1 00:00:06,381 --> 00:00:07,298 Anne! 2 00:00:12,262 --> 00:00:13,138 Baba! 3 00:00:18,059 --> 00:00:18,935 Bingo! 4 00:00:23,732 --> 00:00:24,941 Bluey! 5 00:00:29,654 --> 00:00:30,905 Gelmiş! 6 00:00:32,490 --> 00:00:33,783 Diş Perisi gelmiş! 7 00:00:33,867 --> 00:00:35,660 İyiymiş, Bluey! 8 00:00:35,744 --> 00:00:36,911 Tebrikler, evlat. 9 00:00:36,995 --> 00:00:38,329 Bana beşlik bırakmış! 10 00:00:38,413 --> 00:00:40,540 Beşlik mi? 11 00:00:40,623 --> 00:00:41,750 Evet, biliyorum. 12 00:00:41,833 --> 00:00:43,251 Beşlik! 13 00:00:43,460 --> 00:00:45,211 Beşlik mi? 14 00:00:45,295 --> 00:00:48,173 Bluey'nin tüm arkadaşlarına bu kadar bırakmış. 15 00:00:48,256 --> 00:00:51,634 Diş Perisi'nin işleri tıkırında demek, değil mi? 16 00:00:51,718 --> 00:00:54,012 Belki hepsini pazarda harcarsın. 17 00:00:54,095 --> 00:00:55,764 Evet! 18 00:00:55,847 --> 00:00:59,559 Bluey'nin bu bölümünün adı Pazarlar. 19 00:01:02,729 --> 00:01:05,190 Bu küçük domuzcuk pazara gitmiş 20 00:01:05,273 --> 00:01:07,984 ve bu küçük domuzcuk evde kalmış. 21 00:01:08,068 --> 00:01:09,652 Hey! Hayır, kalmadım. 22 00:01:09,736 --> 00:01:10,904 Ben de geleceğim! 23 00:01:10,987 --> 00:01:12,655 Şuna bak, Bingo. 24 00:01:12,739 --> 00:01:15,575 Diş Perisi buraya özel bir çıkartma da koymuş. 25 00:01:15,658 --> 00:01:16,743 Vay. 26 00:01:16,826 --> 00:01:18,119 Neye harcayacaksın? 27 00:01:18,203 --> 00:01:19,996 Asıl soru bu. 28 00:01:20,080 --> 00:01:22,248 Gerçek bir soru. 29 00:01:22,373 --> 00:01:24,667 Soru. 30 00:01:32,092 --> 00:01:33,676 Bluey! 31 00:01:33,968 --> 00:01:35,136 Indy! 32 00:01:36,346 --> 00:01:37,722 Bak, Indy. 33 00:01:37,806 --> 00:01:40,016 Diş Perisi bana beşlik verdi! 34 00:01:40,100 --> 00:01:41,226 Vay! 35 00:01:41,309 --> 00:01:42,936 Neye harcayacaksın? 36 00:01:43,019 --> 00:01:44,604 Bilmiyorum. 37 00:01:44,687 --> 00:01:45,855 Gelip bana yardım eder misin? 38 00:01:45,939 --> 00:01:47,148 Evet. 39 00:01:47,232 --> 00:01:48,817 Anne, Bluey'ye yardım etmeye gidebilir miyim? 40 00:01:48,900 --> 00:01:50,318 Tabii ki, Indy. 41 00:01:50,401 --> 00:01:51,945 Ben onlara göz kulak olurum. 42 00:01:52,028 --> 00:01:53,154 Beni takip et. 43 00:01:56,991 --> 00:01:58,743 Devasa balonlar! 44 00:01:59,285 --> 00:02:00,370 Vay! 45 00:02:04,916 --> 00:02:06,209 Bir tane ister misin? 46 00:02:06,292 --> 00:02:07,168 Evet, isterim. 47 00:02:07,252 --> 00:02:08,336 Bekle! 48 00:02:09,003 --> 00:02:10,255 Midilli gezintisi! 49 00:02:10,338 --> 00:02:11,506 Affedersiniz. 50 00:02:11,589 --> 00:02:13,299 Şu midillinin adı nedir? 51 00:02:13,383 --> 00:02:14,926 Onun adı Biscuits. 52 00:02:17,137 --> 00:02:18,346 Diğerinin adı nedir? 53 00:02:18,471 --> 00:02:19,722 Buttermilk. 54 00:02:22,016 --> 00:02:24,936 Buttermilk'i sürmeyi çok istiyorum. 55 00:02:25,019 --> 00:02:26,604 Kesinlikle Buttermilk. 