1
00:00:00,375 --> 00:00:04,792
[suena música del intro]
2
00:00:04,875 --> 00:00:05,792
[la música se detiene]
3
00:00:06,333 --> 00:00:07,417
[todos] ¡Mamá!
4
00:00:07,542 --> 00:00:10,792
[la música continúa]
5
00:00:10,875 --> 00:00:11,875
[la música se detiene]
6
00:00:11,959 --> 00:00:12,959
[todos] ¡Papá!
7
00:00:13,041 --> 00:00:16,667
[la música continúa]
8
00:00:16,750 --> 00:00:17,750
[la música se detiene]
9
00:00:17,834 --> 00:00:18,750
[todos] ¡Bingo!
10
00:00:18,834 --> 00:00:20,834
[la música continúa]
11
00:00:22,500 --> 00:00:23,542
[la música se detiene]
12
00:00:23,625 --> 00:00:24,750
[todos] ¡Bluey!
13
00:00:26,041 --> 00:00:27,500
[música sonando]
14
00:00:27,583 --> 00:00:30,917
♪ Escarbando,
fuerte soy ♪
15
00:00:31,250 --> 00:00:34,083
♪ Bip, bip, bip,
se debe quitar ♪
16
00:00:34,208 --> 00:00:37,375
♪ La tierra voy a escarbar ♪
17
00:00:37,458 --> 00:00:38,375
[bostezo]
18
00:00:38,458 --> 00:00:39,792
Te tengo una buena noticia.
19
00:00:39,917 --> 00:00:41,208
¿El fin de semana?
20
00:00:41,417 --> 00:00:44,166
Así es.
¿Cuántos juegos jugaremos?
21
00:00:44,291 --> 00:00:46,083
¡Así... de muchos!
22
00:00:46,166 --> 00:00:48,750
¡Guau!
Sí, podremos hacerlo.
23
00:00:48,834 --> 00:00:51,792
- ¡Tengo una carta para ti!
- ¡Oh, gracias Bluey!
24
00:00:51,875 --> 00:00:53,291
¿Qué tenemos por aquí?
25
00:00:53,375 --> 00:00:54,625
Un palito de tambor.
26
00:00:54,709 --> 00:00:55,750
¡Oh, qué belleza!
27
00:00:56,500 --> 00:01:02,417
- [tarareo]
- [tamboreo]
28
00:01:02,500 --> 00:01:06,583
[Bluey] Este episodio de Bluey
se llama Fin de semana.
29
00:01:06,667 --> 00:01:09,458
- [comentarista] Siete por 279.
- [quejidos]
30
00:01:09,542 --> 00:01:11,208
- ¡No dejes que se levante!
- ¡No, no, papá!
31
00:01:11,291 --> 00:01:13,041
- No te vayas a levantar.
- ¡Quédate encima!
32
00:01:13,125 --> 00:01:15,291
- No vas a ir a ninguna parte.
- ¡No, papá! ¡No, papá!
33
00:01:15,750 --> 00:01:17,709
- Bestia salvaje.
- ¡Saldré a correr!
34
00:01:17,834 --> 00:01:18,667
Los veo después.
35
00:01:18,750 --> 00:01:19,834
- ¡Adiós, mamá!
- ¡Nos vemos, mamá!
36
00:01:19,917 --> 00:01:20,750
- Déjenme ir.
- Papá,
37
00:01:20,834 --> 00:01:21,792
- ¿a dónde vas?
- Tengo que darle un beso
38
00:01:21,875 --> 00:01:24,375
- a mamá. ¡Au!
- No hay beso para ti.
39
00:01:24,458 --> 00:01:26,208
- ¡Oh, no!
- [gritos]
40
00:01:26,291 --> 00:01:27,917
- Esperen, esperen.
- [comentarista] ...vea, Billy.
41
00:01:28,000 --> 00:01:30,250
Es viernes libre
con la primera bola
42
00:01:30,333 --> 00:01:31,333
- fuera.
- Niñas, en serio.
43
00:01:31,417 --> 00:01:32,583
- [al unísono] ¡Papá, no!
- Tengo que ver esto.
44
00:01:32,667 --> 00:01:34,250
- Toma su pierna, Bingo.
- Ya la tengo.
45
00:01:34,333 --> 00:01:35,458
- [risas]
- Ah, niñas.
46
00:01:35,542 --> 00:01:36,834
Déjenme ver el juego.
