1 00:00:06,464 --> 00:00:07,382 Anyu! 2 00:00:12,345 --> 00:00:13,221 Apu! 3 00:00:18,101 --> 00:00:18,977 Bingó! 4 00:00:23,773 --> 00:00:24,983 Azúr! 5 00:00:29,696 --> 00:00:30,947 Eljött! 6 00:00:32,532 --> 00:00:33,825 Itt járt a Fogtündér! 7 00:00:33,908 --> 00:00:35,744 Ez igen, Azúr! 8 00:00:35,827 --> 00:00:36,995 Csak így tovább. 9 00:00:37,078 --> 00:00:38,413 Hagyott nekem öt dolcsit! 10 00:00:38,496 --> 00:00:40,623 Öt dolcsit? 11 00:00:40,707 --> 00:00:41,833 Ugye, milyen jó? 12 00:00:41,916 --> 00:00:43,334 Öt dolcsit! 13 00:00:43,543 --> 00:00:45,295 Öt dolcsit? 14 00:00:45,378 --> 00:00:48,256 Ennyit hagyott Azúr barátainak is. 15 00:00:48,339 --> 00:00:51,718 Hát, ez a Fogtündér jól megél, nemde? 16 00:00:51,801 --> 00:00:54,095 Akár el is költheted ma a vásárban. 17 00:00:54,179 --> 00:00:55,805 Ez az! 18 00:00:55,889 --> 00:00:59,601 Az Azúrkék nyomok és Te mai része a Vásár. 19 00:01:02,771 --> 00:01:05,231 Ez a kismalac vásárba ment, 20 00:01:05,315 --> 00:01:08,026 ez a kismalac meg otthon maradt. 21 00:01:08,109 --> 00:01:09,694 Hé! Nem is igaz. 22 00:01:09,778 --> 00:01:10,945 Én is jövök! 23 00:01:11,029 --> 00:01:12,697 Ezt nézd, Bingó! 24 00:01:12,781 --> 00:01:15,617 A Fogtündér még egyedi matricát is ragasztott rá. 25 00:01:15,700 --> 00:01:16,826 Hűha. 26 00:01:16,910 --> 00:01:18,203 Mire fogod költeni? 27 00:01:18,286 --> 00:01:20,080 Ez itt a kérdés. 28 00:01:20,163 --> 00:01:22,332 Hmm, az tényleg kérdés. 29 00:01:22,457 --> 00:01:24,751 Hmm, kérdés. 30 00:01:32,175 --> 00:01:33,760 Azúr! 31 00:01:34,052 --> 00:01:35,220 Indy! 32 00:01:36,429 --> 00:01:37,764 Nézd, Indy! 33 00:01:37,847 --> 00:01:40,058 A Fogtündér adott öt dolcsit! 34 00:01:40,141 --> 00:01:41,267 Hű! 35 00:01:41,351 --> 00:01:42,977 Mire fogod költeni? 36 00:01:43,061 --> 00:01:44,646 Nem tudom. 37 00:01:44,729 --> 00:01:45,897 Jössz segíteni? 38 00:01:45,980 --> 00:01:47,190 Aha! 39 00:01:47,273 --> 00:01:48,858 Anyu, elmehetek segíteni Azúrnak? 40 00:01:48,942 --> 00:01:50,360 Persze, Indy. 41 00:01:50,443 --> 00:01:51,986 Szemmel tartom őket. 42 00:01:52,070 --> 00:01:53,196 Kövess! 43 00:01:57,033 --> 00:01:58,827 Óriás buborékok! 44 00:01:59,369 --> 00:02:00,453 Nahát! 45 00:02:04,999 --> 00:02:06,292 Akarsz egyet? 46 00:02:06,376 --> 00:02:07,252 Igen. 47 00:02:07,335 --> 00:02:08,419 Várj! 48 00:02:09,087 --> 00:02:10,338 Pónilovaglás! 49 00:02:10,421 --> 00:02:11,589 Elnézést! 50 00:02:11,673 --> 00:02:13,383 Mi annak a póninak a neve? 51 00:02:13,466 --> 00:02:15,009 Úgy hívják, Süti. 52 00:02:15,093 --> 00:02:16,302 -Óóó! -Óóó! 53 00:02:17,220 --> 00:02:18,429 És neki mi a neve? 54 00:02:18,513 --> 00:02:19,764 Tejszínhab. 55 00:02:19,848 --> 00:02:21,641 -Óóó! -Óóó! 56 00:02:22,058 --> 00:02:24,978 Nagyon-nagyon fel akarok ülni Tejszínhabra. 57 00:02:25,061 --> 00:02:26,646 Tejszínhab a nyerő. 