1
00:00:07,340 --> 00:00:08,383
Mama!
2
00:00:13,179 --> 00:00:14,139
Papa!
3
00:00:18,893 --> 00:00:20,020
Bingo!
4
00:00:24,482 --> 00:00:25,775
Bluey!
5
00:00:30,196 --> 00:00:32,615
- Wat wil je, Bingo?
- Die.
6
00:00:32,615 --> 00:00:34,701
Waar heb je die blikjeskoelers voor nodig?
7
00:00:34,701 --> 00:00:36,119
Ik krijg kinderen.
8
00:00:36,703 --> 00:00:37,704
Dat is een goeie.
9
00:00:38,246 --> 00:00:40,665
Zal ik kinderen krijgen als ik groot ben?
10
00:00:40,665 --> 00:00:43,209
Misschien. Hangt ervan af of je dat wilt.
11
00:00:43,209 --> 00:00:45,378
Hoe is het om kinderen te hebben?
12
00:00:45,962 --> 00:00:48,757
Nou, het is een beetje moeilijk
uit te leggen.
13
00:00:48,757 --> 00:00:50,383
Ik wil het weten.
14
00:00:50,383 --> 00:00:53,970
Nou, het is... prachtig,
maar het is ook...
15
00:00:53,970 --> 00:00:55,180
- Papa.
- Hey, meid.
16
00:00:55,180 --> 00:00:57,891
- Wil je met me spelen?
- Wil je met me spelen?
17
00:00:58,558 --> 00:01:00,185
Ik keek net naar de race, maat.
18
00:01:00,185 --> 00:01:01,811
Die Australische jongen doet het goed.
19
00:01:03,605 --> 00:01:05,565
Nou, ik kan af en toe kijken.
20
00:01:05,565 --> 00:01:06,566
- Hoera!
- Hoera!
21
00:01:08,359 --> 00:01:09,736
Oké. Wat willen jullie spelen?
22
00:01:09,861 --> 00:01:11,029
- Kinderen!
- Verrassing!
23
00:01:11,029 --> 00:01:11,946
Wat?
24
00:01:15,617 --> 00:01:17,243
Kinderen! Eén voor één.
25
00:01:19,204 --> 00:01:20,747
...en ik ga je verrassen
26
00:01:20,747 --> 00:01:22,082
en ik ga je hiermee beschieten.
27
00:01:23,541 --> 00:01:24,709
- Begrepen?
- Begrepen?
28
00:01:24,709 --> 00:01:25,668
Begrepen.
29
00:01:25,668 --> 00:01:28,630
Deze aflevering van Bluey
heet "Verrassing"!
30
00:01:28,838 --> 00:01:31,132
Oké! Ik roep "Klaar" als ik klaar ben!
31
00:01:31,132 --> 00:01:33,301
- Bluey, wacht even.
- Dit is Copernicus.
32
00:01:33,301 --> 00:01:35,011
Je moet hem in slaap krijgen.
33
00:01:35,011 --> 00:01:38,389
- Geen zorgen.
- Nee, je moet voor hem zingen.
34
00:01:38,389 --> 00:01:39,474
Oké.
35
00:01:39,474 --> 00:01:40,475
Slaap kindje slaap
36
00:01:40,475 --> 00:01:44,229
Kijk eens naar al die flessen
die ik moet wassen.
37
00:01:44,229 --> 00:01:45,355
Klaar!
38
00:01:46,231 --> 00:01:48,691
Ik ga met haar een eindje wandelen.
39
00:01:48,691 --> 00:01:51,319
Oké. Blijf zingen!
40
00:01:51,319 --> 00:01:53,196
Een schaap met witte voetjes...
41
00:01:53,196 --> 00:01:55,115
Is het een mooie dag...
42
00:01:55,115 --> 00:01:57,283
die drinkt de melk zo zoetjes.
43
00:01:57,283 --> 00:01:59,869
Het kan geen kwaad om eerst
hier naar Bluey te zoeken.
44
00:02:00,078 --> 00:02:02,872
Als hij gewoon bij zijn
wedstrijd kan blijven...
45
00:02:02,872 --> 00:02:04,082
Ga, maat.
46
00:02:04,082 --> 00:02:05,250
Verrassing!
47
00:02:07,961 --> 00:02:09,087
Bluey!
48
00:02:11,214 --> 00:02:12,298
Yap! Yap! Yap!
49
00:02:12,298 --> 00:02:14,384
Ik hoor geen gezang!
50
00:02:14,384 --> 00:02:17,053
Slaap kindje slaap
51
00:02:17,053 --> 00:02:19,556
daarbuiten loopt een schaap
52
00:02:19,556 --> 00:02:21,975
een schaap met witte voetjes
die drinkt de melk zo zoetjes.
53
00:02:22,642 --> 00:02:23,810
Dit is buut vrij!
