1 00:00:06,506 --> 00:00:08,216 Anya! 2 00:00:12,262 --> 00:00:13,972 Apa! 3 00:00:17,976 --> 00:00:19,686 Bingo! 4 00:00:23,606 --> 00:00:25,942 Bluey! 5 00:00:27,235 --> 00:00:29,821 - Anya! - Szia, Nyüzsi, milyen volt 6 00:00:29,988 --> 00:00:32,490 - az első nap az új iskolában? - Jó. 7 00:00:32,657 --> 00:00:35,410 - Mesélj el mindent. - Autóval mentünk, 8 00:00:35,577 --> 00:00:37,704 és mint mindig, nem tudtam nyugton ülni. 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,999 - Nyüzsi, tudnál nyugton ülni? - Igen, apa. 10 00:00:41,166 --> 00:00:44,711 - Megvan a kalapod? - Ööö, a kalapom, hol a kalapom? 11 00:00:44,878 --> 00:00:46,755 Nézd, egy kecske. 12 00:00:46,921 --> 00:00:48,965 - Nyüzsi, a kalapod? - Elfelejtettem. 13 00:00:49,132 --> 00:00:51,551 Akkor most mi lesz veled, kis haver? 14 00:00:51,718 --> 00:00:55,805 Apa, Nyüzsi még mindig mocorog. 15 00:00:55,972 --> 00:00:58,016 - Nyüzsi. - Bocsánat, elfelejtettem. 16 00:00:58,183 --> 00:01:00,977 Miért nem fogadsz szót? 17 00:01:02,062 --> 00:01:04,022 Nem tudom. 18 00:01:04,189 --> 00:01:08,359 Aztán odaértünk az iskolába, és ott volt a tanárnőm, Kalipszó. 19 00:01:08,526 --> 00:01:09,986 Szervusz. 20 00:01:10,153 --> 00:01:13,948 - Biztosan te vagy az új diák. - Nyüzsi vagyok. 21 00:01:14,115 --> 00:01:18,453 Nyüzsi mindig mocorog, és mindent elfelejt. 22 00:01:18,620 --> 00:01:22,457 Akkor szerintem játssz azzal a kutyussal ott. 23 00:01:22,624 --> 00:01:23,917 Rendben. Szia, apa! 24 00:01:24,084 --> 00:01:26,211 - Mulass jól, kis haver! - Úgy lesz. 25 00:01:26,377 --> 00:01:28,880 Ekkor találkoztam Rozsdással. 26 00:01:29,047 --> 00:01:31,966 - Mit játszol? - Katonásat. 27 00:01:32,133 --> 00:01:34,177 Épp indulok járőrözni. 28 00:01:34,344 --> 00:01:36,888 - Én is játszhatok katonásat? - Hát, lehet. 29 00:01:37,055 --> 00:01:40,725 - Követed az utasításokat? - Nem, az nem nagyon megy... 30 00:01:40,892 --> 00:01:42,268 - Vigyázz! - Hopp. 31 00:01:42,435 --> 00:01:44,604 - Bajra át! Lépés indulj! - Hopp. 32 00:01:44,771 --> 00:01:47,774 Egy, két, há', állj! Jobbra át! 33 00:01:47,941 --> 00:01:52,654 Lépés indulj! Egy, két, há', állj! Tiszte-legj! 34 00:01:52,821 --> 00:01:55,448 Játszhatsz. 35 00:01:55,615 --> 00:01:58,243 Ennek a résznek a címe: Katonás 36 00:01:58,409 --> 00:02:00,578 Nem lehetsz rögtön katona. 37 00:02:00,745 --> 00:02:02,914 Először jön az alapkiképzés, 38 00:02:03,081 --> 00:02:06,251 ahol mindent megtanít neked a kiképzőtiszted. 39 00:02:06,417 --> 00:02:08,294 - Vagyis én. - Á, rendben. 40 00:02:08,461 --> 00:02:11,756 - Hol a kalapja, újonc? - Otthon hagytam, őrmester úr. 41 00:02:11,923 --> 00:02:15,927 Használhatja a pótsapkámat, de mostantól ügyeljen a holmijára. 