1
00:00:07,382 --> 00:00:08,591
Mama !
2
00:00:13,179 --> 00:00:14,305
Tata !
3
00:00:18,935 --> 00:00:19,978
Bingo !
4
00:00:24,482 --> 00:00:25,900
Bluey !
5
00:00:31,197 --> 00:00:35,243
- Azi e luni ?
- Da. Și știi ce înseamnă asta.
6
00:00:35,326 --> 00:00:37,704
Da ! Mă joc cu Honey după ore.
7
00:00:37,787 --> 00:00:39,998
Iar pe mine mă duce tata
la gimnastică.
8
00:00:40,081 --> 00:00:41,958
- Ura !
- Da !
9
00:00:42,667 --> 00:00:44,753
Sună tata. Alo ?
10
00:00:44,836 --> 00:00:46,421
- Bună, iubito !
- Bună, tata !
11
00:00:46,504 --> 00:00:48,506
- Copii !
- Ce faci ?
12
00:00:48,590 --> 00:00:52,552
N-o pot duce pe Bingo la gimnastică,
trebuie să merg la Longreach.
13
00:00:53,845 --> 00:00:58,558
- Îmi pare rău, Bingo.
- Nicio grijă, te duc eu.
14
00:00:58,641 --> 00:01:01,144
Ceea ce înseamnă
că lipsesc de la ora de acuarelă.
15
00:01:02,103 --> 00:01:06,357
- Bluey, tu va trebui să vii cu noi.
- Deci nu pot merge la Honey ?
16
00:01:06,441 --> 00:01:08,276
Nu, îmi pare rău, scumpete.
17
00:01:08,359 --> 00:01:11,446
Îmi iau acel "Ura !" înapoi.
18
00:01:13,490 --> 00:01:17,994
- Distracție plăcută !
- Mulțumim.
19
00:01:21,039 --> 00:01:23,666
Îmi doream mult să merg la Honey.
20
00:01:23,750 --> 00:01:26,461
Știu, dar se mai întâmplă
și de-astea în viață.
21
00:01:26,544 --> 00:01:29,214
Apar chestii imprevizibile.
22
00:01:29,297 --> 00:01:31,716
Trebuie să te descurci.
23
00:01:32,217 --> 00:01:34,219
Pa !
24
00:01:48,024 --> 00:01:50,819
Acest episod se numeşte
"Elicopterul".
25
00:01:50,902 --> 00:01:52,278
Vrum-vrum-vrum.
26
00:01:52,362 --> 00:01:54,072
Bluey !
27
00:01:54,155 --> 00:01:57,742
Bună, Winton !
Vrum-vrum-vrum. Aterizăm.
28
00:01:57,826 --> 00:02:00,078
- Zbor cu elicopterul.
- Bine.
29
00:02:00,161 --> 00:02:03,331
- Pot să îl pilotez și eu ?
- Nu, eu sunt pilotul.
30
00:02:03,414 --> 00:02:05,083
Bine.
31
00:02:05,166 --> 00:02:09,587
- Mă poți duce acasă la tata ?
- Nu.
32
00:02:09,671 --> 00:02:11,756
Eu decid unde zburăm și ce facem.
33
00:02:11,840 --> 00:02:14,384
- Dar poți să-mi fii pasager.
- Bine.
34
00:02:14,467 --> 00:02:18,930
Ești pregătit de decolare ?
Vrum-vrum-vrum.
35
00:02:22,725 --> 00:02:25,728
M-am cam plictisit. O să plec.
36
00:02:25,812 --> 00:02:30,900
Winton, nu ! Nu poți să cobori
din elicopter în văzduh.
37
00:02:30,984 --> 00:02:34,529
- Scuze, am uitat.
- Aluneci...
38
00:02:35,864 --> 00:02:39,784
- Ce ne facem ?
- Zboară peste casa tatei.
39
00:02:39,868 --> 00:02:44,080
- Are piscină.
- Da. Și îți dau drumul în ea.
40
00:02:44,164 --> 00:02:46,833
- Unde locuiește ?
- Nu știu.
41
00:02:46,916 --> 00:02:50,879
- Winton !
