1 00:00:00,375 --> 00:00:04,792 [suena música del intro] 2 00:00:04,875 --> 00:00:05,792 [la música se detiene] 3 00:00:06,333 --> 00:00:07,417 [todos] ¡Mamá! 4 00:00:07,542 --> 00:00:10,792 [la música continúa] 5 00:00:10,875 --> 00:00:11,875 [la música se detiene] 6 00:00:11,959 --> 00:00:12,959 [todos] ¡Papá! 7 00:00:13,041 --> 00:00:16,667 [la música continúa] 8 00:00:16,750 --> 00:00:17,750 [la música se detiene] 9 00:00:17,834 --> 00:00:18,750 [todos] ¡Bingo! 10 00:00:18,834 --> 00:00:20,834 [la música continúa] 11 00:00:22,500 --> 00:00:23,542 [la música se detiene] 12 00:00:23,625 --> 00:00:24,750 [todos] ¡Bluey! 13 00:00:26,041 --> 00:00:27,500 [música sonando] 14 00:00:27,583 --> 00:00:30,917 ♪ Escarbando, fuerte soy ♪ 15 00:00:31,250 --> 00:00:34,083 ♪ Bip, bip, bip, se debe quitar ♪ 16 00:00:34,208 --> 00:00:37,375 ♪ La tierra voy a escarbar ♪ 17 00:00:37,458 --> 00:00:38,375 [bostezo] 18 00:00:38,458 --> 00:00:39,792 Te tengo una buena noticia. 19 00:00:39,917 --> 00:00:41,208 ¿El fin de semana? 20 00:00:41,417 --> 00:00:44,166 Así es. ¿Cuántos juegos jugaremos? 21 00:00:44,291 --> 00:00:46,083 ¡Así... de muchos! 22 00:00:46,166 --> 00:00:48,750 ¡Guau! Sí, podremos hacerlo. 23 00:00:48,834 --> 00:00:51,792 - ¡Tengo una carta para ti! - ¡Oh, gracias Bluey! 24 00:00:51,875 --> 00:00:53,291 ¿Qué tenemos por aquí? 25 00:00:53,375 --> 00:00:54,625 Un palito de tambor. 26 00:00:54,709 --> 00:00:55,750 ¡Oh, qué belleza! 27 00:00:56,500 --> 00:01:02,417 - [tarareo] - [tamboreo] 28 00:01:02,500 --> 00:01:06,583 [Bluey] Este episodio de Bluey se llama Fin de semana. 29 00:01:06,667 --> 00:01:09,458 - [comentarista] Siete por 279. - [quejidos] 30 00:01:09,542 --> 00:01:11,208 - ¡No dejes que se levante! - ¡No, no, papá! 31 00:01:11,291 --> 00:01:13,041 - No te vayas a levantar. - ¡Quédate encima! 32 00:01:13,125 --> 00:01:15,291 - No vas a ir a ninguna parte. - ¡No, papá! ¡No, papá! 33 00:01:15,750 --> 00:01:17,709 - Bestia salvaje. - ¡Saldré a correr! 34 00:01:17,834 --> 00:01:18,667 Los veo después. 35 00:01:18,750 --> 00:01:19,834 - ¡Adiós, mamá! - ¡Nos vemos, mamá! 36 00:01:19,917 --> 00:01:20,750 - Déjenme ir. - Papá, 37 00:01:20,834 --> 00:01:21,792 - ¿a dónde vas? - Tengo que darle un beso 38 00:01:21,875 --> 00:01:24,375 - a mamá. ¡Au! - No hay beso para ti. 39 00:01:24,458 --> 00:01:26,208 - ¡Oh, no! - [gritos] 40 00:01:26,291 --> 00:01:27,917 - Esperen, esperen. - [comentarista] ...vea, Billy. 41 00:01:28,000 --> 00:01:30,250 Es viernes libre con la primera bola 42 00:01:30,333 --> 00:01:31,333 - fuera. - Niñas, en serio. 43 00:01:31,417 --> 00:01:32,583 - [al unísono] ¡Papá, no! - Tengo que ver esto. 44 00:01:32,667 --> 00:01:34,250 - Toma su pierna, Bingo. - Ya la tengo. 45 00:01:34,333 --> 00:01:35,458 - [risas] - Ah, niñas. 46 00:01:35,542 --> 00:01:36,834 Déjenme ver el juego. 47 00:01:36,917 --> 00:01:38,458 [comentarista] ...45 y 58... 