1 00:00:07,382 --> 00:00:08,591 Mama ! 2 00:00:13,179 --> 00:00:14,305 Tata ! 3 00:00:18,935 --> 00:00:19,978 Bingo ! 4 00:00:24,482 --> 00:00:25,900 Bluey ! 5 00:00:31,197 --> 00:00:35,243 - Azi e luni ? - Da. Și știi ce înseamnă asta. 6 00:00:35,326 --> 00:00:37,704 Da ! Mă joc cu Honey după ore. 7 00:00:37,787 --> 00:00:39,998 Iar pe mine mă duce tata la gimnastică. 8 00:00:40,081 --> 00:00:41,958 - Ura ! - Da ! 9 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 Sună tata. Alo ? 10 00:00:44,836 --> 00:00:46,421 - Bună, iubito ! - Bună, tata ! 11 00:00:46,504 --> 00:00:48,506 - Copii ! - Ce faci ? 12 00:00:48,590 --> 00:00:52,552 N-o pot duce pe Bingo la gimnastică, trebuie să merg la Longreach. 13 00:00:53,845 --> 00:00:58,558 - Îmi pare rău, Bingo. - Nicio grijă, te duc eu. 14 00:00:58,641 --> 00:01:01,144 Ceea ce înseamnă că lipsesc de la ora de acuarelă. 15 00:01:02,103 --> 00:01:06,357 - Bluey, tu va trebui să vii cu noi. - Deci nu pot merge la Honey ? 16 00:01:06,441 --> 00:01:08,276 Nu, îmi pare rău, scumpete. 17 00:01:08,359 --> 00:01:11,446 Îmi iau acel "Ura !" înapoi. 18 00:01:13,490 --> 00:01:17,994 - Distracție plăcută ! - Mulțumim. 19 00:01:21,039 --> 00:01:23,666 Îmi doream mult să merg la Honey. 20 00:01:23,750 --> 00:01:26,461 Știu, dar se mai întâmplă și de-astea în viață. 21 00:01:26,544 --> 00:01:29,214 Apar chestii imprevizibile. 22 00:01:29,297 --> 00:01:31,716 Trebuie să te descurci. 23 00:01:32,217 --> 00:01:34,219 Pa ! 24 00:01:48,024 --> 00:01:50,819 Acest episod se numeşte "Elicopterul". 25 00:01:50,902 --> 00:01:52,278 Vrum-vrum-vrum. 26 00:01:52,362 --> 00:01:54,072 Bluey ! 27 00:01:54,155 --> 00:01:57,742 Bună, Winton ! Vrum-vrum-vrum. Aterizăm. 28 00:01:57,826 --> 00:02:00,078 - Zbor cu elicopterul. - Bine. 29 00:02:00,161 --> 00:02:03,331 - Pot să îl pilotez și eu ? - Nu, eu sunt pilotul. 30 00:02:03,414 --> 00:02:05,083 Bine. 31 00:02:05,166 --> 00:02:09,587 - Mă poți duce acasă la tata ? - Nu. 32 00:02:09,671 --> 00:02:11,756 Eu decid unde zburăm și ce facem. 33 00:02:11,840 --> 00:02:14,384 - Dar poți să-mi fii pasager. - Bine. 34 00:02:14,467 --> 00:02:18,930 Ești pregătit de decolare ? Vrum-vrum-vrum. 35 00:02:22,725 --> 00:02:25,728 M-am cam plictisit. O să plec. 36 00:02:25,812 --> 00:02:30,900 Winton, nu ! Nu poți să cobori din elicopter în văzduh. 37 00:02:30,984 --> 00:02:34,529 - Scuze, am uitat. - Aluneci... 38 00:02:35,864 --> 00:02:39,784 - Ce ne facem ? - Zboară peste casa tatei. 39 00:02:39,868 --> 00:02:44,080 - Are piscină. - Da. Și îți dau drumul în ea. 40 00:02:44,164 --> 00:02:46,833 - Unde locuiește ? - Nu știu. 41 00:02:46,916 --> 00:02:50,879 - Winton ! - Știu că nu mai locuiește cu mama. 42 00:02:50,962 --> 00:02:52,505 O să-i caut piscina. 