1 00:00:07,340 --> 00:00:08,383 Mama! 2 00:00:13,179 --> 00:00:14,139 Papa! 3 00:00:18,893 --> 00:00:20,020 Bingo! 4 00:00:24,482 --> 00:00:25,775 Bluey! 5 00:00:30,196 --> 00:00:32,615 - Wat wil je, Bingo? - Die. 6 00:00:32,615 --> 00:00:34,701 Waar heb je die blikjeskoelers voor nodig? 7 00:00:34,701 --> 00:00:36,119 Ik krijg kinderen. 8 00:00:36,703 --> 00:00:37,704 Dat is een goeie. 9 00:00:38,246 --> 00:00:40,665 Zal ik kinderen krijgen als ik groot ben? 10 00:00:40,665 --> 00:00:43,209 Misschien. Hangt ervan af of je dat wilt. 11 00:00:43,209 --> 00:00:45,378 Hoe is het om kinderen te hebben? 12 00:00:45,962 --> 00:00:48,757 Nou, het is een beetje moeilijk uit te leggen. 13 00:00:48,757 --> 00:00:50,383 Ik wil het weten. 14 00:00:50,383 --> 00:00:53,970 Nou, het is... prachtig, maar het is ook... 15 00:00:53,970 --> 00:00:55,180 - Papa. - Hey, meid. 16 00:00:55,180 --> 00:00:57,891 - Wil je met me spelen? - Wil je met me spelen? 17 00:00:58,558 --> 00:01:00,185 Ik keek net naar de race, maat. 18 00:01:00,185 --> 00:01:01,811 Die Australische jongen doet het goed. 19 00:01:03,605 --> 00:01:05,565 Nou, ik kan af en toe kijken. 20 00:01:05,565 --> 00:01:06,566 - Hoera! - Hoera! 21 00:01:08,359 --> 00:01:09,736 Oké. Wat willen jullie spelen? 22 00:01:09,861 --> 00:01:11,029 - Kinderen! - Verrassing! 23 00:01:11,029 --> 00:01:11,946 Wat? 24 00:01:15,617 --> 00:01:17,243 Kinderen! Eén voor één. 25 00:01:19,204 --> 00:01:20,747 ...en ik ga je verrassen 26 00:01:20,747 --> 00:01:22,082 en ik ga je hiermee beschieten. 27 00:01:23,541 --> 00:01:24,709 - Begrepen? - Begrepen? 28 00:01:24,709 --> 00:01:25,668 Begrepen. 29 00:01:25,668 --> 00:01:28,630 Deze aflevering van Bluey heet "Verrassing"! 30 00:01:28,838 --> 00:01:31,132 Oké! Ik roep "Klaar" als ik klaar ben! 31 00:01:31,132 --> 00:01:33,301 - Bluey, wacht even. - Dit is Copernicus. 32 00:01:33,301 --> 00:01:35,011 Je moet hem in slaap krijgen. 33 00:01:35,011 --> 00:01:38,389 - Geen zorgen. - Nee, je moet voor hem zingen. 34 00:01:38,389 --> 00:01:39,474 Oké. 35 00:01:39,474 --> 00:01:40,475 Slaap kindje slaap 36 00:01:40,475 --> 00:01:44,229 Kijk eens naar al die flessen die ik moet wassen. 37 00:01:44,229 --> 00:01:45,355 Klaar! 38 00:01:46,231 --> 00:01:48,691 Ik ga met haar een eindje wandelen. 39 00:01:48,691 --> 00:01:51,319 Oké. Blijf zingen! 40 00:01:51,319 --> 00:01:53,196 Een schaap met witte voetjes... 41 00:01:53,196 --> 00:01:55,115 Is het een mooie dag... 42 00:01:55,115 --> 00:01:57,283 die drinkt de melk zo zoetjes. 43 00:01:57,283 --> 00:01:59,869 Het kan geen kwaad om eerst hier naar Bluey te zoeken. 44 00:02:00,078 --> 00:02:02,872 Als hij gewoon bij zijn wedstrijd kan blijven... 45 00:02:02,872 --> 00:02:04,082 Ga, maat. 46 00:02:04,082 --> 00:02:05,250 Verrassing! 47 00:02:07,961 --> 00:02:09,087 Bluey! 48 00:02:11,214 --> 00:02:12,298 Yap! Yap! Yap! 49 00:02:12,298 --> 00:02:14,384 Ik hoor geen gezang! 50 00:02:14,384 --> 00:02:17,053 Slaap kindje slaap 51 00:02:17,053 --> 00:02:19,556 daarbuiten loopt een schaap 52 00:02:19,556 --> 00:02:21,975 een schaap met witte voetjes die drinkt de melk zo zoetjes. 53 00:02:22,642 --> 00:02:23,810 Dit is buut vrij! 54 00:02:23,810 --> 00:02:25,645 Oké. Ik ga me weer verstoppen. 