1
00:00:07,507 --> 00:00:08,508
-¡Mamá!
-¡Mamá!
2
00:00:13,263 --> 00:00:14,264
-¡Papá!
-¡Papá!
3
00:00:18,977 --> 00:00:19,978
-¡Bingo!
-¡Bingo!
4
00:00:24,649 --> 00:00:25,650
-¡Bluey!
-¡Bluey!
5
00:00:30,280 --> 00:00:32,741
-¿Qué necesitas, Bingo?
- Esos.
6
00:00:32,741 --> 00:00:34,784
¿Para qué quieres
los portabebidas térmicos?
7
00:00:34,784 --> 00:00:36,244
Estoy teniendo hijos.
8
00:00:36,911 --> 00:00:37,912
Buena respuesta.
9
00:00:37,912 --> 00:00:40,957
{\an8}¿Tendré hijos cuando crezca?
10
00:00:40,957 --> 00:00:43,293
{\an8}Quizás. Si así lo quieres.
11
00:00:43,293 --> 00:00:45,253
{\an8}¿Cómo es tener hijos?
12
00:00:45,253 --> 00:00:48,923
{\an8}Es difícil de explicar.
13
00:00:48,923 --> 00:00:50,508
Quiero saber.
14
00:00:50,508 --> 00:00:53,970
Es lindo, pero también...
15
00:00:53,970 --> 00:00:56,389
-¡Papá!
- Hola, hija.
16
00:00:56,389 --> 00:00:57,807
-¿Juegas conmigo?
-¿Juegas conmigo?
17
00:00:58,683 --> 00:01:00,268
Estaba viendo la carrera.
18
00:01:00,268 --> 00:01:01,895
Al australiano le está yendo bien.
19
00:01:03,897 --> 00:01:05,648
Bueno, puedo ver de a ratos.
20
00:01:05,648 --> 00:01:06,733
-¡Hurra!
-¡Hurra!
21
00:01:08,526 --> 00:01:10,153
Bueno. ¿A qué quieren jugar?
22
00:01:10,153 --> 00:01:11,237
-¡A los hijos!
-¡Estrellas!
23
00:01:11,237 --> 00:01:12,322
¿Qué?
24
00:01:12,322 --> 00:01:13,907
- Yo soy la mamá y tú, el papá.
- Me esconderé en alguna parte.
25
00:01:13,907 --> 00:01:15,575
- Debes cantar...
- Y cuando grite "listo"...
26
00:01:15,575 --> 00:01:17,327
¡Niñas! Una a la vez.
27
00:01:18,161 --> 00:01:20,914
Y me esconderé y te sorprenderé
28
00:01:20,914 --> 00:01:22,248
y te dispararé con esto.
29
00:01:23,708 --> 00:01:24,709
-¿Entendiste?
-¿Entendiste?
30
00:01:24,709 --> 00:01:25,835
Entendí.
31
00:01:25,835 --> 00:01:28,505
Este episodio de Bluey
se llama: "¡Sorpresa!"
32
00:01:29,130 --> 00:01:31,257
¡Bueno! ¡Gritaré "lista"
cuando esté lista!
33
00:01:31,257 --> 00:01:33,426
- Bluey, espera.
- Este es Copernicus.
34
00:01:33,426 --> 00:01:35,178
Debes hacer que se duerma.
35
00:01:35,178 --> 00:01:38,515
- No hay problema.
- No. Debes cantarle.
36
00:01:38,515 --> 00:01:39,599
Bueno.
37
00:01:39,599 --> 00:01:40,850
Duérmete, niño...
38
00:01:40,850 --> 00:01:42,685
Cielos. Cuántas mamaderas
39
00:01:42,685 --> 00:01:44,395
que debo lavar.
40
00:01:44,395 --> 00:01:45,480
¡Lista!
41
00:01:45,480 --> 00:01:48,817
Voy a llevarla a pasear.
42
00:01:48,817 --> 00:01:51,569
Bueno. ¡Sigue cantando!
43
00:01:51,569 --> 00:01:53,363
Duérmete ya...
44
00:01:54,739 --> 00:01:57,867
...y te comerá...
45
00:01:57,867 --> 00:02:00,411
No hay nada de malo
si busco a Bluey por aquí primero.
46
00:02:01,579 --> 00:02:03,039
Si puede mantenerse en carrera...
47
00:02:03,039 --> 00:02:04,249
Vamos, amigo.
48
00:02:04,249 --> 00:02:05,333
¡Sorpresa!
49
00:02:08,253 --> 00:02:09,254
¡Bluey!
50
00:02:12,549 --> 00:02:14,551
¡No te escucho cantar!
51
00:02:14,551 --> 00:02:17,095
Que viene el coco y te comerá...
