1 00:00:06,464 --> 00:00:08,216 Anne! 2 00:00:12,178 --> 00:00:13,930 Baba! 3 00:00:17,976 --> 00:00:19,728 Bingo! 4 00:00:23,481 --> 00:00:24,524 Bluey! 5 00:00:30,321 --> 00:00:34,993 Yemeğini bitir, Bluey. Büyüyünce kocaman ve güçlü olmanı istiyorum. 6 00:00:35,076 --> 00:00:39,205 -Kocaman, güçlü olmak istemiyorum. -Ne kötü. 7 00:00:39,289 --> 00:00:41,332 Bu benim kararım olmalı, değil mi? 8 00:00:41,416 --> 00:00:44,461 -Sana kalsa, onları yer miydin? -Hayır. 9 00:00:44,627 --> 00:00:47,839 -O hâlde senin kararın değil. -Of. 10 00:00:47,922 --> 00:00:52,135 Büyükbabama gittiğimizde bizi kanosuna bindirir mi? 11 00:00:52,218 --> 00:00:57,182 Hayır, tatlım. Büyükbaba biraz hasta. Doktor dinlenmesini söyledi. 12 00:00:57,265 --> 00:00:58,516 Büyükbaba! 13 00:00:58,683 --> 00:01:00,477 Baba! Ne yapıyorsun? 14 00:01:00,643 --> 00:01:03,188 Hadi canım! Çabuk, koşun çocuklar. 15 00:01:03,271 --> 00:01:05,523 Dinlenmen gerekiyordu. 16 00:01:05,607 --> 00:01:08,276 Bluey'nin bu bölümünün adı "Büyükbaba". 17 00:01:08,359 --> 00:01:13,323 -Dinlenmen mi gerek, büyükbaba? -Aa, ben gayet iyiyim. 18 00:01:13,406 --> 00:01:16,534 -Hemen yatağa! -Önce beni yakalaman gerek. 19 00:01:16,618 --> 00:01:18,745 Evet, önce bizi yakalamalısın. 20 00:01:21,372 --> 00:01:23,291 Yukarı doğru çıkıyoruz, çocuklar. 21 00:01:23,374 --> 00:01:24,793 Buraya gelin! 22 00:01:24,959 --> 00:01:27,837 -Olamaz, bizi takip ediyor. -Çabuk, saklanın. 23 00:01:29,547 --> 00:01:31,883 Nerede bu yaramazlar? 24 00:01:31,966 --> 00:01:35,929 -Şşş. -Kimse buraları benden iyi bilemez. 25 00:01:36,012 --> 00:01:38,807 Evet, bu doğru. Hep buralarda büyüdü. 26 00:01:38,890 --> 00:01:41,351 Sizi bulacağım. 27 00:01:41,434 --> 00:01:44,020 Büyükbaba, bir planım var. 28 00:01:45,230 --> 00:01:46,981 Tek kelimesini dahi duymadım. 29 00:01:48,233 --> 00:01:49,859 Aa, işte oradalar. 30 00:01:49,943 --> 00:01:52,320 -Gitti. -Aferin, Bluey. 31 00:01:52,487 --> 00:01:54,948 -Nereye gitmeliyiz? -Kanolara. 32 00:01:55,115 --> 00:01:59,244 İyi fikir, Bingo. Haydi, dereyi takip edeceğiz. 33 00:01:59,410 --> 00:02:00,578 Haydi, büyükbaba. 34 00:02:00,745 --> 00:02:04,457 Tamam, tamam, gizli bir saldırıya karşı arkamızı kolluyorum. 35 00:02:04,624 --> 00:02:10,213 Size bir şey öğreteceğim. Göremediği şeyi bulamaz, değil mi? 36 00:02:10,380 --> 00:02:13,091 Vay. İyi fikir, büyükbaba. 37 00:02:14,175 --> 00:02:16,219 İyi olduğundan emin misin, büyükbaba? 38 00:02:16,302 --> 00:02:17,637 Evet, evet, iyiyim. 39 00:02:17,804 --> 00:02:21,724 Kanolara daha çok var mı? Acıktım. 40 00:02:21,891 --> 00:02:24,519 Evet, ben de. Yiyecek bir şey var mı? 41 00:02:24,686 --> 00:02:27,272 Yiyecek bir şey var mı? Beni takip edin. 42 00:02:34,571 --> 00:02:37,240 Büyükbaba, neden sırt çantasını gömdün? 