48 00:01:38,542 --> 00:01:40,375 Bingo, ¿quieres jugar a las estatuas? 49 00:01:40,458 --> 00:01:41,875 - ¡Sí! - [comentarista] ...41. 50 00:01:41,959 --> 00:01:43,917 - Y dejaremos... - ¿Y cómo fue que llegó 51 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 - hasta ahí? - ¡Papá! 52 00:01:46,083 --> 00:01:47,583 - [Papá] Ya voy. - ¡Papá! 53 00:01:47,667 --> 00:01:49,625 - Sí, ya voy. - [chillando] ¡Papá! 54 00:01:49,709 --> 00:01:51,583 Ya estoy aquí. [cantando] ¡Hola! 55 00:01:51,667 --> 00:01:54,333 Hola. ¿Le gustaría comprar una estatua? 56 00:01:54,417 --> 00:01:57,333 Ah, sí. Me encantaría comprar una estatua. 57 00:01:57,500 --> 00:02:01,458 Um... un momento. Estas no son estatuas mágicas, 58 00:02:01,542 --> 00:02:04,542 - ¿verdad? - Oh, no. No son mágicas. 59 00:02:04,625 --> 00:02:06,750 Son estatuas normales. 60 00:02:06,834 --> 00:02:09,875 Oh, qué bien porque alguna vez compré algunas mágicas. 61 00:02:09,959 --> 00:02:11,667 [chillido] Juego pausado. ¡Bip! 62 00:02:11,750 --> 00:02:15,875 ♪ Escarbando, escarbando ♪ 63 00:02:15,959 --> 00:02:18,834 ♪ Diversión, diversión ♪ 64 00:02:18,917 --> 00:02:20,834 [quejido] ¡Huele mal! 65 00:02:20,917 --> 00:02:23,250 Bueno, pues puedes esperar a fuera, hija. 66 00:02:23,333 --> 00:02:24,625 [exclamación] Fuera pausa. 67 00:02:24,709 --> 00:02:26,875 Bueno, me gustaría esa, por favor. 68 00:02:26,959 --> 00:02:28,834 Solo serán cuatrocientos. 69 00:02:28,917 --> 00:02:29,917 Gracias. 70 00:02:30,000 --> 00:02:32,458 Disfrute su estatua. [risas] 71 00:02:32,542 --> 00:02:35,625 Ahora, ¿dónde pondré esta estatua? 72 00:02:35,709 --> 00:02:38,583 Ah, sí. Justo aquí. Ay, olvidé mi cambio. 73 00:02:38,959 --> 00:02:39,792 [Bluey] ¡Hola! 74 00:02:39,875 --> 00:02:41,375 Creo que olvidé mi cambio. 75 00:02:41,792 --> 00:02:43,625 - Ah, sí, señor. Aquí tiene. - [risas] 76 00:02:43,709 --> 00:02:45,041 Gracias, vendedora. 77 00:02:45,125 --> 00:02:49,083 Voy a regresar por mi estatua que dejé por aquí. 78 00:02:49,166 --> 00:02:50,709 - ¿Qué? - [risas] 79 00:02:50,792 --> 00:02:52,583 ¿Qué está haciendo aquí? 80 00:02:52,667 --> 00:02:54,792 Estoy seguro de que la dejé allá. 81 00:02:54,875 --> 00:02:57,625 Bueno, la pondré de nuevo en su lugar. 82 00:02:57,917 --> 00:02:59,458 - [tarareo] - [risas] 83 00:02:59,959 --> 00:03:01,166 ¿Está todo bien? 84 00:03:01,250 --> 00:03:02,667 Sí, creo que sí. 85 00:03:02,750 --> 00:03:05,083 Estoy seguro de que dejé la estatua aquí 86 00:03:05,166 --> 00:03:06,375 y la encontré por allá. 87 00:03:06,458 --> 00:03:09,500 Bueno... probablemente está chiflado 88 00:03:09,583 --> 00:03:11,333 - o algo así. - Oh, sí, es posible. 89 00:03:11,417 --> 00:03:12,375 ¿Oh? 90 00:03:12,458 --> 00:03:13,834 [ahogado] ¿Qué está pasando aquí? 91 00:03:13,917 --> 00:03:15,917 ¿Dónde está mi estatua? 