47
00:01:36,917 --> 00:01:38,458
[comentarista] ...45 y 58...
48
00:01:38,542 --> 00:01:40,375
Bingo,
¿quieres jugar a las estatuas?
49
00:01:40,458 --> 00:01:41,875
- ¡Sí!
- [comentarista] ...41.
50
00:01:41,959 --> 00:01:43,917
- Y dejaremos...
- ¿Y cómo fue que llegó
51
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
- hasta ahí?
- ¡Papá!
52
00:01:46,083 --> 00:01:47,583
- [Papá] Ya voy.
- ¡Papá!
53
00:01:47,667 --> 00:01:49,625
- Sí, ya voy.
- [chillando] ¡Papá!
54
00:01:49,709 --> 00:01:51,583
Ya estoy aquí.
[cantando] ¡Hola!
55
00:01:51,667 --> 00:01:54,333
Hola. ¿Le gustaría comprar
una estatua?
56
00:01:54,417 --> 00:01:57,333
Ah, sí. Me encantaría comprar
una estatua.
57
00:01:57,500 --> 00:02:01,458
Um... un momento.
Estas no son estatuas mágicas,
58
00:02:01,542 --> 00:02:04,542
- ¿verdad?
- Oh, no. No son mágicas.
59
00:02:04,625 --> 00:02:06,750
Son estatuas normales.
60
00:02:06,834 --> 00:02:09,875
Oh, qué bien porque alguna vez
compré algunas mágicas.
61
00:02:09,959 --> 00:02:11,667
[chillido]
Juego pausado. ¡Bip!
62
00:02:11,750 --> 00:02:15,875
♪ Escarbando, escarbando ♪
63
00:02:15,959 --> 00:02:18,834
♪ Diversión, diversión ♪
64
00:02:18,917 --> 00:02:20,834
[quejido] ¡Huele mal!
65
00:02:20,917 --> 00:02:23,250
Bueno, pues puedes esperar
a fuera, hija.
66
00:02:23,333 --> 00:02:24,625
[exclamación] Fuera pausa.
67
00:02:24,709 --> 00:02:26,875
Bueno, me gustaría esa,
por favor.
68
00:02:26,959 --> 00:02:28,834
Solo serán cuatrocientos.
69
00:02:28,917 --> 00:02:29,917
Gracias.
70
00:02:30,000 --> 00:02:32,458
Disfrute su estatua. [risas]
71
00:02:32,542 --> 00:02:35,625
Ahora,
¿dónde pondré esta estatua?
72
00:02:35,709 --> 00:02:38,583
Ah, sí. Justo aquí.
Ay, olvidé mi cambio.
73
00:02:38,959 --> 00:02:39,792
[Bluey] ¡Hola!
74
00:02:39,875 --> 00:02:41,375
Creo que olvidé mi cambio.
75
00:02:41,792 --> 00:02:43,625
- Ah, sí, señor. Aquí tiene.
- [risas]
76
00:02:43,709 --> 00:02:45,041
Gracias, vendedora.
77
00:02:45,125 --> 00:02:49,083
Voy a regresar por mi estatua
que dejé por aquí.
78
00:02:49,166 --> 00:02:50,709
- ¿Qué?
- [risas]
79
00:02:50,792 --> 00:02:52,583
¿Qué está haciendo aquí?
80
00:02:52,667 --> 00:02:54,792
Estoy seguro
de que la dejé allá.
81
00:02:54,875 --> 00:02:57,625
Bueno, la pondré de nuevo
en su lugar.
82
00:02:57,917 --> 00:02:59,458
- [tarareo]
- [risas]
83
00:02:59,959 --> 00:03:01,166
¿Está todo bien?
84
00:03:01,250 --> 00:03:02,667
Sí, creo que sí.
85
00:03:02,750 --> 00:03:05,083
Estoy seguro de que dejé
la estatua aquí
86
00:03:05,166 --> 00:03:06,375
y la encontré por allá.
87
00:03:06,458 --> 00:03:09,500
Bueno... probablemente
está chiflado
88
00:03:09,583 --> 00:03:11,333
- o algo así.
- Oh, sí, es posible.
89
00:03:11,417 --> 00:03:12,375
¿Oh?
90
00:03:12,458 --> 00:03:13,834
[ahogado]
¿Qué está pasando aquí?
91
00:03:13,917 --> 00:03:15,917
¿Dónde está mi estatua?
92
00:03:17,166 --> 00:03:19,458
¡Oye! ¿Cómo llegaste aquí?