58 00:02:27,522 --> 00:02:29,357 Felülhetünk Tejszínhabra, kérem? 59 00:02:29,440 --> 00:02:30,608 Persze, drága. 60 00:02:30,692 --> 00:02:31,734 Pattanjatok fel! 61 00:02:33,278 --> 00:02:35,280 Indy, te meg ülhetsz előre. 62 00:02:35,363 --> 00:02:37,157 Sajnálom, drága, 63 00:02:37,240 --> 00:02:40,034 de ennyi pénz nem elég két lovasra. 64 00:02:40,118 --> 00:02:43,746 Ó. Én csak akkor akarok, ha Indy is jöhet. 65 00:02:43,830 --> 00:02:45,665 Semmi baj, Azúr. 66 00:02:45,748 --> 00:02:47,458 Megvárlak. 67 00:02:47,542 --> 00:02:48,751 Hmm. 68 00:02:49,085 --> 00:02:51,254 Meggondoltam magam. 69 00:02:53,339 --> 00:02:55,800 Te aztán jó barát vagy. 70 00:02:55,884 --> 00:02:57,719 Köszönöm, Pónis Néni. 71 00:02:58,344 --> 00:03:00,305 Viszlát, Tejszínhab. 72 00:03:00,388 --> 00:03:01,347 Olyan gyönyörű vagy. 73 00:03:02,348 --> 00:03:03,850 Hot dog, nyami! 74 00:03:03,933 --> 00:03:05,685 Hot dog, nyami! 75 00:03:05,768 --> 00:03:07,145 Hot dog, nyami! 76 00:03:07,896 --> 00:03:10,398 Na, én akarok egy hot dogot, 77 00:03:10,481 --> 00:03:11,858 meg olyan szószt rá, 78 00:03:11,941 --> 00:03:14,569 de csak az egyik végén, hogy megehesd a másik végét. 79 00:03:14,652 --> 00:03:16,112 De nekem nem szabad. 80 00:03:16,196 --> 00:03:17,197 Miért nem? 81 00:03:17,280 --> 00:03:20,825 Anya szerint adalékanyagok vannak benne... 82 00:03:20,909 --> 00:03:22,535 Barbecue szószt ehetsz? 83 00:03:22,619 --> 00:03:24,162 Azt sem szabad. 84 00:03:24,245 --> 00:03:25,288 Mustárt? 85 00:03:25,371 --> 00:03:27,457 Mustárt meg főleg nem. 86 00:03:27,540 --> 00:03:29,959 De akkor meg mit együnk? 87 00:03:30,043 --> 00:03:32,712 Fánkocskát! Fánkocskát! 88 00:03:32,795 --> 00:03:33,713 Indy! 89 00:03:33,796 --> 00:03:35,048 Fánkocskát! 90 00:03:35,548 --> 00:03:36,424 Fánkocskát? 91 00:03:37,217 --> 00:03:39,427 Van ezekben gabona, cukor, 92 00:03:39,510 --> 00:03:41,804 glutén, vagy tejtermék? 93 00:03:41,888 --> 00:03:43,473 Csak az van bennük. 94 00:03:43,556 --> 00:03:44,599 -Óóó! -Ajj! 95 00:03:44,682 --> 00:03:46,517 A barátom nem eheti őket. 96 00:03:46,601 --> 00:03:48,019 Sziasztok, lányok. 97 00:03:48,311 --> 00:03:49,479 Fánkocskát! 98 00:03:50,480 --> 00:03:52,815 Fogalmam sincs, mit vegyünk. 99 00:03:53,107 --> 00:03:54,692 Ki kéri ezt a karamellás almát? 100 00:03:54,776 --> 00:03:57,278 Még van egy karamellás almám. 101 00:04:00,073 --> 00:04:01,366 Ó, ó. 102 00:04:01,449 --> 00:04:02,450 Én kérem! 103 00:04:02,742 --> 00:04:03,952 Okézsoké. 104 00:04:05,578 --> 00:04:06,496 Köszönöm. 105 00:04:09,874 --> 00:04:12,293 Ebben biztos, hogy van cukor is. 106 00:04:21,469 --> 00:04:23,137 Á, karamellás alma. 107 00:04:23,221 --> 00:04:24,555 Klasszikus. 108 00:04:24,639 --> 00:04:27,475 Nem is szeretem ezt a karamellás almát. 109 00:04:27,558 --> 00:04:29,686 És Indy sem ehet belőle. 110 00:04:29,769 --> 00:04:30,853 Az sajnálatos. 