92 00:03:17,166 --> 00:03:19,458 ¡Oye! ¿Cómo llegaste aquí? 93 00:03:19,542 --> 00:03:21,917 Definitivamente algo extraño está pasando. 94 00:03:22,000 --> 00:03:23,208 - [soplido] - ¿Qué? 95 00:03:23,542 --> 00:03:24,625 [gruñido] 96 00:03:24,709 --> 00:03:27,500 ¡Es una estatua mágica! ¡Lo sabía! 97 00:03:27,625 --> 00:03:29,333 ¡Me vendiste una estatua mágica! 98 00:03:29,417 --> 00:03:30,917 - [risas, chillidos] - [Papá] ¡Regresa aquí! 99 00:03:31,291 --> 00:03:33,417 [gruñido] 100 00:03:33,500 --> 00:03:35,959 ¿Dónde están, pequeñas malvadas? 101 00:03:36,041 --> 00:03:36,959 [timbre] 102 00:03:37,041 --> 00:03:39,000 Oh... alguien está tocando. 103 00:03:40,291 --> 00:03:42,709 ¡Hola! Um... ¿qué? 104 00:03:43,041 --> 00:03:44,917 - [risas] - Qué extraño. 105 00:03:45,041 --> 00:03:46,959 Pensé que alguien tocaba la puerta. 106 00:03:47,417 --> 00:03:51,500 Ah, bueno, ahora regresaré y continuaré con mis asuntos. 107 00:03:51,583 --> 00:03:53,458 - [rechinido] - [carcajadas] 108 00:03:53,542 --> 00:03:55,250 [timbre] 109 00:03:55,917 --> 00:03:57,917 ¿Hola? ¿Eh? ¿Qué? 110 00:03:58,208 --> 00:04:00,792 ¡Ah! Ya van dos veces y aquí no hay nadie. 111 00:04:02,000 --> 00:04:04,458 De verdad ocurre algo muy extraño. 112 00:04:04,542 --> 00:04:06,291 [carcajadas] 113 00:04:06,417 --> 00:04:07,417 [Bingo] Quiero tocarlo. 114 00:04:07,625 --> 00:04:08,959 Sí. Te ayudaré. 115 00:04:09,041 --> 00:04:10,667 [quejidos] 116 00:04:10,750 --> 00:04:11,917 Ya casi. 117 00:04:12,000 --> 00:04:13,208 - [timbre] - ¡Oh! ¡Ah! 118 00:04:13,667 --> 00:04:15,583 - ¡Hola! [gruñido] - [chillidos] 119 00:04:15,667 --> 00:04:18,166 ¡Todo este tiempo fueron ustedes! 120 00:04:18,250 --> 00:04:20,000 ¡Regrésenme mi dinero! 121 00:04:20,083 --> 00:04:22,000 - [Bluey] ¡Corre, Bingo! - [imita el ruido del motor] 122 00:04:22,083 --> 00:04:23,709 [Papá] ¡Deja de correr! ¡Ven! ¡Ven! 123 00:04:24,208 --> 00:04:26,792 ¡Ah! ¿Esa es una hoja? 124 00:04:28,750 --> 00:04:30,625 [haciendo eco] ¿Eres una hoja? 125 00:04:31,709 --> 00:04:35,875 [voz normal] Pareces una hoja, pero estás caminando. 126 00:04:36,250 --> 00:04:41,375 ¿Eres una hoja que camina? Pero eso no lo entiendo. 127 00:04:41,750 --> 00:04:44,250 No entiendo por qué una hoja camina. 128 00:04:45,041 --> 00:04:47,291 Debería estar en el árbol. 129 00:04:47,792 --> 00:04:49,625 [susurrando] Papi, ven a ver. 130 00:04:50,500 --> 00:04:52,750 [haciendo eco] ¿A dónde vas, hoja? 131 00:04:53,667 --> 00:04:56,625 ¡Ven, papi! ¡Ven rápido! 132 00:04:56,709 --> 00:04:59,041 - [grito, risas] - ¡Regrésame mi dinero! 133 00:04:59,125 --> 00:05:01,583 [voz normal] Papi, ven a ver. ¡Ah! 134 00:05:01,875 --> 00:05:05,375 Adiós. Diviértete. 135 00:05:06,333 --> 00:05:07,625 Te extrañaré. 136 00:05:08,500 --> 00:05:10,709 - ¡Mamá! - ¿Dónde está mi Bluey? 137 00:05:10,792 --> 00:05:11,792 - Anda, ve. - [risa nerviosa] 138 00:05:11,875 --> 00:05:13,125 Dale a mamá un abrazo. 