1 00:00:07,507 --> 00:00:08,508 -¡Mamá! -¡Mamá! 2 00:00:13,263 --> 00:00:14,264 -¡Papá! -¡Papá! 3 00:00:18,977 --> 00:00:19,978 -¡Bingo! -¡Bingo! 4 00:00:24,649 --> 00:00:25,650 -¡Bluey! -¡Bluey! 5 00:00:30,280 --> 00:00:32,741 -¿Qué necesitas, Bingo? - Esos. 6 00:00:32,741 --> 00:00:34,784 ¿Para qué quieres los portabebidas térmicos? 7 00:00:34,784 --> 00:00:36,244 Estoy teniendo hijos. 8 00:00:36,911 --> 00:00:37,912 Buena respuesta. 9 00:00:37,912 --> 00:00:40,957 {\an8}¿Tendré hijos cuando crezca? 10 00:00:40,957 --> 00:00:43,293 {\an8}Quizás. Si así lo quieres. 11 00:00:43,293 --> 00:00:45,253 {\an8}¿Cómo es tener hijos? 12 00:00:45,253 --> 00:00:48,923 {\an8}Es difícil de explicar. 13 00:00:48,923 --> 00:00:50,508 Quiero saber. 14 00:00:50,508 --> 00:00:53,970 Es lindo, pero también... 15 00:00:53,970 --> 00:00:56,389 -¡Papá! - Hola, hija. 16 00:00:56,389 --> 00:00:57,807 -¿Juegas conmigo? -¿Juegas conmigo? 17 00:00:58,683 --> 00:01:00,268 Estaba viendo la carrera. 18 00:01:00,268 --> 00:01:01,895 Al australiano le está yendo bien. 19 00:01:03,897 --> 00:01:05,648 Bueno, puedo ver de a ratos. 20 00:01:05,648 --> 00:01:06,733 -¡Hurra! -¡Hurra! 21 00:01:08,526 --> 00:01:10,153 Bueno. ¿A qué quieren jugar? 22 00:01:10,153 --> 00:01:11,237 -¡A los hijos! -¡Estrellas! 23 00:01:11,237 --> 00:01:12,322 ¿Qué? 24 00:01:12,322 --> 00:01:13,907 - Yo soy la mamá y tú, el papá. - Me esconderé en alguna parte. 25 00:01:13,907 --> 00:01:15,575 - Debes cantar... - Y cuando grite "listo"... 26 00:01:15,575 --> 00:01:17,327 ¡Niñas! Una a la vez. 27 00:01:18,161 --> 00:01:20,914 Y me esconderé y te sorprenderé 28 00:01:20,914 --> 00:01:22,248 y te dispararé con esto. 29 00:01:23,708 --> 00:01:24,709 -¿Entendiste? -¿Entendiste? 30 00:01:24,709 --> 00:01:25,835 Entendí. 31 00:01:25,835 --> 00:01:28,505 Este episodio de Bluey se llama: "¡Sorpresa!" 32 00:01:29,130 --> 00:01:31,257 ¡Bueno! ¡Gritaré "lista" cuando esté lista! 33 00:01:31,257 --> 00:01:33,426 - Bluey, espera. - Este es Copernicus. 34 00:01:33,426 --> 00:01:35,178 Debes hacer que se duerma. 35 00:01:35,178 --> 00:01:38,515 - No hay problema. - No. Debes cantarle. 36 00:01:38,515 --> 00:01:39,599 Bueno. 37 00:01:39,599 --> 00:01:40,850 Duérmete, niño... 38 00:01:40,850 --> 00:01:42,685 Cielos. Cuántas mamaderas 39 00:01:42,685 --> 00:01:44,395 que debo lavar. 40 00:01:44,395 --> 00:01:45,480 ¡Lista! 41 00:01:45,480 --> 00:01:48,817 Voy a llevarla a pasear. 42 00:01:48,817 --> 00:01:51,569 Bueno. ¡Sigue cantando! 43 00:01:51,569 --> 00:01:53,363 Duérmete ya... 44 00:01:54,739 --> 00:01:57,867 ...y te comerá... 45 00:01:57,867 --> 00:02:00,411 No hay nada de malo si busco a Bluey por aquí primero. 46 00:02:01,579 --> 00:02:03,039 Si puede mantenerse en carrera... 47 00:02:03,039 --> 00:02:04,249 Vamos, amigo. 48 00:02:04,249 --> 00:02:05,333 ¡Sorpresa! 49 00:02:08,253 --> 00:02:09,254 ¡Bluey! 50 00:02:12,549 --> 00:02:14,551 ¡No te escucho cantar! 51 00:02:14,551 --> 00:02:17,095 Que viene el coco y te comerá... 52 00:02:17,095 --> 00:02:19,722 Duérmete niño, duérmete ya 53 00:02:19,722 --> 00:02:22,725 Que viene el coco y te comerá... 