42 00:02:16,094 --> 00:02:17,303 Igenis, őrmester. 43 00:02:17,470 --> 00:02:19,639 - Hopp! - Hopp! 44 00:02:21,015 --> 00:02:24,477 Rozsdás elvitt a vadonba, és megtanította a katonai dolgokat. 45 00:02:24,644 --> 00:02:27,897 Először is rengeteg kézjelet kellett megtanulnom. 46 00:02:28,064 --> 00:02:30,608 - Állj! - Ez azt jelenti, állj. 47 00:02:30,775 --> 00:02:32,443 Ez a feküdj. 48 00:02:32,610 --> 00:02:34,320 Ez meg az indulj arra. 49 00:02:36,781 --> 00:02:37,782 Hopp! 50 00:02:39,868 --> 00:02:42,996 Majd én visszahozom. Hm? 51 00:02:44,622 --> 00:02:48,626 Rozsdással most már szavak nélkül is tudunk beszélni. 52 00:02:48,793 --> 00:02:52,172 A katonáskodás fontos része a fekvőtámasz. 53 00:02:52,338 --> 00:02:54,507 Remek fekvőtámasz, újonc. 54 00:02:54,674 --> 00:02:58,845 - Aztán mindennek van neve. - Az a domb a Négyes domb. 55 00:02:59,012 --> 00:03:03,641 Amaz meg a Hatos domb. Az a fa a Hetes tangó. 56 00:03:03,808 --> 00:03:05,727 - Megjegyezte? - Jaj, őrmester, 57 00:03:05,894 --> 00:03:08,479 nehéz megjegyeznem a számokat és a szavakat. 58 00:03:08,646 --> 00:03:12,358 Akkor fejlődnie kell, ha katonáskodni akar, újonc. 59 00:03:12,525 --> 00:03:15,570 Muszáj ezeket tudnia, ha kimenekítést kérünk. 60 00:03:15,737 --> 00:03:16,946 Kimenekítést? 61 00:03:17,113 --> 00:03:21,201 Azt jelenti, helikoptert hívunk a megmentésünkre. 62 00:03:21,367 --> 00:03:23,745 Meg kell mondanunk neki, hol szálljon le. 63 00:03:23,912 --> 00:03:26,456 Rozsdás imádta a kimenekítést. 64 00:03:28,666 --> 00:03:31,419 De a legviccesebb az őrködés volt. 65 00:03:31,586 --> 00:03:33,546 Én voltam az őrszem. 66 00:03:33,713 --> 00:03:37,258 Vigyázni kellett, amíg a többi katona aludt. 67 00:03:37,425 --> 00:03:39,469 Ezt imádtam. 68 00:03:39,636 --> 00:03:43,806 A többi katona rád bízza magát. 69 00:03:43,973 --> 00:03:46,100 Az őrködés nagyon jól ment nekem. 70 00:03:46,267 --> 00:03:49,395 - Igazán remekül őrködik. - Köszönöm, őrmester. 71 00:03:49,562 --> 00:03:55,193 Egyen a túlélőcsomagból, újonc. A hadseregben így hívják az ételt. 72 00:03:55,360 --> 00:03:59,948 - Honnan tudsz ennyit a katonákról? - Az apukám katona. 73 00:04:00,114 --> 00:04:02,367 Járőrözni szokott, mint mi? 74 00:04:02,533 --> 00:04:05,578 - Igen, de nem sokáig. - Az jó. 75 00:04:05,745 --> 00:04:09,582 Amikor hazajön, szokott nekem sűrített tejet hozni. 76 00:04:09,749 --> 00:04:12,377 Ó, imádom a sűrített tejet. 77 00:04:12,543 --> 00:04:16,047 Aztán félelmetes dolog történt. 78 00:04:27,600 --> 00:04:29,102 - Ellenség! - Mit csináljunk? 79 00:04:29,269 --> 00:04:30,853 Visszavonulás! 80 00:04:33,189 --> 00:04:34,190 Feküdj! 81 00:04:35,608 --> 00:04:39,445 Túl sokan vannak. Kimenekítést kell kérnünk. 82 00:04:39,612 --> 00:04:41,489 Mint mondtam, imádja a kimenekítést. 