43 00:02:52,589 --> 00:02:55,884 Are o parte adâncă și una mai puțin adâncă. 44 00:02:55,967 --> 00:02:58,845 În partea adâncă înotăm pe spate. 45 00:02:58,928 --> 00:03:02,724 Uite-o ! Îți dau drumul la trei. Unu, doi... 46 00:03:02,807 --> 00:03:05,685 - Vezi să mă lași în partea adâncă. - Bine. 47 00:03:05,768 --> 00:03:07,228 Trei ! 48 00:03:09,147 --> 00:03:11,232 - Bună, tata ! - Ce distractiv a fost ! 49 00:03:11,316 --> 00:03:14,360 - Vrum-vrum-vrum. Chloe ! - Salut, Bluey ! 50 00:03:14,444 --> 00:03:17,405 Vrum-vrum-vrum. Aterizez. Acesta e un elicopter. Hai sus ! 51 00:03:17,488 --> 00:03:20,950 - Pot să-l pilotez ? - Nu, ești pasageră. 52 00:03:21,034 --> 00:03:23,411 Dar poți să-mi spui unde vrei să te duc. 53 00:03:23,494 --> 00:03:26,289 Mă poți duce să văd Marea Barieră de Corali ? 54 00:03:26,372 --> 00:03:30,043 Sigur, bine. Vrum-vrum-vrum. 55 00:03:30,960 --> 00:03:34,756 - Uite-o ! Marea Barieră de Corali ! - Stai să fac niște poze. 56 00:03:34,839 --> 00:03:38,593 Clic-clic ! Uite ce balenă mare ! Clic-clic ! 57 00:03:38,676 --> 00:03:43,223 Mi-am scăpat telefonul și a căzut pe unde scuipă balena apă. 58 00:03:43,306 --> 00:03:49,103 Ți-l recuperez eu. Ții tu manșa o clipă ? 59 00:03:49,187 --> 00:03:51,606 - Sigur. - Dar numai o clipă ! 60 00:03:51,689 --> 00:03:54,275 - Tot eu sunt pilotul, da ? - Bine. 61 00:03:54,359 --> 00:03:57,779 - Dă-mi telefonul, balenă ! - Ai grijă ! 62 00:03:57,862 --> 00:04:00,740 O să sufle apă prin gaura aia ! 63 00:04:03,159 --> 00:04:04,702 Un telefon... 64 00:04:04,786 --> 00:04:07,455 - Clic ! - Vrum-vrum-vrum. Aterizăm. 65 00:04:07,538 --> 00:04:09,624 - Pa ! - Ce distractiv a fost ! 66 00:04:09,707 --> 00:04:10,875 Cine urmează ? 67 00:04:14,420 --> 00:04:18,508 - Rotește-te ! - Mă rotesc. 68 00:04:19,884 --> 00:04:21,552 Ce distractiv e ! 69 00:04:21,636 --> 00:04:25,556 Urmăriți știrile pe canalul K-Nin. Informațiile despre trafic 70 00:04:25,640 --> 00:04:30,228 vă sunt aduse de Hammerbarn. A avut loc un accident grav acolo ! 71 00:04:30,311 --> 00:04:32,480 Eu aș evita zona. 72 00:04:32,563 --> 00:04:36,025 Nu uitați să treceți pe la Hammerbarn dacă vreți lopeți ieftine. 73 00:04:36,109 --> 00:04:36,985 Salutare ! 74 00:04:38,361 --> 00:04:41,197 Vrum-vrum-vrum. Aterizăm. Poftim. 75 00:04:41,281 --> 00:04:43,825 - Te-am salvat din mare. - Mulțumesc. 76 00:04:43,908 --> 00:04:46,119 Data viitoare nu mai trec de geamandură. 77 00:04:46,202 --> 00:04:47,203 Pa! 78 00:04:47,287 --> 00:04:50,665 Scoate-ne de aici ! Dă-i drumul, dă-i drumul ! 