54
00:02:23,810 --> 00:02:25,645
Oké. Ik ga me weer verstoppen.
55
00:02:25,770 --> 00:02:26,646
Wacht, Bluey!
56
00:02:26,646 --> 00:02:28,982
Heb je Copernicus in slaap gekregen?
57
00:02:28,982 --> 00:02:30,608
- Ja, alsjeblieft.
- Dank je.
58
00:02:30,608 --> 00:02:32,944
Oké. Ik ga misschien kijken naar de...
59
00:02:32,944 --> 00:02:34,445
Kijk. Ik heb nog meer kinderen.
60
00:02:34,445 --> 00:02:39,284
Kun je Draconicus in slaap krijgen
en Delarina leren fietsen?
61
00:02:39,284 --> 00:02:40,702
Bingo...
62
00:02:40,702 --> 00:02:43,454
- Mijn naam is Oturiah.
- Oturiah, Ik--
63
00:02:43,454 --> 00:02:44,581
Klaar!
64
00:02:45,081 --> 00:02:48,251
Bluey, kun je niet hetzelfde spel spelen
als ik en Bingo?
65
00:02:48,251 --> 00:02:49,419
NEE!
66
00:02:49,419 --> 00:02:50,587
Goed.
67
00:02:50,962 --> 00:02:53,298
En breng Copernicus naar de crèche.
68
00:02:53,298 --> 00:02:57,093
Slaap kindje slaap...
69
00:02:57,093 --> 00:03:00,680
Zo gaat het goed, maat, blijven trappen.
Ja. Ik hou je nog steeds vast.
70
00:03:00,680 --> 00:03:02,974
Dit is een goede plek voor dagopvang.
71
00:03:03,183 --> 00:03:05,476
Even een snelle controle
op gekken.
72
00:03:05,476 --> 00:03:06,436
Kust veilig.
73
00:03:06,561 --> 00:03:07,645
Ga maar zitten, maat.
74
00:03:07,645 --> 00:03:09,689
- En niemand bijten.
- Hij doet zijn zet...
75
00:03:09,689 --> 00:03:12,233
Dit is het punt
dat hij alles op het spel zet.
76
00:03:12,233 --> 00:03:13,359
Ga, maat.
77
00:03:14,485 --> 00:03:15,361
Ja, wacht even.
78
00:03:15,361 --> 00:03:17,780
...vanuit het midden van het parcours,
maar dit...
79
00:03:17,780 --> 00:03:18,698
Kom op!
80
00:03:19,490 --> 00:03:21,117
Oké, ik kom eraan!
81
00:03:21,868 --> 00:03:22,911
Hallo?
82
00:03:26,247 --> 00:03:27,457
Verrassing!
83
00:03:28,833 --> 00:03:30,627
Ja! Wegwezen!
84
00:03:32,545 --> 00:03:33,379
Ja! Buut vrij.
85
00:03:36,966 --> 00:03:39,719
Hé. Je bent Copernicus vergeten
op te halen.
86
00:03:41,054 --> 00:03:42,347
Slaap kindje slaap
87
00:03:42,347 --> 00:03:44,515
Het is een hete competitie daar.
88
00:03:44,515 --> 00:03:46,893
Hij wordt achtervolgd door
zijn tegenstanders.
89
00:03:46,893 --> 00:03:49,812
Ik weet niet hoe hij zich
hieruit gaat redden.
90
00:03:49,812 --> 00:03:52,148
Bluey! Ik probeer hier kinderen
op te voeden!
91
00:03:53,858 --> 00:03:56,945
Nee!
92
00:03:59,906 --> 00:04:02,700
Twinkel, twinkel, kleine ster...
93
00:04:02,700 --> 00:04:05,870
Oh wat ben je hoog en ver.
94
00:04:06,788 --> 00:04:09,499
Bluey! Dat is hoe het is
om kinderen te hebben.
95
00:04:11,334 --> 00:04:13,336
Hij laat zich hierdoor
niet uit het veld slaan.
96
00:04:13,336 --> 00:04:15,797
Ik zie jou al van heel ver.
97
00:04:17,090 --> 00:04:18,841
Ik heb nog een baby gekregen.
98
00:04:18,841 --> 00:04:21,886
Jeetje, Oturiah,
je pompt ze er echt uit.
99
00:04:21,886 --> 00:04:23,304
Ik ga me verstoppen!
100
00:04:23,304 --> 00:04:27,267
Bluey, het zou mijn leven makkelijk maken
als je hetzelfde spel zou spelen als wij.
101
00:04:27,267 --> 00:04:32,397
Maar Chucky heeft me dit voor vandaag
geleend en ik wil verrassing spelen.
102
00:04:32,397 --> 00:04:33,856
Oké.
103
00:04:34,732 --> 00:04:35,733
Dit is Fernuken.
104
00:04:35,733 --> 00:04:38,278
Geef hem hier. Ik zal hem
in slaap krijgen.
