1 00:00:06,506 --> 00:00:07,590 媽媽! 2 00:00:12,345 --> 00:00:13,346 爸爸! 3 00:00:18,059 --> 00:00:19,060 賓果! 4 00:00:23,732 --> 00:00:24,941 布麗! 5 00:00:25,025 --> 00:00:26,026 《妙妙犬布麗》 6 00:00:27,318 --> 00:00:30,196 要確定有掛得又高又穩哦 7 00:00:30,280 --> 00:00:31,114 遵命 8 00:00:31,197 --> 00:00:33,366 -接招! -布麗! 9 00:00:33,450 --> 00:00:35,827 妳這樣讓我很難做事 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,455 布麗爸,你在做什麼? 11 00:00:38,538 --> 00:00:40,874 -嗨,茹多 -我在掛鞦韆 12 00:00:40,957 --> 00:00:42,459 對啊,布製鞦韆 13 00:00:42,542 --> 00:00:44,878 布麗的學校也有 14 00:00:44,961 --> 00:00:48,006 我知道呀,布麗可是我朋友 15 00:00:50,633 --> 00:00:52,093 好了,妳們慢慢玩 16 00:00:52,635 --> 00:00:54,095 我去收衣服 17 00:00:57,807 --> 00:00:59,184 我們來玩蝴蝶! 18 00:00:59,267 --> 00:01:00,352 -耶! -耶! 19 00:01:00,435 --> 00:01:02,979 這集《妙妙犬布麗》叫做 20 00:01:03,063 --> 00:01:04,064 《蝴蝶》 21 00:01:04,147 --> 00:01:07,776 首先,毛毛蟲會在地板上爬行 22 00:01:07,859 --> 00:01:09,694 爬進蝴蝶繭以後 23 00:01:09,778 --> 00:01:11,696 就會孵出一隻蝴蝶 24 00:01:11,780 --> 00:01:15,825 但蝴蝶捕手偷偷埋伏著 最後把蝴蝶抓走了 25 00:01:16,368 --> 00:01:18,286 可以讓我先當毛毛蟲嗎? 26 00:01:18,370 --> 00:01:19,371 讓我先 27 00:01:19,954 --> 00:01:22,874 走吧,賓果,我們一起當蝴蝶捕手 28 00:01:28,338 --> 00:01:30,382 茹多好霸道喔 29 00:01:30,465 --> 00:01:34,135 對啊,但是沒有人願意陪她玩遊戲 30 00:01:37,472 --> 00:01:40,266 牆上可憐的蟲子,叮叮 31 00:01:40,350 --> 00:01:43,186 沒有人喜歡它,叮叮 32 00:01:43,269 --> 00:01:46,481 沒人搔它的腳,叮叮 33 00:01:46,564 --> 00:01:48,233 沒人幫它擤鼻涕 34 00:01:51,236 --> 00:01:52,237 她要出來了! 35 00:01:53,613 --> 00:01:55,615 飛呀飛,我飛呀飛 36 00:01:55,699 --> 00:01:57,242 快抓起來! 37 00:02:00,995 --> 00:02:03,832 -換我了 -妳太小隻了,不適合當毛毛蟲 38 00:02:03,915 --> 00:02:05,375 才沒有呢 39 00:02:05,458 --> 00:02:06,710 給妳當吧,賓果 40 00:02:06,793 --> 00:02:08,795 我跟茹多去當蝴蝶捕手 41 00:02:28,064 --> 00:02:30,275 小小孩做什麼都很慢耶! 42 00:02:30,358 --> 00:02:32,193 她只是腿短了一點而已 43 00:02:35,780 --> 00:02:39,284 牆上可憐的蟲子,叮叮 44 00:02:39,367 --> 00:02:42,203 沒有人喜歡它,叮叮 45 00:02:42,287 --> 00:02:43,413 沒人搔它的… 46 00:02:43,496 --> 00:02:45,248 快一點,賓果 47 00:02:45,999 --> 00:02:47,917 -布麗 -怎麼了? 48 00:02:48,001 --> 00:02:49,586 我們不要管賓果了 49 00:02:49,669 --> 00:02:51,171 什麼?