52
00:02:17,095 --> 00:02:19,722
Duérmete niño, duérmete ya
53
00:02:19,722 --> 00:02:22,725
Que viene el coco y te comerá...
54
00:02:22,725 --> 00:02:23,977
¡Aquí es "casa"!
55
00:02:23,977 --> 00:02:25,562
Bueno. Iré a esconderme otra vez.
56
00:02:25,562 --> 00:02:26,729
¡Espera, Bluey!
57
00:02:26,729 --> 00:02:28,982
¿Dormiste a Copernicus?
58
00:02:28,982 --> 00:02:31,067
- Sí, toma.
- Gracias.
59
00:02:31,067 --> 00:02:33,111
Bueno. Iré a ver el...
60
00:02:33,111 --> 00:02:34,612
Mira. Tengo más niños.
61
00:02:34,612 --> 00:02:36,823
¿Puedes dormir a Draconicus
62
00:02:36,823 --> 00:02:39,450
y enseñarle a Delarina
a andar en bicicleta?
63
00:02:39,868 --> 00:02:40,869
Bingo...
64
00:02:40,869 --> 00:02:43,621
- Me llamo Oturiah.
- Oturiah, yo...
65
00:02:43,621 --> 00:02:45,165
¡Lista!
66
00:02:45,165 --> 00:02:48,418
Bluey, ¿puedes jugar a lo mismo
que jugamos con Bingo?
67
00:02:48,418 --> 00:02:49,586
¡No!
68
00:02:49,586 --> 00:02:50,795
Bueno.
69
00:02:50,795 --> 00:02:53,339
Ah, y lleva a Copernicus a la guardería.
70
00:02:53,339 --> 00:02:57,260
Duérmete, niño, duérmete ya...
71
00:02:57,260 --> 00:03:00,847
Así se hace, pedalea.
Sí, yo te sostengo.
72
00:03:00,847 --> 00:03:03,474
Este lugar es bueno para la guardería.
73
00:03:03,474 --> 00:03:05,476
Veamos si hay alguna loquita.
74
00:03:05,476 --> 00:03:06,728
Despejado.
75
00:03:06,728 --> 00:03:07,812
Quédate aquí, amiguito.
76
00:03:07,812 --> 00:03:08,897
No muerdas a nadie.
77
00:03:08,897 --> 00:03:09,981
Hace su jugada.
78
00:03:09,981 --> 00:03:12,400
Ahora es cuando le va con todo.
79
00:03:12,400 --> 00:03:13,484
Vamos, amigo.
80
00:03:14,903 --> 00:03:15,987
Sí, un momento.
81
00:03:15,987 --> 00:03:17,906
...desde el medio de la carrera, pero...
82
00:03:17,906 --> 00:03:18,990
¡Vamos!
83
00:03:19,741 --> 00:03:21,284
¡Sí, ya voy!
84
00:03:22,076 --> 00:03:23,077
¿Quién es?
85
00:03:26,414 --> 00:03:27,415
¡Sorpresa!
86
00:03:29,000 --> 00:03:30,001
¡Sal!
87
00:03:32,795 --> 00:03:33,796
¡Casa!
88
00:03:37,133 --> 00:03:39,761
Hola. Te olvidaste
de ir a buscar a Copernicus.
89
00:03:42,597 --> 00:03:44,641
La carrera está muy reñida.
90
00:03:44,641 --> 00:03:46,809
Sus adversarios lo están atrapando.
91
00:03:46,809 --> 00:03:49,979
No sé cómo saldrá de esta.
92
00:03:49,979 --> 00:03:52,315
¡Bluey! ¡Trato de cuidar a los niños!
93
00:03:54,067 --> 00:03:57,111
¡No!
94
00:04:00,073 --> 00:04:02,909
¿Estrellita, dónde estás?
95
00:04:02,909 --> 00:04:06,246
Me pregunto quién serás
96
00:04:07,247 --> 00:04:09,666
¡Bluey! ¡Así es tener hijos!
97
00:04:11,417 --> 00:04:12,961
Esto no lo detendrá.
98
00:04:17,257 --> 00:04:18,675
Tuve otro bebé.
99
00:04:18,675 --> 00:04:22,053
Dios. Oturiah, tienes hijos muy seguido.
100
00:04:22,053 --> 00:04:23,471
¡Iré a esconderme!
101
00:04:23,471 --> 00:04:25,723
Bluey, me facilitarías la vida
102
00:04:25,723 --> 00:04:27,558
si jugaras a lo mismo que nosotros.
103
00:04:27,558 --> 00:04:30,436
Pero Chucky solo me presto esto por hoy,
104
00:04:30,436 --> 00:04:32,730
y tengo muchas ganas de jugar a sorpresa.
105
00:04:33,231 --> 00:04:34,816
Bueno.
106
00:04:34,816 --> 00:04:36,317
Este es Fernuken.
