1
00:00:06,381 --> 00:00:07,298
Anne!
2
00:00:12,262 --> 00:00:13,138
Baba!
3
00:00:18,059 --> 00:00:18,935
Bingo!
4
00:00:23,732 --> 00:00:24,941
Bluey!
5
00:00:29,654 --> 00:00:30,905
Gelmiş!
6
00:00:32,490 --> 00:00:33,783
Diş Perisi gelmiş!
7
00:00:33,867 --> 00:00:35,660
İyiymiş, Bluey!
8
00:00:35,744 --> 00:00:36,911
Tebrikler, evlat.
9
00:00:36,995 --> 00:00:38,329
Bana beşlik bırakmış!
10
00:00:38,413 --> 00:00:40,540
Beşlik mi?
11
00:00:40,623 --> 00:00:41,750
Evet, biliyorum.
12
00:00:41,833 --> 00:00:43,251
Beşlik!
13
00:00:43,460 --> 00:00:45,211
Beşlik mi?
14
00:00:45,295 --> 00:00:48,173
Bluey'nin tüm arkadaşlarına
bu kadar bırakmış.
15
00:00:48,256 --> 00:00:51,634
Diş Perisi'nin işleri
tıkırında demek, değil mi?
16
00:00:51,718 --> 00:00:54,012
Belki hepsini pazarda harcarsın.
17
00:00:54,095 --> 00:00:55,764
Evet!
18
00:00:55,847 --> 00:00:59,559
Bluey'nin bu bölümünün adı Pazarlar.
19
00:01:02,729 --> 00:01:05,190
Bu küçük domuzcuk pazara gitmiş
20
00:01:05,273 --> 00:01:07,984
ve bu küçük domuzcuk evde kalmış.
21
00:01:08,068 --> 00:01:09,652
Hey! Hayır, kalmadım.
22
00:01:09,736 --> 00:01:10,904
Ben de geleceğim!
23
00:01:10,987 --> 00:01:12,655
Şuna bak, Bingo.
24
00:01:12,739 --> 00:01:15,575
Diş Perisi buraya
özel bir çıkartma da koymuş.
25
00:01:15,658 --> 00:01:16,743
Vay.
26
00:01:16,826 --> 00:01:18,119
Neye harcayacaksın?
27
00:01:18,203 --> 00:01:19,996
Asıl soru bu.
28
00:01:20,080 --> 00:01:22,248
Gerçek bir soru.
29
00:01:22,373 --> 00:01:24,667
Soru.
30
00:01:32,092 --> 00:01:33,676
Bluey!
31
00:01:33,968 --> 00:01:35,136
Indy!
32
00:01:36,346 --> 00:01:37,722
Bak, Indy.
33
00:01:37,806 --> 00:01:40,016
Diş Perisi bana beşlik verdi!
34
00:01:40,100 --> 00:01:41,226
Vay!
35
00:01:41,309 --> 00:01:42,936
Neye harcayacaksın?
36
00:01:43,019 --> 00:01:44,604
Bilmiyorum.
37
00:01:44,687 --> 00:01:45,855
Gelip bana yardım eder misin?
38
00:01:45,939 --> 00:01:47,148
Evet.
39
00:01:47,232 --> 00:01:48,817
Anne, Bluey'ye
yardım etmeye gidebilir miyim?
40
00:01:48,900 --> 00:01:50,318
Tabii ki, Indy.
41
00:01:50,401 --> 00:01:51,945
Ben onlara göz kulak olurum.
42
00:01:52,028 --> 00:01:53,154
Beni takip et.
43
00:01:56,991 --> 00:01:58,743
Devasa balonlar!
44
00:01:59,285 --> 00:02:00,370
Vay!
45
00:02:04,916 --> 00:02:06,209
Bir tane ister misin?
46
00:02:06,292 --> 00:02:07,168
Evet, isterim.
47
00:02:07,252 --> 00:02:08,336
Bekle!
48
00:02:09,003 --> 00:02:10,255
Midilli gezintisi!
49
00:02:10,338 --> 00:02:11,506
Affedersiniz.
50
00:02:11,589 --> 00:02:13,299
Şu midillinin adı nedir?
51
00:02:13,383 --> 00:02:14,926
Onun adı Biscuits.
52
00:02:17,137 --> 00:02:18,346
Diğerinin adı nedir?
53
00:02:18,471 --> 00:02:19,722
Buttermilk.
54
00:02:22,016 --> 00:02:24,936
Buttermilk'i sürmeyi çok istiyorum.