- Știu că nu mai locuiește cu mama.
42
00:02:50,962 --> 00:02:52,505
O să-i caut piscina.
43
00:02:52,589 --> 00:02:55,884
Are o parte adâncă
și una mai puțin adâncă.
44
00:02:55,967 --> 00:02:58,845
În partea adâncă înotăm pe spate.
45
00:02:58,928 --> 00:03:02,724
Uite-o ! Îți dau drumul la trei.
Unu, doi...
46
00:03:02,807 --> 00:03:05,685
- Vezi să mă lași în partea adâncă.
- Bine.
47
00:03:05,768 --> 00:03:07,228
Trei !
48
00:03:09,147 --> 00:03:11,232
- Bună, tata !
- Ce distractiv a fost !
49
00:03:11,316 --> 00:03:14,360
- Vrum-vrum-vrum. Chloe !
- Salut, Bluey !
50
00:03:14,444 --> 00:03:17,405
Vrum-vrum-vrum. Aterizez.
Acesta e un elicopter. Hai sus !
51
00:03:17,488 --> 00:03:20,950
- Pot să-l pilotez ?
- Nu, ești pasageră.
52
00:03:21,034 --> 00:03:23,411
Dar poți să-mi spui
unde vrei să te duc.
53
00:03:23,494 --> 00:03:26,289
Mă poți duce să văd
Marea Barieră de Corali ?
54
00:03:26,372 --> 00:03:30,043
Sigur, bine. Vrum-vrum-vrum.
55
00:03:30,960 --> 00:03:34,756
- Uite-o ! Marea Barieră de Corali !
- Stai să fac niște poze.
56
00:03:34,839 --> 00:03:38,593
Clic-clic ! Uite ce balenă mare !
Clic-clic !
57
00:03:38,676 --> 00:03:43,223
Mi-am scăpat telefonul și a căzut
pe unde scuipă balena apă.
58
00:03:43,306 --> 00:03:49,103
Ți-l recuperez eu.
Ții tu manșa o clipă ?
59
00:03:49,187 --> 00:03:51,606
- Sigur.
- Dar numai o clipă !
60
00:03:51,689 --> 00:03:54,275
- Tot eu sunt pilotul, da ?
- Bine.
61
00:03:54,359 --> 00:03:57,779
- Dă-mi telefonul, balenă !
- Ai grijă !
62
00:03:57,862 --> 00:04:00,740
O să sufle apă prin gaura aia !
63
00:04:03,159 --> 00:04:04,702
Un telefon...
64
00:04:04,786 --> 00:04:07,455
- Clic !
- Vrum-vrum-vrum. Aterizăm.
65
00:04:07,538 --> 00:04:09,624
- Pa !
- Ce distractiv a fost !
66
00:04:09,707 --> 00:04:10,875
Cine urmează ?
67
00:04:14,420 --> 00:04:18,508
- Rotește-te !
- Mă rotesc.
68
00:04:19,884 --> 00:04:21,552
Ce distractiv e !
69
00:04:21,636 --> 00:04:25,556
Urmăriți știrile pe canalul K-Nin.
Informațiile despre trafic
70
00:04:25,640 --> 00:04:30,228
vă sunt aduse de Hammerbarn.
A avut loc un accident grav acolo !
71
00:04:30,311 --> 00:04:32,480
Eu aș evita zona.
72
00:04:32,563 --> 00:04:36,025
Nu uitați să treceți pe la Hammerbarn
dacă vreți lopeți ieftine.
73
00:04:36,109 --> 00:04:36,985
Salutare !
74
00:04:38,361 --> 00:04:41,197
Vrum-vrum-vrum. Aterizăm. Poftim.
75
00:04:41,281 --> 00:04:43,825
- Te-am salvat din mare.
- Mulțumesc.
76
00:04:43,908 --> 00:04:46,119
Data viitoare
nu mai trec de geamandură.
77
00:04:46,202 --> 00:04:47,203
Pa!
78
00:04:47,287 --> 00:04:50,665
Scoate-ne de aici !
Dă-i drumul, dă-i drumul !
79
00:04:50,748 --> 00:04:52,750
Bine. Vrum-vrum-vrum.
