1 00:00:00,667 --> 00:00:03,291 [up-tempo music plays] 2 00:00:05,333 --> 00:00:06,250 [music stops] 3 00:00:06,333 --> 00:00:07,250 [all] Mum! 4 00:00:07,333 --> 00:00:09,333 [music resumes] 5 00:00:11,083 --> 00:00:12,000 [music stops] 6 00:00:12,083 --> 00:00:13,000 [all] Dad! 7 00:00:13,083 --> 00:00:15,083 [music resumes] 8 00:00:16,750 --> 00:00:17,750 [music stops] 9 00:00:17,834 --> 00:00:18,750 [all] Bingo! 10 00:00:18,834 --> 00:00:20,792 [music resumes] 11 00:00:22,834 --> 00:00:26,041 -[music stops] -[all] Bluey! 12 00:00:27,041 --> 00:00:28,542 [humming] 13 00:00:28,625 --> 00:00:29,542 Ring, ring! 14 00:00:29,625 --> 00:00:31,375 This is the doctor's office! 15 00:00:31,458 --> 00:00:33,750 Hello. It's Edna speaking. 16 00:00:33,834 --> 00:00:35,083 How are you? 17 00:00:35,166 --> 00:00:37,417 Hello, I need to see the doctor now. 18 00:00:37,500 --> 00:00:39,709 Mm, yes, okay. 19 00:00:39,792 --> 00:00:41,917 Sure, okay, we'll see you in 15 months. 20 00:00:42,000 --> 00:00:43,375 Bye. Click. 21 00:00:43,458 --> 00:00:47,291 Thank you, Doctor. My schnozz feels great. 22 00:00:47,375 --> 00:00:49,542 Just keep it on for six months. 23 00:00:49,625 --> 00:00:51,125 See ya! 24 00:00:51,208 --> 00:00:53,375 Please choose a lollipop on your way out. 25 00:00:53,458 --> 00:00:55,083 Why, thank you. 26 00:00:55,166 --> 00:00:56,959 Ooh, lychee. 27 00:00:57,041 --> 00:01:00,542 [Bluey] This episode of Bluey is called The Doctor. 28 00:01:00,625 --> 00:01:03,083 Sorry about that. How can I help? 29 00:01:03,166 --> 00:01:04,792 I need to see the doctor. 30 00:01:04,875 --> 00:01:07,500 Oh, yes, I'm sure we can squeeze you in tightly. 31 00:01:07,583 --> 00:01:08,917 Great! 32 00:01:09,000 --> 00:01:10,333 Now, what's wrong with you today? 33 00:01:10,417 --> 00:01:12,417 Nothing. I'm fine. 34 00:01:12,500 --> 00:01:14,000 Honey, playing doctors, 35 00:01:14,083 --> 00:01:16,375 you have to make up something wrong with you. 36 00:01:16,458 --> 00:01:18,583 Oh, yes, of course. 37 00:01:20,041 --> 00:01:22,500 What do you think should be wrong with me? 38 00:01:22,583 --> 00:01:23,875 It's up to you. 39 00:01:23,959 --> 00:01:27,125 Um, what if I bumped my knee? [giggles] 40 00:01:27,208 --> 00:01:29,000 Okay, here's a clipboard. 41 00:01:29,083 --> 00:01:30,333 Please take a seat. 42 00:01:30,417 --> 00:01:31,583 The doctor won't be long. 43 00:01:33,625 --> 00:01:35,542 Honey, you have to hobble when you walk. 44 00:01:35,625 --> 00:01:37,542 Oh, yes. 45 00:01:42,959 --> 00:01:44,542 Next patient, please. 46 00:01:44,625 --> 00:01:46,291 That's me! 47 00:01:46,375 --> 00:01:48,625 Hobble! 48 00:01:48,709 --> 00:01:50,625 What seems to be the matter? 49 00:01:50,709 --> 00:01:52,542 She's bumped her knee, Doctor. 