55
00:02:25,019 --> 00:02:26,604
Kesinlikle Buttermilk.
56
00:02:27,480 --> 00:02:29,315
Buttermilk'i sürebilir miyiz lütfen?
57
00:02:29,399 --> 00:02:30,567
Tamam, tatlım.
58
00:02:30,650 --> 00:02:31,693
Atla bakalım.
59
00:02:33,236 --> 00:02:35,238
Tamam. Indy, sen önde oturabilirsin.
60
00:02:35,321 --> 00:02:37,115
Üzgünüm tatlım
61
00:02:37,198 --> 00:02:39,951
ama iki sürücü için yeterince paranız yok.
62
00:02:40,034 --> 00:02:43,663
Indy gelebilirse sürmek isterim sadece.
63
00:02:43,746 --> 00:02:45,582
Sorun değil, Bluey.
64
00:02:45,665 --> 00:02:47,375
Burada beklerim.
65
00:02:49,002 --> 00:02:51,171
Sanırım fikrimi değiştirdim.
66
00:02:53,256 --> 00:02:55,717
Ne kadar da iyi bir arkadaşsın!
67
00:02:55,800 --> 00:02:57,635
Evet, Midilli Hanım.
68
00:02:58,261 --> 00:03:00,221
Güle güle, Buttermilk.
69
00:03:00,346 --> 00:03:01,306
Çok güzelsin.
70
00:03:02,307 --> 00:03:03,808
Alman sosisi!
71
00:03:03,892 --> 00:03:05,643
Alman sosisi!
72
00:03:05,727 --> 00:03:07,103
Alman sosisi!
73
00:03:07,854 --> 00:03:10,356
Tamam, ben bir Alman sosisi
74
00:03:10,440 --> 00:03:11,816
ve bol sos istiyorum.
75
00:03:11,900 --> 00:03:14,527
Ama sadece bir tarafında
olsun ki diğer tarafı sen al.
76
00:03:14,611 --> 00:03:16,070
Ama bunu yapmama izin yok.
77
00:03:16,154 --> 00:03:17,155
Neden?
78
00:03:17,238 --> 00:03:20,742
Annem içinde
ilave malzemeler olduğunu söylüyor.
79
00:03:20,867 --> 00:03:22,452
Barbekü sos yiyebilir misin?
80
00:03:22,535 --> 00:03:24,078
Ona da izin yok.
81
00:03:24,162 --> 00:03:25,205
Hardal.
82
00:03:25,288 --> 00:03:27,373
Hardal yemem kesinlikle yasak.
83
00:03:27,457 --> 00:03:29,876
O zaman ne alacağız?
84
00:03:29,959 --> 00:03:32,629
Mini pan kek! Mini pan kek!
85
00:03:32,712 --> 00:03:33,630
Indy!
86
00:03:33,713 --> 00:03:34,964
Mini pan kek!
87
00:03:35,465 --> 00:03:36,341
Mini pan kek!
88
00:03:37,133 --> 00:03:39,344
Bunun içinde buğday, şeker,
89
00:03:39,427 --> 00:03:41,763
glüten ya da süt ürünü var mı?
90
00:03:41,846 --> 00:03:43,431
İçinde sadece bunlar var.
91
00:03:44,641 --> 00:03:46,476
Arkadaşım bunu yiyemez.
92
00:03:46,559 --> 00:03:47,977
Güle güle, kızlar.
93
00:03:48,269 --> 00:03:49,437
Mini pan kek!
94
00:03:50,438 --> 00:03:52,774
Ne alacağımızı bilmiyorum.
95
00:03:53,066 --> 00:03:54,651
Son elma şekerini isteyen var mı?
96
00:03:54,734 --> 00:03:57,237
Son bir elma şekerim kaldı.
97
00:04:01,407 --> 00:04:02,367
Ben alırım!
98
00:04:02,659 --> 00:04:03,868
Mükemmel!
99
00:04:05,495 --> 00:04:06,412
Teşekkürler.
100
00:04:09,791 --> 00:04:12,210
İçinde şeker olduğuna eminim.
101
00:04:21,386 --> 00:04:23,096
Elma şekeri.
102
00:04:23,179 --> 00:04:24,514
Geleneksel.
103
00:04:24,597 --> 00:04:27,433
Bu elma şekerini sevdiğimi sanmıyorum.
104
00:04:27,517 --> 00:04:29,644
Ayrıca Indy bunu yiyemez.