93
00:03:19,542 --> 00:03:21,917
Definitivamente
algo extraño está pasando.
94
00:03:22,000 --> 00:03:23,208
- [soplido]
- ¿Qué?
95
00:03:23,542 --> 00:03:24,625
[gruñido]
96
00:03:24,709 --> 00:03:27,500
¡Es una estatua mágica!
¡Lo sabía!
97
00:03:27,625 --> 00:03:29,333
¡Me vendiste una estatua mágica!
98
00:03:29,417 --> 00:03:30,917
- [risas, chillidos]
- [Papá] ¡Regresa aquí!
99
00:03:31,291 --> 00:03:33,417
[gruñido]
100
00:03:33,500 --> 00:03:35,959
¿Dónde están, pequeñas malvadas?
101
00:03:36,041 --> 00:03:36,959
[timbre]
102
00:03:37,041 --> 00:03:39,000
Oh... alguien está tocando.
103
00:03:40,291 --> 00:03:42,709
¡Hola! Um... ¿qué?
104
00:03:43,041 --> 00:03:44,917
- [risas]
- Qué extraño.
105
00:03:45,041 --> 00:03:46,959
Pensé que alguien tocaba
la puerta.
106
00:03:47,417 --> 00:03:51,500
Ah, bueno, ahora regresaré
y continuaré con mis asuntos.
107
00:03:51,583 --> 00:03:53,458
- [rechinido]
- [carcajadas]
108
00:03:53,542 --> 00:03:55,250
[timbre]
109
00:03:55,917 --> 00:03:57,917
¿Hola? ¿Eh? ¿Qué?
110
00:03:58,208 --> 00:04:00,792
¡Ah! Ya van dos veces
y aquí no hay nadie.
111
00:04:02,000 --> 00:04:04,458
De verdad ocurre
algo muy extraño.
112
00:04:04,542 --> 00:04:06,291
[carcajadas]
113
00:04:06,417 --> 00:04:07,417
[Bingo] Quiero tocarlo.
114
00:04:07,625 --> 00:04:08,959
Sí. Te ayudaré.
115
00:04:09,041 --> 00:04:10,667
[quejidos]
116
00:04:10,750 --> 00:04:11,917
Ya casi.
117
00:04:12,000 --> 00:04:13,208
- [timbre]
- ¡Oh! ¡Ah!
118
00:04:13,667 --> 00:04:15,583
- ¡Hola! [gruñido]
- [chillidos]
119
00:04:15,667 --> 00:04:18,166
¡Todo este tiempo
fueron ustedes!
120
00:04:18,250 --> 00:04:20,000
¡Regrésenme mi dinero!
121
00:04:20,083 --> 00:04:22,000
- [Bluey] ¡Corre, Bingo!
- [imita el ruido del motor]
122
00:04:22,083 --> 00:04:23,709
[Papá] ¡Deja de correr!
¡Ven! ¡Ven!
123
00:04:24,208 --> 00:04:26,792
¡Ah! ¿Esa es una hoja?
124
00:04:28,750 --> 00:04:30,625
[haciendo eco] ¿Eres una hoja?
125
00:04:31,709 --> 00:04:35,875
[voz normal] Pareces una hoja,
pero estás caminando.
126
00:04:36,250 --> 00:04:41,375
¿Eres una hoja que camina?
Pero eso no lo entiendo.
127
00:04:41,750 --> 00:04:44,250
No entiendo
por qué una hoja camina.
128
00:04:45,041 --> 00:04:47,291
Debería estar en el árbol.
129
00:04:47,792 --> 00:04:49,625
[susurrando] Papi, ven a ver.
130
00:04:50,500 --> 00:04:52,750
[haciendo eco]
¿A dónde vas, hoja?
131
00:04:53,667 --> 00:04:56,625
¡Ven, papi! ¡Ven rápido!
132
00:04:56,709 --> 00:04:59,041
- [grito, risas]
- ¡Regrésame mi dinero!
133
00:04:59,125 --> 00:05:01,583
[voz normal] Papi, ven a ver.
¡Ah!
134
00:05:01,875 --> 00:05:05,375
Adiós. Diviértete.
135
00:05:06,333 --> 00:05:07,625
Te extrañaré.
136
00:05:08,500 --> 00:05:10,709
- ¡Mamá!
- ¿Dónde está mi Bluey?
137
00:05:10,792 --> 00:05:11,792
- Anda, ve.