56 00:02:27,480 --> 00:02:29,315 Buttermilk'i sürebilir miyiz lütfen? 57 00:02:29,399 --> 00:02:30,567 Tamam, tatlım. 58 00:02:30,650 --> 00:02:31,693 Atla bakalım. 59 00:02:33,236 --> 00:02:35,238 Tamam. Indy, sen önde oturabilirsin. 60 00:02:35,321 --> 00:02:37,115 Üzgünüm tatlım 61 00:02:37,198 --> 00:02:39,951 ama iki sürücü için yeterince paranız yok. 62 00:02:40,034 --> 00:02:43,663 Indy gelebilirse sürmek isterim sadece. 63 00:02:43,746 --> 00:02:45,582 Sorun değil, Bluey. 64 00:02:45,665 --> 00:02:47,375 Burada beklerim. 65 00:02:49,002 --> 00:02:51,171 Sanırım fikrimi değiştirdim. 66 00:02:53,256 --> 00:02:55,717 Ne kadar da iyi bir arkadaşsın! 67 00:02:55,800 --> 00:02:57,635 Evet, Midilli Hanım. 68 00:02:58,261 --> 00:03:00,221 Güle güle, Buttermilk. 69 00:03:00,346 --> 00:03:01,306 Çok güzelsin. 70 00:03:02,307 --> 00:03:03,808 Alman sosisi! 71 00:03:03,892 --> 00:03:05,643 Alman sosisi! 72 00:03:05,727 --> 00:03:07,103 Alman sosisi! 73 00:03:07,854 --> 00:03:10,356 Tamam, ben bir Alman sosisi 74 00:03:10,440 --> 00:03:11,816 ve bol sos istiyorum. 75 00:03:11,900 --> 00:03:14,527 Ama sadece bir tarafında olsun ki diğer tarafı sen al. 76 00:03:14,611 --> 00:03:16,070 Ama bunu yapmama izin yok. 77 00:03:16,154 --> 00:03:17,155 Neden? 78 00:03:17,238 --> 00:03:20,742 Annem içinde ilave malzemeler olduğunu söylüyor. 79 00:03:20,867 --> 00:03:22,452 Barbekü sos yiyebilir misin? 80 00:03:22,535 --> 00:03:24,078 Ona da izin yok. 81 00:03:24,162 --> 00:03:25,205 Hardal. 82 00:03:25,288 --> 00:03:27,373 Hardal yemem kesinlikle yasak. 83 00:03:27,457 --> 00:03:29,876 O zaman ne alacağız? 84 00:03:29,959 --> 00:03:32,629 Mini pan kek! Mini pan kek! 85 00:03:32,712 --> 00:03:33,630 Indy! 86 00:03:33,713 --> 00:03:34,964 Mini pan kek! 87 00:03:35,465 --> 00:03:36,341 Mini pan kek! 88 00:03:37,133 --> 00:03:39,344 Bunun içinde buğday, şeker, 89 00:03:39,427 --> 00:03:41,763 glüten ya da süt ürünü var mı? 90 00:03:41,846 --> 00:03:43,431 İçinde sadece bunlar var. 91 00:03:44,641 --> 00:03:46,476 Arkadaşım bunu yiyemez. 92 00:03:46,559 --> 00:03:47,977 Güle güle, kızlar. 93 00:03:48,269 --> 00:03:49,437 Mini pan kek! 94 00:03:50,438 --> 00:03:52,774 Ne alacağımızı bilmiyorum. 95 00:03:53,066 --> 00:03:54,651 Son elma şekerini isteyen var mı? 96 00:03:54,734 --> 00:03:57,237 Son bir elma şekerim kaldı. 97 00:04:01,407 --> 00:04:02,367 Ben alırım! 98 00:04:02,659 --> 00:04:03,868 Mükemmel! 99 00:04:05,495 --> 00:04:06,412 Teşekkürler. 100 00:04:09,791 --> 00:04:12,210 İçinde şeker olduğuna eminim. 101 00:04:21,386 --> 00:04:23,096 Elma şekeri. 102 00:04:23,179 --> 00:04:24,514 Geleneksel. 103 00:04:24,597 --> 00:04:27,433 Bu elma şekerini sevdiğimi sanmıyorum. 104 00:04:27,517 --> 00:04:29,644 Ayrıca Indy bunu yiyemez. 105 00:04:29,727 --> 00:04:30,812 Bu hiç iyi değil. 