105
00:04:29,727 --> 00:04:30,812
Bu hiç iyi değil.
106
00:04:30,895 --> 00:04:32,146
Teşekkürler!
107
00:04:34,565 --> 00:04:36,067
Teşekkürler dostum!
108
00:04:37,902 --> 00:04:39,195
Bu, bir şarkıyı hak ediyor.
109
00:04:41,823 --> 00:04:44,492
Baba, doğru kararı
verip vermediğimden emin değilim.
110
00:04:44,534 --> 00:04:47,078
Beşliğimi o kutuya koyup
bir şarkı söyletmek
111
00:04:47,161 --> 00:04:48,371
istiyorum sanırım.
112
00:04:48,454 --> 00:04:50,331
Peki.
113
00:04:50,415 --> 00:04:52,375
Beşliğimi geri alabilir miyim?
114
00:04:52,458 --> 00:04:54,836
Bu işler böyle yürümez, evlat.
115
00:04:54,919 --> 00:04:56,629
Parayı bir kez harcadın mı
116
00:04:56,713 --> 00:04:58,423
gitmiştir.
117
00:04:59,674 --> 00:05:00,883
Tamam.
118
00:05:01,134 --> 00:05:02,802
Endişelenme, Bluey.
119
00:05:02,885 --> 00:05:04,679
Annem bana hep,
120
00:05:04,762 --> 00:05:07,432
"Ne ekersen onu biçersin" der.
121
00:05:07,515 --> 00:05:09,309
Ne demek?
122
00:05:09,392 --> 00:05:10,393
Bilmiyorum.
123
00:05:11,102 --> 00:05:12,478
Tatlım, babana bir Alman sosisi
124
00:05:12,562 --> 00:05:14,147
alır mısın lütfen?
125
00:05:14,230 --> 00:05:15,398
Tamam, baba.
126
00:05:18,151 --> 00:05:19,277
Başlıyoruz!
127
00:05:21,779 --> 00:05:23,614
İşte buna melodi derim.
128
00:05:24,365 --> 00:05:25,950
Bir sosis lütfen!
129
00:05:25,992 --> 00:05:27,910
Teşekkürler. Buyur.
130
00:05:28,786 --> 00:05:29,620
Teşekkürler!
131
00:05:29,871 --> 00:05:31,497
Gruber, bana havuç suyu al.
132
00:05:31,581 --> 00:05:32,790
Tabii ki, baba.
133
00:05:33,666 --> 00:05:35,126
Havuç suyu, lütfen.
134
00:05:37,045 --> 00:05:38,463
Havucumuz kalmadı.
135
00:05:38,546 --> 00:05:40,840
Bana bir poşet havuç alır mısın, Juniper?
136
00:05:40,923 --> 00:05:42,383
Evet, anne.
137
00:05:42,467 --> 00:05:45,136
Bu havuçlardan istiyorum lütfen.
138
00:05:48,556 --> 00:05:49,891
Sadece bunlar lütfen.
139
00:05:54,145 --> 00:05:56,647
Şunu alacağım, teşekkürler.
140
00:06:00,568 --> 00:06:01,694
Indy?
141
00:06:02,445 --> 00:06:03,363
Evet, anne?
142
00:06:03,529 --> 00:06:04,655
Tatlı bir kız ol.
143
00:06:04,739 --> 00:06:07,116
Bunu benim için gidip gitar kılıfına koy.
144
00:06:07,200 --> 00:06:08,117
Tamam!
145
00:06:09,285 --> 00:06:10,495
Bak, Bluey!
146
00:06:17,585 --> 00:06:19,253
Vay! Beşlik mi?
147
00:06:19,337 --> 00:06:20,254
Teşekkürler, dostum!
148
00:06:20,338 --> 00:06:21,714
Bu, bir tane daha şarkıyı hak ediyor.
149
00:06:21,798 --> 00:06:23,508
Kim dans etmek ister?
150
00:06:24,592 --> 00:06:26,052
İki, üç, dört!
151
00:06:35,895 --> 00:06:37,438
Ve bu küçük domuzcuk,
152
00:06:37,522 --> 00:06:38,940
"Vi vi vi vi vi, vi, vi, vi,"
153
00:06:39,023 --> 00:06:41,317
dedi eve gidene kadar!
154
00:06:46,781 --> 00:06:49,242
Baba, bir dişim daha düştü!
155
00:06:49,367 --> 00:06:50,910
Harika.
156
00:06:51,411 --> 00:06:52,578
Alt yazı çevirmeni: Fatih Kulaz