為什麼? 50 00:02:51,254 --> 00:02:52,714 她的動作太慢了 51 00:02:52,797 --> 00:02:54,549 呃… 52 00:02:54,632 --> 00:02:56,551 叮叮,沒有人… 53 00:02:56,634 --> 00:02:57,469 走吧! 54 00:02:57,552 --> 00:03:00,805 沒人搔它的腳,叮叮 55 00:03:00,889 --> 00:03:01,723 等等我! 56 00:03:01,806 --> 00:03:03,683 沒人幫它擤鼻涕 57 00:03:04,684 --> 00:03:09,689 我準備好要變蝴蝶囉! 58 00:03:12,734 --> 00:03:15,862 快看,我變成了蝴蝶! 59 00:03:15,945 --> 00:03:19,240 我飛呀飛! 60 00:03:19,324 --> 00:03:21,785 我到處飛呀飛 61 00:03:21,868 --> 00:03:25,288 希望附近沒有蝴蝶捕手! 62 00:03:25,372 --> 00:03:26,831 她們跑去哪了? 63 00:03:27,332 --> 00:03:30,126 我飛呀飛! 64 00:03:30,210 --> 00:03:32,879 不是因為妳很骯髒或是很乾淨 65 00:03:32,962 --> 00:03:34,214 -我媽媽… -布麗! 66 00:03:34,297 --> 00:03:36,424 妳們不是應該來抓我嗎? 67 00:03:37,676 --> 00:03:38,968 快,布麗,快逃! 68 00:03:42,389 --> 00:03:44,724 快,去我家! 69 00:03:50,105 --> 00:03:52,273 我飛呀飛 70 00:03:57,696 --> 00:03:58,988 她沒追過來 71 00:03:59,572 --> 00:04:02,867 我想去看看賓果怎麼樣 72 00:04:02,951 --> 00:04:05,286 她沒事的啦,我們來玩打電話吧 73 00:04:05,370 --> 00:04:06,371 打電話? 74 00:04:06,454 --> 00:04:07,455 嘟,嘟! 75 00:04:08,206 --> 00:04:09,666 嘟,嘟! 76 00:04:09,749 --> 00:04:11,376 賓果可能會… 77 00:04:11,459 --> 00:04:12,460 嘟,嘟! 78 00:04:12,877 --> 00:04:15,672 -喂? -是我,茹多 79 00:04:15,755 --> 00:04:17,173 我今天玩得超開心 80 00:04:17,257 --> 00:04:19,175 跟妳說發生了什麼事 81 00:04:19,259 --> 00:04:20,427 好喔 82 00:04:20,510 --> 00:04:22,846 我買了很多新植物 83 00:04:22,929 --> 00:04:25,265 -後來我… -這樣哦? 84 00:04:25,765 --> 00:04:29,269 牆上可憐的蟲子,叮叮 85 00:04:29,352 --> 00:04:33,231 沒有人喜歡它,叮叮 86 00:04:33,565 --> 00:04:37,652 後來我去麵包店 買了一些奶油麵包給賈斯柏 87 00:04:37,736 --> 00:04:39,738 但奶油麵包竟然賣完了 88 00:04:39,821 --> 00:04:41,322 真是不敢置信 89 00:04:41,406 --> 00:04:43,658 茹多,我想去找賓果 90 00:04:43,742 --> 00:04:46,161 後來我改要巧克力閃電泡芙… 91 00:04:46,244 --> 00:04:48,204 -茹多… -結果那個竟然也賣完了 92 00:04:48,288 --> 00:04:51,332 天啊,妳不覺得很誇張嗎? 93 00:04:51,416 --> 00:04:53,835 我要掛斷了喔,拜拜 94 00:04:53,918 --> 00:04:55,879 他們這樣要怎麼做生意啊? 