43 00:02:37,407 --> 00:02:41,161 -Yiyeceğe ihtiyacınız olur diye. -Yaşasın! 44 00:02:48,418 --> 00:02:50,170 Ah, hadi ama. 45 00:02:50,336 --> 00:02:55,592 -Ben açayım mı, büyükbaba? -Parmaklarım eskisi kadar iyi değil. 46 00:02:55,758 --> 00:02:59,429 O yüzden mi annem dinlenmeni istedi? Parmakların iyileşsin diye? 47 00:02:59,596 --> 00:03:01,014 Evet, muhtemelen. 48 00:03:01,181 --> 00:03:02,473 Neden dinlenmiyorsun? 49 00:03:02,640 --> 00:03:05,768 Çünkü buna ben karar veririm. Onlar benim parmaklarım. 50 00:03:05,935 --> 00:03:07,353 Evet, haklısın. 51 00:03:07,520 --> 00:03:10,398 -Al bakalım yemeğini, Bluey. -Hayır, teşekkürler. 52 00:03:10,565 --> 00:03:13,818 Yemeğini yemelisin, evladım. Yersen kocaman ve güçlü olursun. 53 00:03:13,985 --> 00:03:15,570 Annem de öyle diyor. 54 00:03:15,737 --> 00:03:17,155 Annen haklı. 55 00:03:17,238 --> 00:03:19,574 Ama bu benim kararım değil mi? 56 00:03:21,534 --> 00:03:23,494 Ben yemeğimi yiyeceğim. 57 00:03:23,661 --> 00:03:27,165 Kanoda kürek çekebilmek için kocaman ve güçlü olmak istiyorum. 58 00:03:27,332 --> 00:03:29,167 Ha! İşte buradasınız. 59 00:03:29,250 --> 00:03:31,544 Bizi buldu. Koşun, çocuklar. 60 00:03:31,628 --> 00:03:34,255 Etrafta koşturmanız doğru değil. 61 00:03:34,339 --> 00:03:35,882 Kano bu tarafta. 62 00:03:35,965 --> 00:03:38,843 Ah, durun, onu Maynard'a mı ödünç vermiştim? 63 00:03:39,010 --> 00:03:40,803 Haydi, büyükbaba, geliyor. 64 00:03:40,970 --> 00:03:44,349 Ah, hatırlayamadım. Bu taraftan gidelim. 65 00:03:46,851 --> 00:03:48,269 Hey, neler oluyor? 66 00:03:48,394 --> 00:03:50,146 -Merhaba, Maynard. -Merhaba. 67 00:03:50,313 --> 00:03:51,856 Bizi saklaman gerek. 68 00:03:51,940 --> 00:03:54,525 -Uzaylılardan mı? -Hayır, Chilli'den. 69 00:03:54,609 --> 00:03:56,819 Büyükbaba,annemin söylediklerini yapmıyor. 70 00:03:57,195 --> 00:03:59,948 Ah, neden sana söylenilenleri yapmıyorsun? 71 00:04:00,240 --> 00:04:02,075 Başlama şimdi. Sadece bizi sakla. 72 00:04:02,158 --> 00:04:04,577 Tamam, haydi, çabuk. Arka tarafa geçin. 73 00:04:04,661 --> 00:04:07,455 Büyükbabanın kanosu sende mi, Maynard? 74 00:04:07,622 --> 00:04:10,416 -Geliyorum! -Bingo, gel. 75 00:04:12,919 --> 00:04:15,421 Aa, Chilli, seni görmek ne güzel. 76 00:04:15,588 --> 00:04:17,382 Kısa keselim, Maynard. Neredeler? 77 00:04:17,632 --> 00:04:20,593 -Iı, kim nerede? -Kim olduğunu biliyorsun. 78 00:04:20,677 --> 00:04:22,804 Aa, saçını mı kestirdin? 79 00:04:22,929 --> 00:04:25,848 Haydi, Maynard. Kendine hâkim ol. 80 00:04:25,932 --> 00:04:30,103 Artık yaşlandığını kabullenip kendisine bakması lazım. 81 00:04:30,270 --> 00:04:34,565 Eğer burada olsaydı, "Bunun kararını ben veririm," derdi. 82 00:04:34,732 --> 00:04:37,360 Ama veremez. Ben onun kızıyım. 