139 00:05:13,208 --> 00:05:14,542 - ¿Qué estás esperando? - Ay, papá. 140 00:05:14,625 --> 00:05:16,542 ¡Ah! Lo siento. 141 00:05:16,625 --> 00:05:17,750 ¿Dónde está tu hermana? 142 00:05:17,834 --> 00:05:18,917 Allí está. 143 00:05:19,000 --> 00:05:20,500 [suena música tranquila] 144 00:05:20,583 --> 00:05:22,625 [pájaros graznando] 145 00:05:28,709 --> 00:05:29,667 [suspiro] 146 00:05:30,291 --> 00:05:32,792 ¿Mañana seguirá el fin de semana? 147 00:05:32,875 --> 00:05:34,250 Claro que sí. 148 00:05:34,542 --> 00:05:35,667 ¡Hurra! 149 00:05:35,792 --> 00:05:37,166 Descansa, cariño. 150 00:05:39,375 --> 00:05:41,875 Veamos si estás bien arropada, bebé. 151 00:05:42,125 --> 00:05:44,041 - [sollozo] - Oh, ¿qué pasa? 152 00:05:44,750 --> 00:05:46,709 - [suspiro] - [Mamá] ¡Psst, cariño! 153 00:05:46,792 --> 00:05:48,417 - Ven aquí. - Sip. Ya voy. 154 00:05:48,917 --> 00:05:51,125 Y ella tiene zapatos de sushi, 155 00:05:51,208 --> 00:05:53,375 con arroz en la suela para poder 156 00:05:53,458 --> 00:05:55,875 sostenerse de pie. Así, miren. 157 00:05:55,959 --> 00:05:57,500 - [chirrido de juguete] - Hola, Bingo. 158 00:05:57,583 --> 00:06:01,917 Papá, no fuiste a ver la hojita que caminaba. 159 00:06:02,083 --> 00:06:04,667 Ah... lo siento. No te escuché. 160 00:06:04,750 --> 00:06:06,375 Está bien, papá. 161 00:06:06,834 --> 00:06:09,208 El punto es, que no sé si sabes esto, 162 00:06:09,417 --> 00:06:12,250 pero hoy compré una estatua en una tienda, 163 00:06:12,333 --> 00:06:14,417 y resultó que era mágica. 164 00:06:14,500 --> 00:06:17,458 Sí, cada vez que la colocaba en un lugar, 165 00:06:17,542 --> 00:06:18,959 desaparecía de ahí. 166 00:06:19,041 --> 00:06:21,166 Sí, y después fui con la vendedora para 167 00:06:21,250 --> 00:06:23,917 que me devolviera el dinero, pero salió huyendo. 168 00:06:24,000 --> 00:06:26,083 Y fue detrás de mí por todo el jardín. 169 00:06:26,166 --> 00:06:27,709 Y yo seguía corriendo. [risas] 170 00:06:27,792 --> 00:06:31,083 Sí, y aún no me ha regresado mi dinero así que... 171 00:06:31,458 --> 00:06:32,875 lo siento mucho. 172 00:06:33,583 --> 00:06:35,000 - Papi. - ¿Sí? 173 00:06:35,083 --> 00:06:36,792 - Era yo. - ¿Qué? 174 00:06:36,959 --> 00:06:39,542 - Yo era la estatua. - ¿Qué? 175 00:06:39,625 --> 00:06:40,542 [risa] 176 00:06:40,625 --> 00:06:41,917 ¿Sabes qué? 177 00:06:42,000 --> 00:06:44,083 Con razón me parecía familiar. 178 00:06:44,166 --> 00:06:45,083 [risas] 179 00:06:45,166 --> 00:06:46,000 Descansa. 180 00:06:46,083 --> 00:06:48,000 - Descansa, Bingo. - Buenas noches, Bingo. 181 00:06:49,208 --> 00:06:50,834 - Papá. - ¿Sí, hija? 182 00:06:51,166 --> 00:06:54,291 Deja la puerta abierta, por favor, 183 00:06:54,875 --> 00:06:56,875 para que la hojita pueda entrar. 184 00:06:57,250 --> 00:06:58,583 Está bien, cariño. 185 00:06:58,709 --> 00:07:00,083 [rechinido] 186 00:07:02,291 --> 00:07:04,709 [suena música del outro]