106 00:04:30,895 --> 00:04:32,146 Teşekkürler! 107 00:04:34,565 --> 00:04:36,067 Teşekkürler dostum! 108 00:04:37,902 --> 00:04:39,195 Bu, bir şarkıyı hak ediyor. 109 00:04:41,823 --> 00:04:44,492 Baba, doğru kararı verip vermediğimden emin değilim. 110 00:04:44,534 --> 00:04:47,078 Beşliğimi o kutuya koyup bir şarkı söyletmek 111 00:04:47,161 --> 00:04:48,371 istiyorum sanırım. 112 00:04:48,454 --> 00:04:50,331 Peki. 113 00:04:50,415 --> 00:04:52,375 Beşliğimi geri alabilir miyim? 114 00:04:52,458 --> 00:04:54,836 Bu işler böyle yürümez, evlat. 115 00:04:54,919 --> 00:04:56,629 Parayı bir kez harcadın mı 116 00:04:56,713 --> 00:04:58,423 gitmiştir. 117 00:04:59,674 --> 00:05:00,883 Tamam. 118 00:05:01,134 --> 00:05:02,802 Endişelenme, Bluey. 119 00:05:02,885 --> 00:05:04,679 Annem bana hep, 120 00:05:04,762 --> 00:05:07,432 "Ne ekersen onu biçersin" der. 121 00:05:07,515 --> 00:05:09,309 Ne demek? 122 00:05:09,392 --> 00:05:10,393 Bilmiyorum. 123 00:05:11,102 --> 00:05:12,478 Tatlım, babana bir Alman sosisi 124 00:05:12,562 --> 00:05:14,147 alır mısın lütfen? 125 00:05:14,230 --> 00:05:15,398 Tamam, baba. 126 00:05:18,151 --> 00:05:19,277 Başlıyoruz! 127 00:05:21,779 --> 00:05:23,614 İşte buna melodi derim. 128 00:05:24,365 --> 00:05:25,950 Bir sosis lütfen! 129 00:05:25,992 --> 00:05:27,910 Teşekkürler. Buyur. 130 00:05:28,786 --> 00:05:29,620 Teşekkürler! 131 00:05:29,871 --> 00:05:31,497 Gruber, bana havuç suyu al. 132 00:05:31,581 --> 00:05:32,790 Tabii ki, baba. 133 00:05:33,666 --> 00:05:35,126 Havuç suyu, lütfen. 134 00:05:37,045 --> 00:05:38,463 Havucumuz kalmadı. 135 00:05:38,546 --> 00:05:40,840 Bana bir poşet havuç alır mısın, Juniper? 136 00:05:40,923 --> 00:05:42,383 Evet, anne. 137 00:05:42,467 --> 00:05:45,136 Bu havuçlardan istiyorum lütfen. 138 00:05:48,556 --> 00:05:49,891 Sadece bunlar lütfen. 139 00:05:54,145 --> 00:05:56,647 Şunu alacağım, teşekkürler. 140 00:06:00,568 --> 00:06:01,694 Indy? 141 00:06:02,445 --> 00:06:03,363 Evet, anne? 142 00:06:03,529 --> 00:06:04,655 Tatlı bir kız ol. 143 00:06:04,739 --> 00:06:07,116 Bunu benim için gidip gitar kılıfına koy. 144 00:06:07,200 --> 00:06:08,117 Tamam! 145 00:06:09,285 --> 00:06:10,495 Bak, Bluey! 146 00:06:17,585 --> 00:06:19,253 Vay! Beşlik mi? 147 00:06:19,337 --> 00:06:20,254 Teşekkürler, dostum! 148 00:06:20,338 --> 00:06:21,714 Bu, bir tane daha şarkıyı hak ediyor. 149 00:06:21,798 --> 00:06:23,508 Kim dans etmek ister? 150 00:06:24,592 --> 00:06:26,052 İki, üç, dört! 151 00:06:35,895 --> 00:06:37,438 Ve bu küçük domuzcuk, 152 00:06:37,522 --> 00:06:38,940 "Vi vi vi vi vi, vi, vi, vi," 153 00:06:39,023 --> 00:06:41,317 dedi eve gidene kadar! 154 00:06:46,781 --> 00:06:49,242 Baba, bir dişim daha düştü! 155 00:06:49,367 --> 00:06:50,910 Harika. 156 00:06:51,411 --> 00:06:52,578 Alt yazı çevirmeni: Fatih Kulaz