83 00:04:37,443 --> 00:04:43,241 Benim için kendisine bakmak zorunda... Ona hâlâ ihtiyacım var. 84 00:04:45,910 --> 00:04:49,539 Sadece budala bir yaşlı bunu görmezden gelebilir. 85 00:04:49,706 --> 00:04:51,916 Aa, balık mı geldi, Maynard? 86 00:04:52,000 --> 00:04:53,918 Of, yakalandık, çocuklar. 87 00:04:54,877 --> 00:04:58,506 Sanırım balık geldi. Levrek olmalı. 88 00:04:58,589 --> 00:05:00,717 Aa, evet, kesinlikle bir levrek. 89 00:05:02,635 --> 00:05:04,220 Yakaladım, yakaladım! 90 00:05:04,387 --> 00:05:07,223 -Aferin sana, Maynard! -Siz! 91 00:05:07,307 --> 00:05:08,975 -Koşun, çocuklar! -Nereye? 92 00:05:10,768 --> 00:05:12,145 Kano! 93 00:05:13,563 --> 00:05:15,189 Hiç vazgeçmez misiniz? 94 00:05:15,273 --> 00:05:17,525 -Koş, büyükbaba! -Koşuyorum! 95 00:05:17,608 --> 00:05:19,402 Gelin buraya! 96 00:05:22,739 --> 00:05:25,742 -Yihuu! Kaçıyoruz! -Yaşasın! 97 00:05:29,287 --> 00:05:31,080 Hiç vazgeçmez misin? 98 00:05:31,164 --> 00:05:32,373 Ne yapacağız? 99 00:05:32,623 --> 00:05:34,042 Kürek çekeceğiz. 100 00:05:35,710 --> 00:05:40,340 -Daha hızlı, büyükbaba! -Olmuyor. Parmaklarım. Siz yapın. 101 00:05:40,506 --> 00:05:42,842 Bu yüzden dinlenmen gerekiyor. 102 00:05:43,009 --> 00:05:46,554 İşte bu yüzden kocaman ve güçlü olmanız gerekiyor. 103 00:05:47,930 --> 00:05:50,600 -Bize yetişiyor. -Kano! 104 00:05:50,725 --> 00:05:54,103 -Kano, kano, kano, kano. -İşte böyle, kızlar. Başarıyoruz. 105 00:05:54,187 --> 00:05:56,022 Evet! Uzaklaştık. 106 00:05:56,105 --> 00:05:58,274 Sizi bulacağım! 107 00:06:01,611 --> 00:06:02,737 Çok eğlenceliydi. 108 00:06:02,904 --> 00:06:05,823 Evet, ormanda çok işime yaradınız. 109 00:06:05,990 --> 00:06:10,828 -Annem bizi burada bulabilir mi? -Evet, birazdan gelir. 110 00:06:10,912 --> 00:06:14,707 Çocukken en sevdiği yer buraydı. 111 00:06:14,791 --> 00:06:16,000 Nereye gitmeliyiz? 112 00:06:16,167 --> 00:06:18,461 Kanoya dönmeli miyiz? 113 00:06:19,087 --> 00:06:23,466 Hayır, bence artık dinlemem gerek. 114 00:06:23,633 --> 00:06:27,720 -Neden siz yüzmüyorsunuz, çocuklar? -Evet! Yüzelim! 115 00:06:31,307 --> 00:06:33,726 Büyükbaba, bana bak, yihuu! 116 00:06:33,893 --> 00:06:35,895 Ah, aferin, Bluey. 117 00:06:35,978 --> 00:06:38,856 -İşte böyle, Bingo. -Bluey! 118 00:06:38,940 --> 00:06:41,943 -Sizi yakaladım. -Yakalayacağını biliyordum. 119 00:06:42,026 --> 00:06:45,405 -Anne, bak, yemeğimi yiyorum. -Yaşasın! 120 00:06:45,571 --> 00:06:48,157 Büyükbabam da dinleniyor. 121 00:06:48,324 --> 00:06:50,076 Yaşasın. 122 00:06:51,577 --> 00:06:54,539 Beni buraya yüzmeye getirdiğini hatırlıyorum. 123 00:06:54,705 --> 00:06:57,166 Evet, ben de. 124 00:06:57,333 --> 00:06:59,710 Uzun zaman önceydi. 125 00:06:59,877 --> 00:07:04,048 Hayır, hâlâ dün gibi. 126 00:07:12,765 --> 00:07:14,809 Tercüme: Pırıl Cennet