895 --> 00:05:14,897
Oh, look, you've got
your very own bed.
152
00:05:14,897 --> 00:05:16,107
How good's that?
153
00:05:16,107 --> 00:05:18,526
Oh, ee. Sorry, mate.
154
00:05:18,526 --> 00:05:21,779
It's just, you've got something
going on with your head
155
00:05:21,779 --> 00:05:23,281
and your body.
156
00:05:23,281 --> 00:05:25,450
It's basically your head
and your body.
157
00:05:25,450 --> 00:05:28,077
But don't worry.
This won't hold you back.
158
00:05:28,077 --> 00:05:29,579
You know why?
159
00:05:29,579 --> 00:05:31,998
You've got a whole bunch
of brothers and sisters
160
00:05:31,998 --> 00:05:33,750
who've got your back,
161
00:05:33,750 --> 00:05:36,586
and your mum and I are
behind you all the way,
162
00:05:36,586 --> 00:05:40,548
'cause we're a family,
and you mean the world to us.
163
00:05:40,548 --> 00:05:44,052
Um, hey, Bingo!
What's this kid's name?
164
00:05:44,052 --> 00:05:46,596
- Fernuken!
- Fernuken.
165
00:05:46,596 --> 00:05:48,348
Aah! No!
166
00:05:48,348 --> 00:05:49,724
(Giggles) It's okay, Dad.
167
00:05:49,724 --> 00:05:52,685
I'm Fernuken's sister.
I'll look after him.
168
00:05:52,685 --> 00:05:54,771
You take the
others to daycare.
169
00:05:54,771 --> 00:05:56,272
Really? You're sure?
170
00:05:56,272 --> 00:05:57,899
You don't want to
play your game?
171
00:05:57,899 --> 00:05:59,442
No, I'm okay.
172
00:05:59,442 --> 00:06:01,069
(giggles)
173
00:06:01,069 --> 00:06:03,404
That's the thing
about kids, Fernuken.
174
00:06:03,404 --> 00:06:05,448
They're always
surprising you.
175
00:06:05,448 --> 00:06:07,033
Oop.
176
00:06:21,839 --> 00:06:24,008
(doorbell rings)
177
00:06:26,386 --> 00:06:27,595
Hi, Mum.
178
00:06:27,595 --> 00:06:31,224
Bluey! What
a lovely surprise.
179
00:06:31,224 --> 00:06:33,851
- Bandit!
- I just thought I'd pop by.
180
00:06:33,851 --> 00:06:37,105
It's so good to see you.
Come in.
181
00:06:37,105 --> 00:06:40,274
Bandit! I hear ya. Hey, Bluey!
182
00:06:40,274 --> 00:06:42,193
- Hey, Dad.
- Come on.
183
00:06:42,193 --> 00:06:43,736
Bingo's out the back.
184
00:06:43,736 --> 00:06:46,197
- Oh, the house is looking good.
- Thanks.
185
00:06:46,197 --> 00:06:49,033
Can you believe
Dad almost sold it?
186
00:06:49,033 --> 00:06:51,786
Are you ever gonna let that go?
187
00:06:51,786 --> 00:06:53,037
(doorbell rings)
188
00:06:53,037 --> 00:06:54,205
Huh?
189
00:06:54,831 --> 00:06:57,125
Hello? Huh.
190
00:06:57,125 --> 00:06:59,335
No one. That's weird.
191
00:06:59,335 --> 00:07:01,838
(laser whirring)
(little tail wagging)
192
00:07:01,838 --> 00:07:03,214
Oh, no.