54 00:02:22,725 --> 00:02:23,977 ¡Aquí es "casa"! 55 00:02:23,977 --> 00:02:25,562 Bueno. Iré a esconderme otra vez. 56 00:02:25,562 --> 00:02:26,729 ¡Espera, Bluey! 57 00:02:26,729 --> 00:02:28,982 ¿Dormiste a Copernicus? 58 00:02:28,982 --> 00:02:31,067 - Sí, toma. - Gracias. 59 00:02:31,067 --> 00:02:33,111 Bueno. Iré a ver el... 60 00:02:33,111 --> 00:02:34,612 Mira. Tengo más niños. 61 00:02:34,612 --> 00:02:36,823 ¿Puedes dormir a Draconicus 62 00:02:36,823 --> 00:02:39,450 y enseñarle a Delarina a andar en bicicleta? 63 00:02:39,868 --> 00:02:40,869 Bingo... 64 00:02:40,869 --> 00:02:43,621 - Me llamo Oturiah. - Oturiah, yo... 65 00:02:43,621 --> 00:02:45,165 ¡Lista! 66 00:02:45,165 --> 00:02:48,418 Bluey, ¿puedes jugar a lo mismo que jugamos con Bingo? 67 00:02:48,418 --> 00:02:49,586 ¡No! 68 00:02:49,586 --> 00:02:50,795 Bueno. 69 00:02:50,795 --> 00:02:53,339 Ah, y lleva a Copernicus a la guardería. 70 00:02:53,339 --> 00:02:57,260 Duérmete, niño, duérmete ya... 71 00:02:57,260 --> 00:03:00,847 Así se hace, pedalea. Sí, yo te sostengo. 72 00:03:00,847 --> 00:03:03,474 Este lugar es bueno para la guardería. 73 00:03:03,474 --> 00:03:05,476 Veamos si hay alguna loquita. 74 00:03:05,476 --> 00:03:06,728 Despejado. 75 00:03:06,728 --> 00:03:07,812 Quédate aquí, amiguito. 76 00:03:07,812 --> 00:03:08,897 No muerdas a nadie. 77 00:03:08,897 --> 00:03:09,981 Hace su jugada. 78 00:03:09,981 --> 00:03:12,400 Ahora es cuando le va con todo. 79 00:03:12,400 --> 00:03:13,484 Vamos, amigo. 80 00:03:14,903 --> 00:03:15,987 Sí, un momento. 81 00:03:15,987 --> 00:03:17,906 ...desde el medio de la carrera, pero... 82 00:03:17,906 --> 00:03:18,990 ¡Vamos! 83 00:03:19,741 --> 00:03:21,284 ¡Sí, ya voy! 84 00:03:22,076 --> 00:03:23,077 ¿Quién es? 85 00:03:26,414 --> 00:03:27,415 ¡Sorpresa! 86 00:03:29,000 --> 00:03:30,001 ¡Sal! 87 00:03:32,795 --> 00:03:33,796 ¡Casa! 88 00:03:37,133 --> 00:03:39,761 Hola. Te olvidaste de ir a buscar a Copernicus. 89 00:03:42,597 --> 00:03:44,641 La carrera está muy reñida. 90 00:03:44,641 --> 00:03:46,809 Sus adversarios lo están atrapando. 91 00:03:46,809 --> 00:03:49,979 No sé cómo saldrá de esta. 92 00:03:49,979 --> 00:03:52,315 ¡Bluey! ¡Trato de cuidar a los niños! 93 00:03:54,067 --> 00:03:57,111 ¡No! 94 00:04:00,073 --> 00:04:02,909 ¿Estrellita, dónde estás? 95 00:04:02,909 --> 00:04:06,246 Me pregunto quién serás 96 00:04:07,247 --> 00:04:09,666 ¡Bluey! ¡Así es tener hijos! 97 00:04:11,417 --> 00:04:12,961 Esto no lo detendrá. 98 00:04:17,257 --> 00:04:18,675 Tuve otro bebé. 99 00:04:18,675 --> 00:04:22,053 Dios. Oturiah, tienes hijos muy seguido. 100 00:04:22,053 --> 00:04:23,471 ¡Iré a esconderme! 101 00:04:23,471 --> 00:04:25,723 Bluey, me facilitarías la vida 102 00:04:25,723 --> 00:04:27,558 si jugaras a lo mismo que nosotros. 103 00:04:27,558 --> 00:04:30,436 Pero Chucky solo me presto esto por hoy, 104 00:04:30,436 --> 00:04:32,730 y tengo muchas ganas de jugar a sorpresa. 105 00:04:33,231 --> 00:04:34,816 Bueno. 106 00:04:34,816 --> 00:04:36,317 Este es Fernuken. 107 00:04:36,317 --> 00:04:38,444 Dámelo. Haré que se duerma. 