83 00:04:41,656 --> 00:04:44,367 Hatvanegy, itt Hatvankettő. Bekerítettek minket. 84 00:04:44,534 --> 00:04:48,371 Kimenekítést kérünk. Mindjárt megadjuk a helyzetünket. Vége. 85 00:04:48,538 --> 00:04:50,498 Újonc, mi a helyzetünk? 86 00:04:50,665 --> 00:04:52,834 Rajtam múlt az egész. 87 00:04:53,001 --> 00:04:56,170 Emlékeznem kellett, mi a fa neve. 88 00:04:56,337 --> 00:05:01,467 Ötös tangó? Nem, Hatos tangó? 89 00:05:01,634 --> 00:05:03,052 Hetes tangó! 90 00:05:03,219 --> 00:05:07,557 A Hetes tangó mellett vagyunk. Vége. Remek munka, újonc. 91 00:05:08,558 --> 00:05:12,228 Jaj, ne, evakuálás törölve Hetes tangónál. 92 00:05:12,395 --> 00:05:14,188 A Bagolyfej nem jó. 93 00:05:14,355 --> 00:05:17,650 Azt hiszem, azt mondta, hogy a helikopter máshol száll le. 94 00:05:17,817 --> 00:05:20,570 Újonc, el kell jutnunk arra a mezőre. 95 00:05:20,737 --> 00:05:22,238 - Hogyan? - Futás! 96 00:05:23,531 --> 00:05:25,700 Ha valami megy nekem, az a futás. 97 00:05:26,701 --> 00:05:28,870 Végtére is jack russell terrier vagyok. 98 00:05:29,037 --> 00:05:30,496 Hűha! 99 00:05:30,663 --> 00:05:33,583 - A helikopterhez! - Oké! 100 00:05:33,750 --> 00:05:36,669 Még jó, hogy olyan sok fekvőtámaszt nyomtunk. 101 00:05:36,836 --> 00:05:40,089 - Sikerült! - Szép munka, újonc. 102 00:05:48,306 --> 00:05:51,809 Értem már, Rozsdás miért szereti a kimenekítést. 103 00:05:53,770 --> 00:05:55,730 Miért jöttél ebbe a suliba? 104 00:05:55,897 --> 00:05:59,817 - Valami baj volt a régivel? - Nem. 105 00:05:59,984 --> 00:06:02,111 Velem van valami baj. 106 00:06:02,278 --> 00:06:06,199 Nem nagyon megy a szófogadás, nem tudok nyugton ülni, 107 00:06:06,366 --> 00:06:10,745 mindent elfelejtek: a számokat, a betűket és a kalapomat. 108 00:06:10,912 --> 00:06:12,705 Ó! 109 00:06:15,291 --> 00:06:18,294 A katonásdi viszont remekül megy. 110 00:06:22,340 --> 00:06:27,470 - Megjöttünk. Nincs veszély. - Ügyes vagy, Rozsdás. 111 00:06:27,637 --> 00:06:32,266 Gratulálok, újonc. Közlegény lett. 112 00:06:32,433 --> 00:06:34,143 Katona lett belőlem. 113 00:06:34,310 --> 00:06:37,230 Gyere. Ülhetsz mellettem. 114 00:06:37,397 --> 00:06:40,024 Aztán megjöttek a szülők. 115 00:06:40,191 --> 00:06:41,943 Holnap találkozunk, Rozsdás. 116 00:06:42,110 --> 00:06:43,486 Most pedig itt vagyok. 117 00:06:43,653 --> 00:06:46,322 - Ez aztán részletes volt. - Igen. 118 00:06:46,489 --> 00:06:50,952 - Ügyes vagy, Nyüzsi. - Akkor ehetek sűrített tejet? 119 00:06:51,119 --> 00:06:54,664 - Ezt meg honnan szerezted? - Rozsdás adta. 120 00:06:54,831 --> 00:06:58,960 - Szia, Nyüzsi! - Szia, Rozsdás! 121 00:06:59,127 --> 00:07:02,171 Az apukája hozta a járőrözésből. 122 00:07:13,349 --> 00:07:15,435 Felirat: Felföldi Edit