55 00:02:25,770 --> 00:02:26,646 Wacht, Bluey! 56 00:02:26,646 --> 00:02:28,982 Heb je Copernicus in slaap gekregen? 57 00:02:28,982 --> 00:02:30,608 - Ja, alsjeblieft. - Dank je. 58 00:02:30,608 --> 00:02:32,944 Oké. Ik ga misschien kijken naar de... 59 00:02:32,944 --> 00:02:34,445 Kijk. Ik heb nog meer kinderen. 60 00:02:34,445 --> 00:02:39,284 Kun je Draconicus in slaap krijgen en Delarina leren fietsen? 61 00:02:39,284 --> 00:02:40,702 Bingo... 62 00:02:40,702 --> 00:02:43,454 - Mijn naam is Oturiah. - Oturiah, Ik-- 63 00:02:43,454 --> 00:02:44,581 Klaar! 64 00:02:45,081 --> 00:02:48,251 Bluey, kun je niet hetzelfde spel spelen als ik en Bingo? 65 00:02:48,251 --> 00:02:49,419 NEE! 66 00:02:49,419 --> 00:02:50,587 Goed. 67 00:02:50,962 --> 00:02:53,298 En breng Copernicus naar de crèche. 68 00:02:53,298 --> 00:02:57,093 Slaap kindje slaap... 69 00:02:57,093 --> 00:03:00,680 Zo gaat het goed, maat, blijven trappen. Ja. Ik hou je nog steeds vast. 70 00:03:00,680 --> 00:03:02,974 Dit is een goede plek voor dagopvang. 71 00:03:03,183 --> 00:03:05,476 Even een snelle controle op gekken. 72 00:03:05,476 --> 00:03:06,436 Kust veilig. 73 00:03:06,561 --> 00:03:07,645 Ga maar zitten, maat. 74 00:03:07,645 --> 00:03:09,689 - En niemand bijten. - Hij doet zijn zet... 75 00:03:09,689 --> 00:03:12,233 Dit is het punt dat hij alles op het spel zet. 76 00:03:12,233 --> 00:03:13,359 Ga, maat. 77 00:03:14,485 --> 00:03:15,361 Ja, wacht even. 78 00:03:15,361 --> 00:03:17,780 ...vanuit het midden van het parcours, maar dit... 79 00:03:17,780 --> 00:03:18,698 Kom op! 80 00:03:19,490 --> 00:03:21,117 Oké, ik kom eraan! 81 00:03:21,868 --> 00:03:22,911 Hallo? 82 00:03:26,247 --> 00:03:27,457 Verrassing! 83 00:03:28,833 --> 00:03:30,627 Ja! Wegwezen! 84 00:03:32,545 --> 00:03:33,379 Ja! Buut vrij. 85 00:03:36,966 --> 00:03:39,719 Hé. Je bent Copernicus vergeten op te halen. 86 00:03:41,054 --> 00:03:42,347 Slaap kindje slaap 87 00:03:42,347 --> 00:03:44,515 Het is een hete competitie daar. 88 00:03:44,515 --> 00:03:46,893 Hij wordt achtervolgd door zijn tegenstanders. 89 00:03:46,893 --> 00:03:49,812 Ik weet niet hoe hij zich hieruit gaat redden. 90 00:03:49,812 --> 00:03:52,148 Bluey! Ik probeer hier kinderen op te voeden! 91 00:03:53,858 --> 00:03:56,945 Nee! 92 00:03:59,906 --> 00:04:02,700 Twinkel, twinkel, kleine ster... 93 00:04:02,700 --> 00:04:05,870 Oh wat ben je hoog en ver. 94 00:04:06,788 --> 00:04:09,499 Bluey! Dat is hoe het is om kinderen te hebben. 95 00:04:11,334 --> 00:04:13,336 Hij laat zich hierdoor niet uit het veld slaan. 96 00:04:13,336 --> 00:04:15,797 Ik zie jou al van heel ver. 97 00:04:17,090 --> 00:04:18,841 Ik heb nog een baby gekregen. 98 00:04:18,841 --> 00:04:21,886 Jeetje, Oturiah, je pompt ze er echt uit. 99 00:04:21,886 --> 00:04:23,304 Ik ga me verstoppen! 100 00:04:23,304 --> 00:04:27,267 Bluey, het zou mijn leven makkelijk maken als je hetzelfde spel zou spelen als wij. 101 00:04:27,267 --> 00:04:32,397 Maar Chucky heeft me dit voor vandaag geleend en ik wil verrassing spelen. 102 00:04:32,397 --> 00:04:33,856 Oké. 103 00:04:34,732 --> 00:04:35,733 Dit is Fernuken. 104 00:04:35,733 --> 00:04:38,278 Geef hem hier. Ik zal hem in slaap krijgen. 