111 00:04:30,937 --> 00:04:32,188 Köszönöm! 112 00:04:34,607 --> 00:04:36,109 Kösz, öcskös! 113 00:04:36,192 --> 00:04:37,318 Ááááá! 114 00:04:37,944 --> 00:04:39,237 Ezért kijár egy dal. 115 00:04:41,864 --> 00:04:44,534 Apu, szerintem nem jól választottam. 116 00:04:44,617 --> 00:04:47,161 Inkább a gitártokba raknám az öt dolcsim, 117 00:04:47,245 --> 00:04:48,454 hogy kapjak egy dalt. 118 00:04:48,538 --> 00:04:50,415 Ó, értem. 119 00:04:50,498 --> 00:04:52,458 Visszakaphatom az öt dolcsimat? 120 00:04:52,542 --> 00:04:54,919 Ez nem így működik, kölyök. 121 00:04:55,003 --> 00:04:56,713 Ha elköltötted a pénzt, az... 122 00:04:56,796 --> 00:04:58,506 nincs többé. 123 00:04:58,798 --> 00:04:59,674 Ó. 124 00:04:59,757 --> 00:05:00,967 Értem. 125 00:05:01,217 --> 00:05:02,885 Ne aggódj, Azúr. 126 00:05:02,969 --> 00:05:04,762 Anyu mindig azt mondja, 127 00:05:04,846 --> 00:05:07,473 "ami körbejár, az körbeér". 128 00:05:07,557 --> 00:05:09,350 Ez mit jelent? 129 00:05:09,434 --> 00:05:10,435 Nem tudom. 130 00:05:11,144 --> 00:05:12,520 Kisfiam, hoznál Apukádnak 131 00:05:12,603 --> 00:05:14,188 egy hot dogot, kérlek? 132 00:05:14,272 --> 00:05:15,440 Igen, Apu. 133 00:05:18,192 --> 00:05:19,319 Kezdjük! 134 00:05:21,821 --> 00:05:23,656 Ez aztán zene. 135 00:05:24,407 --> 00:05:25,992 Egy hot dogot kérek! 136 00:05:26,075 --> 00:05:27,994 Köszi! Tessék. 137 00:05:28,870 --> 00:05:29,704 Köszönöm! 138 00:05:29,954 --> 00:05:31,581 Gruber, hozz nekem répalevet! 139 00:05:31,664 --> 00:05:32,874 Igen, Apa. 140 00:05:33,750 --> 00:05:35,209 Répalevet kérek. 141 00:05:37,128 --> 00:05:38,546 Ó, elfogyott a répa. 142 00:05:38,629 --> 00:05:40,923 Hoznál egy csomag répát, Juniper? 143 00:05:41,007 --> 00:05:42,467 Igen, Anyu. 144 00:05:42,550 --> 00:05:45,219 Ezt a répát kérem. 145 00:05:48,598 --> 00:05:49,932 Csak ennyi lesz. 146 00:05:54,187 --> 00:05:56,689 Azt kérném szépen. 147 00:06:00,610 --> 00:06:01,736 Indy? 148 00:06:02,487 --> 00:06:03,404 Igen, Anyu? 149 00:06:03,571 --> 00:06:04,697 Légy oly kedves, 150 00:06:04,781 --> 00:06:07,158 tedd be ezt a gitártokba! 151 00:06:07,241 --> 00:06:08,201 Jól van! 152 00:06:09,369 --> 00:06:10,578 Nézd, Azúr! 153 00:06:17,668 --> 00:06:19,337 Hú! Öt dolcsi? 154 00:06:19,420 --> 00:06:20,338 Kösz, pajti! 155 00:06:20,421 --> 00:06:21,798 Ez is dalt érdemel. 156 00:06:21,881 --> 00:06:23,591 Ki szeret táncolni? 157 00:06:23,674 --> 00:06:24,592 -Huhú! -Áá! 158 00:06:24,675 --> 00:06:26,135 2, 3, 4! 159 00:06:35,937 --> 00:06:37,480 Ez a kismalac meg azt mondta, 160 00:06:37,563 --> 00:06:38,981 hogy uí, uí, uí, uí, uí, uí, uí, uí, 161 00:06:39,065 --> 00:06:41,359 egészen hazáig! 162 00:06:46,823 --> 00:06:49,325 Apu! Kiesett még egy fogam! 163 00:06:49,409 --> 00:06:50,993 Ó, de jó. 164 00:07:01,963 --> 00:07:03,965 A feliratot fordította: Papp Júlia