95 00:04:56,921 --> 00:04:58,173 賓果! 96 00:04:58,256 --> 00:05:01,051 賓果,妳在哪? 97 00:05:02,427 --> 00:05:04,095 -賓果! -喂! 98 00:05:05,972 --> 00:05:09,559 對不起,賓果 我不是故意要丟下妳的 99 00:05:09,642 --> 00:05:11,394 是茹多逼我的 100 00:05:12,270 --> 00:05:15,732 好啦,她其實也沒有逼我 101 00:05:15,815 --> 00:05:18,151 我自己也有點不對 102 00:05:18,735 --> 00:05:22,113 我保證下次不會再這樣了 103 00:05:22,197 --> 00:05:24,240 我們可以一起玩嗎? 104 00:05:31,956 --> 00:05:34,876 牆上可憐的蟲子 105 00:05:35,502 --> 00:05:36,586 叮叮 106 00:05:36,670 --> 00:05:39,339 沒有人喜歡它 107 00:05:41,091 --> 00:05:42,342 叮叮 108 00:05:43,718 --> 00:05:46,680 沒人搔它的腳 109 00:05:46,763 --> 00:05:48,056 叮叮 110 00:05:48,598 --> 00:05:50,975 沒人幫它擤鼻涕 111 00:05:51,059 --> 00:05:52,352 叮叮 112 00:05:55,855 --> 00:05:57,148 嘟,嘟! 113 00:05:57,232 --> 00:05:59,401 喔,不,茹多打來了! 114 00:05:59,484 --> 00:06:00,652 跟她說我不在! 115 00:06:00,735 --> 00:06:02,487 快點躲起來! 116 00:06:04,072 --> 00:06:05,490 嘟,嘟! 117 00:06:06,366 --> 00:06:07,659 嘟,嘟! 118 00:06:07,742 --> 00:06:10,662 布麗,妳在哪裡? 119 00:06:11,121 --> 00:06:12,205 嘟,嘟! 120 00:06:12,580 --> 00:06:14,374 妳快轉成靜音模式 121 00:06:14,457 --> 00:06:15,917 對耶,好主意 122 00:06:16,960 --> 00:06:17,961 謝了,賓果 123 00:06:18,795 --> 00:06:19,838 找到妳們了 124 00:06:19,921 --> 00:06:21,464 妳竟然丟下我 125 00:06:21,548 --> 00:06:23,883 妳也丟下我啊! 126 00:06:23,967 --> 00:06:25,802 妳還忽略我說的話 127 00:06:25,885 --> 00:06:27,929 好啦,我承認 128 00:06:28,013 --> 00:06:29,514 新規則 129 00:06:29,597 --> 00:06:34,019 誰都不准丟下任何一個人,好嗎? 130 00:06:34,978 --> 00:06:36,730 -好 -好 131 00:06:36,813 --> 00:06:37,856 抱歉,茹多 132 00:06:37,939 --> 00:06:40,316 沒關係,我也很抱歉,賓果 133 00:06:40,400 --> 00:06:42,569 沒關係,妳別再犯就好 134 00:06:44,779 --> 00:06:46,990 好了,賓果,蝴蝶給妳當 135 00:06:47,073 --> 00:06:49,242 其實我比較想當捕手 136 00:06:49,325 --> 00:06:50,910 -我也是 -我也是耶 137 00:06:50,994 --> 00:06:53,496 那,我們要抓誰好? 138 00:06:53,580 --> 00:06:57,125 我把乾淨衣服都收進去 139 00:06:57,459 --> 00:06:59,461 收進去 140 00:06:59,544 --> 00:07:01,838 收進去,我把… 141 00:07:12,766 --> 00:07:14,809 字幕翻譯:夏儷葶