- [risa nerviosa]
138
00:05:11,875 --> 00:05:13,125
Dale a mamá un abrazo.
139
00:05:13,208 --> 00:05:14,542
- ¿Qué estás esperando?
- Ay, papá.
140
00:05:14,625 --> 00:05:16,542
¡Ah! Lo siento.
141
00:05:16,625 --> 00:05:17,750
¿Dónde está tu hermana?
142
00:05:17,834 --> 00:05:18,917
Allí está.
143
00:05:19,000 --> 00:05:20,500
[suena música tranquila]
144
00:05:20,583 --> 00:05:22,625
[pájaros graznando]
145
00:05:28,709 --> 00:05:29,667
[suspiro]
146
00:05:30,291 --> 00:05:32,792
¿Mañana seguirá
el fin de semana?
147
00:05:32,875 --> 00:05:34,250
Claro que sí.
148
00:05:34,542 --> 00:05:35,667
¡Hurra!
149
00:05:35,792 --> 00:05:37,166
Descansa, cariño.
150
00:05:39,375 --> 00:05:41,875
Veamos si estás bien arropada,
bebé.
151
00:05:42,125 --> 00:05:44,041
- [sollozo]
- Oh, ¿qué pasa?
152
00:05:44,750 --> 00:05:46,709
- [suspiro]
- [Mamá] ¡Psst, cariño!
153
00:05:46,792 --> 00:05:48,417
- Ven aquí.
- Sip. Ya voy.
154
00:05:48,917 --> 00:05:51,125
Y ella tiene zapatos de sushi,
155
00:05:51,208 --> 00:05:53,375
con arroz en la suela
para poder
156
00:05:53,458 --> 00:05:55,875
sostenerse de pie.
Así, miren.
157
00:05:55,959 --> 00:05:57,500
- [chirrido de juguete]
- Hola, Bingo.
158
00:05:57,583 --> 00:06:01,917
Papá, no fuiste a ver
la hojita que caminaba.
159
00:06:02,083 --> 00:06:04,667
Ah... lo siento.
No te escuché.
160
00:06:04,750 --> 00:06:06,375
Está bien, papá.
161
00:06:06,834 --> 00:06:09,208
El punto es,
que no sé si sabes esto,
162
00:06:09,417 --> 00:06:12,250
pero hoy compré una estatua
en una tienda,
163
00:06:12,333 --> 00:06:14,417
y resultó que era mágica.
164
00:06:14,500 --> 00:06:17,458
Sí, cada vez que la colocaba
en un lugar,
165
00:06:17,542 --> 00:06:18,959
desaparecía de ahí.
166
00:06:19,041 --> 00:06:21,166
Sí, y después fui
con la vendedora para
167
00:06:21,250 --> 00:06:23,917
que me devolviera el dinero,
pero salió huyendo.
168
00:06:24,000 --> 00:06:26,083
Y fue detrás de mí
por todo el jardín.
169
00:06:26,166 --> 00:06:27,709
Y yo seguía corriendo. [risas]
170
00:06:27,792 --> 00:06:31,083
Sí, y aún no me ha regresado
mi dinero así que...
171
00:06:31,458 --> 00:06:32,875
lo siento mucho.
172
00:06:33,583 --> 00:06:35,000
- Papi.
- ¿Sí?
173
00:06:35,083 --> 00:06:36,792
- Era yo.
- ¿Qué?
174
00:06:36,959 --> 00:06:39,542
- Yo era la estatua.
- ¿Qué?
175
00:06:39,625 --> 00:06:40,542
[risa]
176
00:06:40,625 --> 00:06:41,917
¿Sabes qué?
177
00:06:42,000 --> 00:06:44,083
Con razón me parecía familiar.
178
00:06:44,166 --> 00:06:45,083
[risas]
179
00:06:45,166 --> 00:06:46,000
Descansa.
180
00:06:46,083 --> 00:06:48,000
- Descansa, Bingo.
- Buenas noches, Bingo.
181
00:06:49,208 --> 00:06:50,834
- Papá.
- ¿Sí, hija?
182
00:06:51,166 --> 00:06:54,291
Deja la puerta abierta,
por favor,
183
00:06:54,875 --> 00:06:56,875
para que la hojita pueda entrar.
184
00:06:57,250 --> 00:06:58,583
Está bien, cariño.
185
00:06:58,709 --> 00:07:00,083
[rechinido]
186
00:07:02,291 --> 00:07:04,709
[suena música del outro]