50 00:01:52,625 --> 00:01:54,333 Oh. You sure that's it? 51 00:01:54,417 --> 00:01:55,750 Yeah, that's it. 52 00:01:55,875 --> 00:01:59,333 Okay, we'll have that fixed in a jiffy. 53 00:01:59,417 --> 00:02:01,750 [groans] I need to see the doctor! 54 00:02:01,834 --> 00:02:04,583 Ooh, there's a crocodile on my head! 55 00:02:04,667 --> 00:02:07,417 Oh, my. This is a real pickle. 56 00:02:07,500 --> 00:02:08,583 -Don't worry. -Ohh! 57 00:02:08,667 --> 00:02:10,625 We'll fix that in a jiffy. 58 00:02:10,709 --> 00:02:13,333 Edna, hold my appointments. 59 00:02:13,417 --> 00:02:16,166 Oh, I'm sorry dear. Please take a seat. 60 00:02:16,250 --> 00:02:18,208 I'm sure the doctor won't be long. 61 00:02:18,291 --> 00:02:21,000 [Bingo] This is gonna take ages! 62 00:02:21,083 --> 00:02:23,000 Oh, okay. 63 00:02:24,583 --> 00:02:27,375 I'm just trying to pull the mouth open! 64 00:02:27,458 --> 00:02:28,500 [objects clattering] 65 00:02:28,583 --> 00:02:29,792 [Lucky] Ugh! 66 00:02:29,875 --> 00:02:31,125 -This might sting... -Ugh! 67 00:02:31,208 --> 00:02:32,917 ...but just for a little bit! 68 00:02:33,000 --> 00:02:34,166 -Aah! -Aah! 69 00:02:34,250 --> 00:02:35,291 [breathing heavily] 70 00:02:35,375 --> 00:02:37,083 He's a wily one! 71 00:02:37,166 --> 00:02:38,375 Yaaaah! 72 00:02:38,458 --> 00:02:40,166 Oh, careful, Doctor! Aah! 73 00:02:40,250 --> 00:02:42,125 Would you like a cup of tea while you wait? 74 00:02:42,208 --> 00:02:43,583 Yes, thanks. 75 00:02:43,667 --> 00:02:45,333 -Ugh! -Yaaaah! 76 00:02:45,417 --> 00:02:46,750 Here you go. 77 00:02:46,834 --> 00:02:48,709 Are you sure you haven't been attacked 78 00:02:48,792 --> 00:02:50,417 by a giraffe or something? 79 00:02:50,500 --> 00:02:52,375 -Um, no. -[Bingo] Yah! 80 00:02:52,458 --> 00:02:54,291 Cause that would be a real pickle. 81 00:02:54,375 --> 00:02:55,458 [Bingo] There it goes! 82 00:02:55,542 --> 00:02:56,458 [Pop, whistle] 83 00:02:56,542 --> 00:02:57,875 [thud] 84 00:02:57,959 --> 00:02:59,333 Oh. Looks like she's done. 85 00:02:59,417 --> 00:03:01,959 Out you come. 86 00:03:02,041 --> 00:03:03,542 Beautiful, Doctor. 87 00:03:03,625 --> 00:03:06,333 Just keep the bandages on for 11 years. 88 00:03:06,417 --> 00:03:08,041 Choose a lollipop. 89 00:03:09,667 --> 00:03:10,959 See ya. 90 00:03:11,041 --> 00:03:12,375 Okay, who's next? 91 00:03:12,458 --> 00:03:13,583 That's me. 92 00:03:13,667 --> 00:03:16,000 Oh, yes -- sore knee. Right this way. 93 00:03:16,083 --> 00:03:18,375 Help! I cuddled a cactus! 94 00:03:18,458 --> 00:03:19,625 Oh, no! 95 00:03:19,709 --> 00:03:21,041 [all] Aah! 96 00:03:21,125 --> 00:03:22,458 And then a crocodile flew out of the sky 97 00:03:22,542 --> 00:03:23,625 and bit me on the bottom! 98 00:03:23,709 --> 00:03:27,333 My stars! This is a real pickle! 