105 00:04:38,278 --> 00:04:40,530 Nee, hij moet naar het ziekenhuis. 106 00:04:40,530 --> 00:04:42,573 Echt? Is hij oké? 107 00:04:42,573 --> 00:04:45,159 Nee, zijn hoofd past niet op zijn lichaam. 108 00:04:46,286 --> 00:04:47,453 - Zie je? - Juist. 109 00:04:47,745 --> 00:04:50,081 Wil je dat ik een kleinere blikjeskoeler haal? 110 00:04:50,081 --> 00:04:51,916 - Nee! - Oké. 111 00:04:51,916 --> 00:04:53,835 Geen zorgen. Geef hem hier. 112 00:04:53,835 --> 00:04:55,253 Ga maar, Fernuken. 113 00:04:55,253 --> 00:04:58,089 Kan het ziekenhuis in de tv-kamer zijn? 114 00:04:58,089 --> 00:05:01,009 - Nee, het is onder de boom. - Oké. 115 00:05:02,051 --> 00:05:04,304 Zie zo. Nu... 116 00:05:05,221 --> 00:05:07,265 Ik ben hier, klein maatje. 117 00:05:07,265 --> 00:05:09,350 Je moet met hem praten! 118 00:05:09,350 --> 00:05:10,893 Jep. Zal ik doen. 119 00:05:12,812 --> 00:05:14,731 Kijk, je hebt je eigen bed. 120 00:05:14,731 --> 00:05:15,940 Hoe goed is dat? 121 00:05:15,940 --> 00:05:17,817 Sorry, maat. 122 00:05:18,443 --> 00:05:21,612 Het is gewoon, er is iets aan de hand met je hoofd 123 00:05:21,612 --> 00:05:22,780 en je lichaam. 124 00:05:22,905 --> 00:05:25,283 Het is eigenlijk je hoofd en je lichaam. 125 00:05:25,283 --> 00:05:27,910 Maar maak je geen zorgen. Dit zal je niet tegenhouden. 126 00:05:27,910 --> 00:05:29,412 Weet je waarom? 127 00:05:29,704 --> 00:05:32,081 Je hebt een hele hoop broers en zussen 128 00:05:32,081 --> 00:05:33,583 die je zullen steunen, 129 00:05:33,583 --> 00:05:36,419 en je moeder en ik staan de hele tijd achter je, 130 00:05:36,419 --> 00:05:40,089 want we zijn een familie, en jij betekent zo veel voor ons. 131 00:05:41,549 --> 00:05:43,885 Hé, Bingo! Wat is de naam van dit kind? 132 00:05:43,885 --> 00:05:46,054 - Fernuken! - Fernuken. 133 00:05:47,305 --> 00:05:48,181 Nee! 134 00:05:48,181 --> 00:05:49,766 Het is oké, pap. 135 00:05:49,766 --> 00:05:52,935 Ik ben de zus van Fernuken. Ik zorg wel voor hem. 136 00:05:52,935 --> 00:05:54,604 Breng jij de anderen naar de opvang. 137 00:05:54,604 --> 00:05:56,105 Echt? Weet je het zeker? 138 00:05:56,105 --> 00:05:57,857 Wil je je spel niet spelen? 139 00:05:57,857 --> 00:05:59,275 Nee, het is al goed. 140 00:06:00,735 --> 00:06:03,237 Dat is het nou net met kinderen, Fernuken. 141 00:06:03,237 --> 00:06:05,281 Ze verrassen je altijd. 142 00:06:26,219 --> 00:06:27,428 Hoi, mam. 143 00:06:27,428 --> 00:06:31,265 Bluey! Wat een leuke verrassing. 144 00:06:31,265 --> 00:06:33,768 - Bandit! - Ik dacht, ik kom even langs. 145 00:06:33,768 --> 00:06:36,854 Het is zo fijn om je te zien. Kom binnen. 146 00:06:36,854 --> 00:06:37,814 Bandit! 147 00:06:37,814 --> 00:06:40,316 Ik hoor je wel. Hey, Bluey! 148 00:06:40,316 --> 00:06:42,026 - Hé, pap. - Kom op. 149 00:06:42,026 --> 00:06:43,361 Bingo is achter. 150 00:06:43,361 --> 00:06:46,030 - Het huis ziet er goed uit. - Dank je. 151 00:06:46,030 --> 00:06:48,866 Kun je geloven dat papa het bijna verkocht had? 152 00:06:48,866 --> 00:06:51,077 Ga je daar ooit over ophouden? 153 00:06:55,206 --> 00:06:56,290 Hallo? 154 00:06:57,041 --> 00:06:59,168 Niemand. Dat is raar. 155 00:07:01,629 --> 00:07:03,172 Oh, nee. 156 00:07:13,808 --> 00:07:15,810 Ondertitel vertaling door: Antonio Gatti