107
00:04:36,317 --> 00:04:38,444
Dámelo. Haré que se duerma.
108
00:04:38,444 --> 00:04:40,697
No, él necesita ir al hospital.
109
00:04:40,697 --> 00:04:42,740
¿En serio? ¿Está bien?
110
00:04:42,740 --> 00:04:45,326
No, la cabeza
no le calza bien en el cuerpo.
111
00:04:46,452 --> 00:04:48,246
-¿Ves?
- Sí.
112
00:04:48,246 --> 00:04:50,248
¿Quieres que te dé
un portabebida más pequeño?
113
00:04:50,248 --> 00:04:52,083
-¡No!
- Bueno.
114
00:04:52,083 --> 00:04:53,918
No hay problema. Dámelo.
115
00:04:53,918 --> 00:04:55,420
Ve, Fernuken.
116
00:04:55,420 --> 00:04:58,256
¿Puedo hacer que el hospital
esté en la sala del televisor?
117
00:04:58,256 --> 00:05:01,175
- No, está abajo del árbol.
- Bueno.
118
00:05:01,175 --> 00:05:05,305
Aquí estás. Ahora...
119
00:05:05,305 --> 00:05:07,432
Me quedaré aquí, amiguito.
120
00:05:07,432 --> 00:05:09,600
¡Debes hablarle!
121
00:05:09,600 --> 00:05:11,060
Sí. Eso haré.
122
00:05:12,854 --> 00:05:14,897
Mira, tienes tu cama propia.
123
00:05:14,897 --> 00:05:15,982
¿Te gusta?
124
00:05:17,317 --> 00:05:18,526
Disculpa.
125
00:05:18,526 --> 00:05:21,779
Algo le pasa a tu cabeza
126
00:05:21,779 --> 00:05:23,281
y a tu cuerpo.
127
00:05:23,281 --> 00:05:25,450
Bueno, a tu cabeza y cuerpo.
128
00:05:25,450 --> 00:05:28,077
Pero no te preocupes. Esto no te detendrá.
129
00:05:28,077 --> 00:05:29,579
¿Sabes por qué?
130
00:05:29,579 --> 00:05:31,998
Porque tienes muchos hermanos y hermanas
131
00:05:31,998 --> 00:05:33,750
que te ayudarán
132
00:05:33,750 --> 00:05:36,586
y tu mamá y tu papá
estarán contigo siempre,
133
00:05:36,586 --> 00:05:40,548
porque somos una familia
y nos importas muchísimo.
134
00:05:41,716 --> 00:05:44,052
¡Oye, Bingo! ¿Cómo se llama este?
135
00:05:44,052 --> 00:05:46,262
-¡Fernuken!
- Fernuken.
136
00:05:47,638 --> 00:05:48,681
¡No!
137
00:05:48,681 --> 00:05:49,932
Está bien, papá.
138
00:05:49,932 --> 00:05:53,061
Soy la hermana de Fernuken.
Yo lo cuidaré.
139
00:05:53,061 --> 00:05:54,937
Tú lleva a los otros a la guardería.
140
00:05:54,937 --> 00:05:56,647
¿En serio? ¿Estás segura?
141
00:05:56,647 --> 00:05:58,191
¿No quieres jugar a tu juego?
142
00:05:58,191 --> 00:05:59,400
No, está bien.
143
00:06:01,277 --> 00:06:03,404
Eso es lo que tienen los niños, Fernuken.
144
00:06:03,404 --> 00:06:05,198
Siempre te sorprenden.
145
00:06:26,386 --> 00:06:27,595
Hola, mamá.
146
00:06:27,595 --> 00:06:31,307
¡Bluey! ¡Qué linda sorpresa!
147
00:06:31,307 --> 00:06:33,851
-¡Bandit!
- Quise venir un rato.
148
00:06:33,851 --> 00:06:37,105
Qué bueno verte. Entra.
149
00:06:37,105 --> 00:06:40,274
-¡Bandit!
- Ya te oí. ¡Hola, Bluey!
150
00:06:40,274 --> 00:06:42,193
- Hola, papá.
- Vamos.
151
00:06:42,193 --> 00:06:43,528
Bingo está atrás.
152
00:06:43,528 --> 00:06:46,197
- La casa está muy linda.
- Gracias.
153
00:06:46,197 --> 00:06:48,699
¿Puedes creer que papá casi la vende?
154
00:06:48,699 --> 00:06:50,993
¿Alguna vez dejarás de mencionarlo?
155
00:06:55,415 --> 00:06:56,457
¿Quién es?
156
00:06:57,291 --> 00:06:59,127
Nadie. Qué raro.
157
00:07:01,921 --> 00:07:03,214
Ay, no.
158
00:07:13,724 --> 00:07:15,726
Subtítulos: María Victoria Llugdar.