108 00:04:38,444 --> 00:04:40,697 No, él necesita ir al hospital. 109 00:04:40,697 --> 00:04:42,740 ¿En serio? ¿Está bien? 110 00:04:42,740 --> 00:04:45,326 No, la cabeza no le calza bien en el cuerpo. 111 00:04:46,452 --> 00:04:48,246 -¿Ves? - Sí. 112 00:04:48,246 --> 00:04:50,248 ¿Quieres que te dé un portabebida más pequeño? 113 00:04:50,248 --> 00:04:52,083 -¡No! - Bueno. 114 00:04:52,083 --> 00:04:53,918 No hay problema. Dámelo. 115 00:04:53,918 --> 00:04:55,420 Ve, Fernuken. 116 00:04:55,420 --> 00:04:58,256 ¿Puedo hacer que el hospital esté en la sala del televisor? 117 00:04:58,256 --> 00:05:01,175 - No, está abajo del árbol. - Bueno. 118 00:05:01,175 --> 00:05:05,305 Aquí estás. Ahora... 119 00:05:05,305 --> 00:05:07,432 Me quedaré aquí, amiguito. 120 00:05:07,432 --> 00:05:09,600 ¡Debes hablarle! 121 00:05:09,600 --> 00:05:11,060 Sí. Eso haré. 122 00:05:12,854 --> 00:05:14,897 Mira, tienes tu cama propia. 123 00:05:14,897 --> 00:05:15,982 ¿Te gusta? 124 00:05:17,317 --> 00:05:18,526 Disculpa. 125 00:05:18,526 --> 00:05:21,779 Algo le pasa a tu cabeza 126 00:05:21,779 --> 00:05:23,281 y a tu cuerpo. 127 00:05:23,281 --> 00:05:25,450 Bueno, a tu cabeza y cuerpo. 128 00:05:25,450 --> 00:05:28,077 Pero no te preocupes. Esto no te detendrá. 129 00:05:28,077 --> 00:05:29,579 ¿Sabes por qué? 130 00:05:29,579 --> 00:05:31,998 Porque tienes muchos hermanos y hermanas 131 00:05:31,998 --> 00:05:33,750 que te ayudarán 132 00:05:33,750 --> 00:05:36,586 y tu mamá y tu papá estarán contigo siempre, 133 00:05:36,586 --> 00:05:40,548 porque somos una familia y nos importas muchísimo. 134 00:05:41,716 --> 00:05:44,052 ¡Oye, Bingo! ¿Cómo se llama este? 135 00:05:44,052 --> 00:05:46,262 -¡Fernuken! - Fernuken. 136 00:05:47,638 --> 00:05:48,681 ¡No! 137 00:05:48,681 --> 00:05:49,932 Está bien, papá. 138 00:05:49,932 --> 00:05:53,061 Soy la hermana de Fernuken. Yo lo cuidaré. 139 00:05:53,061 --> 00:05:54,937 Tú lleva a los otros a la guardería. 140 00:05:54,937 --> 00:05:56,647 ¿En serio? ¿Estás segura? 141 00:05:56,647 --> 00:05:58,191 ¿No quieres jugar a tu juego? 142 00:05:58,191 --> 00:05:59,400 No, está bien. 143 00:06:01,277 --> 00:06:03,404 Eso es lo que tienen los niños, Fernuken. 144 00:06:03,404 --> 00:06:05,198 Siempre te sorprenden. 145 00:06:26,386 --> 00:06:27,595 Hola, mamá. 146 00:06:27,595 --> 00:06:31,307 ¡Bluey! ¡Qué linda sorpresa! 147 00:06:31,307 --> 00:06:33,851 -¡Bandit! - Quise venir un rato. 148 00:06:33,851 --> 00:06:37,105 Qué bueno verte. Entra. 149 00:06:37,105 --> 00:06:40,274 -¡Bandit! - Ya te oí. ¡Hola, Bluey! 150 00:06:40,274 --> 00:06:42,193 - Hola, papá. - Vamos. 151 00:06:42,193 --> 00:06:43,528 Bingo está atrás. 152 00:06:43,528 --> 00:06:46,197 - La casa está muy linda. - Gracias. 153 00:06:46,197 --> 00:06:48,699 ¿Puedes creer que papá casi la vende? 154 00:06:48,699 --> 00:06:50,993 ¿Alguna vez dejarás de mencionarlo? 155 00:06:55,415 --> 00:06:56,457 ¿Quién es? 156 00:06:57,291 --> 00:06:59,127 Nadie. Qué raro. 157 00:07:01,921 --> 00:07:03,214 Ay, no. 158 00:07:13,724 --> 00:07:15,726 Subtítulos: María Victoria Llugdar.