99 00:03:27,417 --> 00:03:31,417 Don't worry. We'll have you fixed in a jiffy. 100 00:03:31,500 --> 00:03:32,458 Oww, oww, oww, oww, oww! 101 00:03:32,542 --> 00:03:35,125 Edna, hold my appointments! 102 00:03:35,208 --> 00:03:36,166 Oww, oww, oww, oww! 103 00:03:36,250 --> 00:03:37,250 Ohh! 104 00:03:37,333 --> 00:03:39,917 But what about my knee? 105 00:03:40,000 --> 00:03:42,083 -[objects rustling] -[Snickers groans] Oww! 106 00:03:42,166 --> 00:03:45,542 [Bingo] Aah! Wriggling will just make it harder! 107 00:03:45,625 --> 00:03:48,458 Oh, I'm sorry about the wait, Honey. 108 00:03:48,542 --> 00:03:51,417 Am I definitely the next patient, Bluey? 109 00:03:51,500 --> 00:03:54,000 You are definitely the next patient. 110 00:03:54,083 --> 00:03:55,917 We need to see the doctor! 111 00:03:56,000 --> 00:03:57,500 Oh, my! 112 00:03:57,583 --> 00:04:01,125 I was hanging out the washing, and my arms fell off! 113 00:04:01,208 --> 00:04:04,417 And I got bitten by seven scorpions. 114 00:04:04,500 --> 00:04:05,834 Oh, my, my! 115 00:04:05,917 --> 00:04:09,000 Oh, this looks like a real pickle. 116 00:04:09,083 --> 00:04:10,083 -It is! -It is! 117 00:04:10,166 --> 00:04:12,709 I'm never gonna see the doctor. 118 00:04:12,792 --> 00:04:14,166 Don't worry, Honey. 119 00:04:14,250 --> 00:04:16,500 I promise you'll be the next patient. 120 00:04:16,583 --> 00:04:17,792 Really? 121 00:04:17,875 --> 00:04:19,667 Yes. Definitely. 122 00:04:19,750 --> 00:04:21,291 Yaaaah! 123 00:04:21,375 --> 00:04:23,375 I need a doctor! 124 00:04:23,458 --> 00:04:24,709 What's wrong, Rusty? 125 00:04:24,792 --> 00:04:27,166 I accidentally ate a hippopotamus. 126 00:04:27,250 --> 00:04:31,458 And now when I burp, I burp out baby hippopotamuses. 127 00:04:31,542 --> 00:04:32,709 Burp! 128 00:04:32,792 --> 00:04:33,709 [all] Aah! 129 00:04:33,792 --> 00:04:35,083 Oh, no! Baby hippos! 130 00:04:35,166 --> 00:04:36,250 Quick, Indy, grab it! 131 00:04:36,333 --> 00:04:37,542 But I've got no arms! 132 00:04:37,625 --> 00:04:38,709 Aah! 133 00:04:38,792 --> 00:04:40,542 [Coco] Get 'em! 134 00:04:40,625 --> 00:04:42,333 Get 'em out! Get him! 135 00:04:42,417 --> 00:04:43,583 Come on, little wriggly one! 136 00:04:43,667 --> 00:04:45,458 Get away, baby hippo! 137 00:04:45,542 --> 00:04:46,583 Burp! 138 00:04:46,667 --> 00:04:47,709 -Aah! -Two more! 139 00:04:47,792 --> 00:04:49,625 Aah! Hippos everywhere! 140 00:04:49,709 --> 00:04:52,750 Oh, my, goodness, this is a real pickle. 141 00:04:52,834 --> 00:04:55,291 Rusty, you best come in here right away. 142 00:04:55,375 --> 00:04:57,291 Ohhhh! 143 00:04:57,375 --> 00:04:59,417 Edna, hold my appointments. 144 00:04:59,500 --> 00:05:01,208 I knew it. 145 00:05:02,500 --> 00:05:04,166 -[Bingo] Stay still! -[Rusty] Burp! 146 00:05:04,250 --> 00:05:06,667 How many hippos have you got in there? 