80
00:04:53,876 --> 00:04:57,422
- Ce te doare, soldat ?
- Piciorul, domnule sergent.
81
00:04:57,505 --> 00:05:00,925
- Sunteți teferi ?
- Proiectil !
82
00:05:01,009 --> 00:05:03,553
- Ce fac ?
- Evită-l !
83
00:05:05,179 --> 00:05:07,765
- L-am evitat.
- Bum ! Ne-a lovit !
84
00:05:07,849 --> 00:05:10,935
- Ba nu. L-am evitat.
- Ne prăbușim !
85
00:05:11,019 --> 00:05:13,813
Ba nu ne prăbușim, ci urcăm.
86
00:05:13,896 --> 00:05:16,024
Te rog, putem să ne prăbușim ?
87
00:05:16,107 --> 00:05:18,901
E elicopterul meu
și nu vreau să se prăbușească.
88
00:05:18,985 --> 00:05:21,529
Așa era jocul, că ne prăbușim.
89
00:05:21,612 --> 00:05:26,284
- E mai distractiv așa.
- Bine... Putem să ne prăbușim.
90
00:05:26,367 --> 00:05:30,288
- Mersi, Bluey ! Ne prăbușim !
- Țineți-vă bine !
91
00:05:30,371 --> 00:05:34,083
- Bum !
- Sunteți teferi ?
92
00:05:34,167 --> 00:05:39,130
Da. Tu rămâi să repari elicopterul.
Noi mergem mai departe pe jos.
93
00:05:39,213 --> 00:05:41,007
- Baftă !
- Mulțumesc !
94
00:05:41,090 --> 00:05:44,635
- Repar, repar. Bună, Indy !
- Salutare, Bluey !
95
00:05:44,719 --> 00:05:47,430
Poți salva cangurii ăștia
din incendiul de vegetație ?
96
00:05:47,513 --> 00:05:51,976
- Boing-boing-boing.
- E prea mic elicopterul pentru toți.
97
00:05:52,060 --> 00:05:56,939
Da... Putem să ne prefacem
că e avion ? Avioanele sunt mai mari.
98
00:05:57,023 --> 00:06:01,527
Dar eu mă jucam de-a elicopterul...
99
00:06:01,611 --> 00:06:06,240
Bine. Îmi pare rău, cangurilor,
nu aveți loc.
100
00:06:06,324 --> 00:06:07,658
Boing...
101
00:06:09,327 --> 00:06:11,996
Știți ce ?
Nu-i nimic, poate să fie și avion.
102
00:06:13,206 --> 00:06:15,458
Pregătiți-vă de decolare !
103
00:06:16,376 --> 00:06:21,172
- Ura ! Am scăpat de foc !
- Aterizăm. Poftiți.
104
00:06:21,255 --> 00:06:24,050
- Puteți trăi aici.
- Boing-boing-boing.
105
00:06:24,133 --> 00:06:26,719
Unde să mergem acum, Bluey ?
106
00:06:26,803 --> 00:06:31,307
Cred că vreau să fiu cangur acum.
Pare distractiv.
107
00:06:31,391 --> 00:06:35,812
- Atunci îmi dai mie avionul ?
- Sigur că da.
108
00:06:35,895 --> 00:06:38,147
- Mulțumesc.
- Pa !
109
00:06:38,606 --> 00:06:40,942
Mulțumesc, elicopterule avion.
110
00:06:41,025 --> 00:06:44,195
Boing-boing-boing.
111
00:06:46,614 --> 00:06:50,410
Bună, scumpete ! Cum a fost azi ?
112
00:06:50,493 --> 00:06:55,081
- Bine. Mergem la Honey acum ?
- Nu, îmi pare rău.
113
00:06:55,164 --> 00:06:57,583
Trebuie să o ducem pe Bingo
la gimnastică.
114
00:06:57,667 --> 00:07:00,753
- Da, așa e.
- E în regulă ?
115
00:07:00,837 --> 00:07:03,214
Sigur, este în regulă.
116
00:07:03,297 --> 00:07:05,299
Traducerea: Raluca Dragomir