105
00:04:38,278 --> 00:04:40,530
Nee, hij moet naar het ziekenhuis.
106
00:04:40,530 --> 00:04:42,573
Echt? Is hij oké?
107
00:04:42,573 --> 00:04:45,159
Nee, zijn hoofd past niet
op zijn lichaam.
108
00:04:46,286 --> 00:04:47,453
- Zie je?
- Juist.
109
00:04:47,745 --> 00:04:50,081
Wil je dat ik een kleinere
blikjeskoeler haal?
110
00:04:50,081 --> 00:04:51,916
- Nee!
- Oké.
111
00:04:51,916 --> 00:04:53,835
Geen zorgen. Geef hem hier.
112
00:04:53,835 --> 00:04:55,253
Ga maar, Fernuken.
113
00:04:55,253 --> 00:04:58,089
Kan het ziekenhuis in de tv-kamer zijn?
114
00:04:58,089 --> 00:05:01,009
- Nee, het is onder de boom.
- Oké.
115
00:05:02,051 --> 00:05:04,304
Zie zo. Nu...
116
00:05:05,221 --> 00:05:07,265
Ik ben hier, klein maatje.
117
00:05:07,265 --> 00:05:09,350
Je moet met hem praten!
118
00:05:09,350 --> 00:05:10,893
Jep. Zal ik doen.
119
00:05:12,812 --> 00:05:14,731
Kijk, je hebt je eigen bed.
120
00:05:14,731 --> 00:05:15,940
Hoe goed is dat?
121
00:05:15,940 --> 00:05:17,817
Sorry, maat.
122
00:05:18,443 --> 00:05:21,612
Het is gewoon, er is iets
aan de hand met je hoofd
123
00:05:21,612 --> 00:05:22,780
en je lichaam.
124
00:05:22,905 --> 00:05:25,283
Het is eigenlijk je hoofd en je lichaam.
125
00:05:25,283 --> 00:05:27,910
Maar maak je geen zorgen.
Dit zal je niet tegenhouden.
126
00:05:27,910 --> 00:05:29,412
Weet je waarom?
127
00:05:29,704 --> 00:05:32,081
Je hebt een hele hoop
broers en zussen
128
00:05:32,081 --> 00:05:33,583
die je zullen steunen,
129
00:05:33,583 --> 00:05:36,419
en je moeder en ik staan
de hele tijd achter je,
130
00:05:36,419 --> 00:05:40,089
want we zijn een familie,
en jij betekent zo veel voor ons.
131
00:05:41,549 --> 00:05:43,885
Hé, Bingo! Wat is de naam van dit kind?
132
00:05:43,885 --> 00:05:46,054
- Fernuken!
- Fernuken.
133
00:05:47,305 --> 00:05:48,181
Nee!
134
00:05:48,181 --> 00:05:49,766
Het is oké, pap.
135
00:05:49,766 --> 00:05:52,935
Ik ben de zus van Fernuken.
Ik zorg wel voor hem.
136
00:05:52,935 --> 00:05:54,604
Breng jij de anderen naar de opvang.
137
00:05:54,604 --> 00:05:56,105
Echt? Weet je het zeker?
138
00:05:56,105 --> 00:05:57,857
Wil je je spel niet spelen?
139
00:05:57,857 --> 00:05:59,275
Nee, het is al goed.
140
00:06:00,735 --> 00:06:03,237
Dat is het nou net met kinderen, Fernuken.
141
00:06:03,237 --> 00:06:05,281
Ze verrassen je altijd.
142
00:06:26,219 --> 00:06:27,428
Hoi, mam.
143
00:06:27,428 --> 00:06:31,265
Bluey! Wat een leuke verrassing.
144
00:06:31,265 --> 00:06:33,768
- Bandit!
- Ik dacht, ik kom even langs.
145
00:06:33,768 --> 00:06:36,854
Het is zo fijn om je te zien. Kom binnen.
146
00:06:36,854 --> 00:06:37,814
Bandit!
147
00:06:37,814 --> 00:06:40,316
Ik hoor je wel. Hey, Bluey!
148
00:06:40,316 --> 00:06:42,026
- Hé, pap.
- Kom op.
149
00:06:42,026 --> 00:06:43,361
Bingo is achter.
150
00:06:43,361 --> 00:06:46,030
- Het huis ziet er goed uit.
- Dank je.
151
00:06:46,030 --> 00:06:48,866
Kun je geloven dat papa
het bijna verkocht had?
152
00:06:48,866 --> 00:06:51,077
Ga je daar ooit over ophouden?
153
00:06:55,206 --> 00:06:56,290
Hallo?
154
00:06:57,041 --> 00:06:59,168
Niemand. Dat is raar.
155
00:07:01,629 --> 00:07:03,172
Oh, nee.
156
00:07:13,808 --> 00:07:15,810
Ondertitel vertaling door:
Antonio Gatti