147 00:05:06,750 --> 00:05:07,834 Can I have a lollipop? 148 00:05:07,917 --> 00:05:08,834 -Yaaah! -Burp! 149 00:05:08,917 --> 00:05:10,041 [objects clattering] 150 00:05:10,125 --> 00:05:11,208 Don't be sad, Honey. 151 00:05:11,291 --> 00:05:12,792 Ohhh! 152 00:05:12,875 --> 00:05:17,333 Everyone's problem is a real pickle, except mine. 153 00:05:17,417 --> 00:05:19,000 -Burp! -Oh, my! 154 00:05:19,083 --> 00:05:21,208 -Aah! -Oh, there's another one! 155 00:05:21,291 --> 00:05:23,291 Burp! They're everywhere! 156 00:05:23,375 --> 00:05:24,875 Yahh! Come here! 157 00:05:25,875 --> 00:05:27,291 -Yaaaah! -[laughs] 158 00:05:37,333 --> 00:05:38,959 [laughter] 159 00:05:39,041 --> 00:05:41,375 You always make me laugh. 160 00:05:41,458 --> 00:05:44,834 Yeah, I always make you laugh. 161 00:05:44,917 --> 00:05:47,125 Come here, you baby hippo! 162 00:05:47,208 --> 00:05:49,291 [grunting] 163 00:05:49,375 --> 00:05:50,458 Do it again. 164 00:05:50,542 --> 00:05:51,917 Do something funny. 165 00:05:52,000 --> 00:05:53,583 Okay, watch this. 166 00:05:53,667 --> 00:05:57,125 Now, for most dogs, 167 00:05:57,208 --> 00:06:01,208 their tail wags, and their body stays still. 168 00:06:01,291 --> 00:06:03,875 But not me. Ta-da! 169 00:06:03,959 --> 00:06:05,125 [laughter] 170 00:06:05,208 --> 00:06:08,166 That's so funny! 171 00:06:08,250 --> 00:06:10,000 Oh, thanks, Doctor. 172 00:06:10,083 --> 00:06:13,166 I won't eat any more hippopotamuses again. 173 00:06:13,250 --> 00:06:14,750 [breathing heavily] I think there are -- 174 00:06:14,834 --> 00:06:19,875 there are some lollipops around here...somewhere. 175 00:06:19,959 --> 00:06:22,208 Oh, my stars! 176 00:06:22,291 --> 00:06:24,458 Your tail and your body are all mixed up! 177 00:06:24,542 --> 00:06:26,333 [laughing] Her body's wagging! 178 00:06:26,417 --> 00:06:28,959 [laughing] But her tail is still! 179 00:06:29,041 --> 00:06:30,750 This is a real pickle. 180 00:06:30,834 --> 00:06:32,750 Really? A pickle? 181 00:06:32,834 --> 00:06:35,333 This is the biggest pickle I've ever seen. 182 00:06:35,417 --> 00:06:37,291 Come with me right away. 183 00:06:37,375 --> 00:06:39,542 [gasps, giggles] 184 00:06:39,625 --> 00:06:41,291 Don't worry. 185 00:06:41,375 --> 00:06:43,583 We'll have you fixed up in a jiffy. 186 00:06:45,458 --> 00:06:47,041 Hobble! 187 00:06:47,125 --> 00:06:50,750 Edna, you best hold all of my appointments. 188 00:06:50,834 --> 00:06:52,625 Sure thing. [giggles] 189 00:06:54,208 --> 00:06:58,166 [humming] 190 00:06:58,250 --> 00:07:00,458 Will the doctor be much longer? 191 00:07:00,542 --> 00:07:01,667 [Bluey] Oh, just be patient! 192 00:07:03,166 --> 00:07:05,542 [up-tempo music plays]