79 00:04:50,748 --> 00:04:52,750 Bine. Vrum-vrum-vrum. 80 00:04:53,876 --> 00:04:57,422 - Ce te doare, soldat ? - Piciorul, domnule sergent. 81 00:04:57,505 --> 00:05:00,925 - Sunteți teferi ? - Proiectil ! 82 00:05:01,009 --> 00:05:03,553 - Ce fac ? - Evită-l ! 83 00:05:05,179 --> 00:05:07,765 - L-am evitat. - Bum ! Ne-a lovit ! 84 00:05:07,849 --> 00:05:10,935 - Ba nu. L-am evitat. - Ne prăbușim ! 85 00:05:11,019 --> 00:05:13,813 Ba nu ne prăbușim, ci urcăm. 86 00:05:13,896 --> 00:05:16,024 Te rog, putem să ne prăbușim ? 87 00:05:16,107 --> 00:05:18,901 E elicopterul meu și nu vreau să se prăbușească. 88 00:05:18,985 --> 00:05:21,529 Așa era jocul, că ne prăbușim. 89 00:05:21,612 --> 00:05:26,284 - E mai distractiv așa. - Bine... Putem să ne prăbușim. 90 00:05:26,367 --> 00:05:30,288 - Mersi, Bluey ! Ne prăbușim ! - Țineți-vă bine ! 91 00:05:30,371 --> 00:05:34,083 - Bum ! - Sunteți teferi ? 92 00:05:34,167 --> 00:05:39,130 Da. Tu rămâi să repari elicopterul. Noi mergem mai departe pe jos. 93 00:05:39,213 --> 00:05:41,007 - Baftă ! - Mulțumesc ! 94 00:05:41,090 --> 00:05:44,635 - Repar, repar. Bună, Indy ! - Salutare, Bluey ! 95 00:05:44,719 --> 00:05:47,430 Poți salva cangurii ăștia din incendiul de vegetație ? 96 00:05:47,513 --> 00:05:51,976 - Boing-boing-boing. - E prea mic elicopterul pentru toți. 97 00:05:52,060 --> 00:05:56,939 Da... Putem să ne prefacem că e avion ? Avioanele sunt mai mari. 98 00:05:57,023 --> 00:06:01,527 Dar eu mă jucam de-a elicopterul... 99 00:06:01,611 --> 00:06:06,240 Bine. Îmi pare rău, cangurilor, nu aveți loc. 100 00:06:06,324 --> 00:06:07,658 Boing... 101 00:06:09,327 --> 00:06:11,996 Știți ce ? Nu-i nimic, poate să fie și avion. 102 00:06:13,206 --> 00:06:15,458 Pregătiți-vă de decolare ! 103 00:06:16,376 --> 00:06:21,172 - Ura ! Am scăpat de foc ! - Aterizăm. Poftiți. 104 00:06:21,255 --> 00:06:24,050 - Puteți trăi aici. - Boing-boing-boing. 105 00:06:24,133 --> 00:06:26,719 Unde să mergem acum, Bluey ? 106 00:06:26,803 --> 00:06:31,307 Cred că vreau să fiu cangur acum. Pare distractiv. 107 00:06:31,391 --> 00:06:35,812 - Atunci îmi dai mie avionul ? - Sigur că da. 108 00:06:35,895 --> 00:06:38,147 - Mulțumesc. - Pa ! 109 00:06:38,606 --> 00:06:40,942 Mulțumesc, elicopterule avion. 110 00:06:41,025 --> 00:06:44,195 Boing-boing-boing. 111 00:06:46,614 --> 00:06:50,410 Bună, scumpete ! Cum a fost azi ? 112 00:06:50,493 --> 00:06:55,081 - Bine. Mergem la Honey acum ? - Nu, îmi pare rău. 113 00:06:55,164 --> 00:06:57,583 Trebuie să o ducem pe Bingo la gimnastică. 114 00:06:57,667 --> 00:07:00,753 - Da, așa e. - E în regulă ? 115 00:07:00,837 --> 00:07:03,214 Sigur, este în regulă. 116 00:07:03,297 --> 00:07:05,299 Traducerea: Raluca Dragomir