1 00:00:07,424 --> 00:00:08,550 Mama ! 2 00:00:13,138 --> 00:00:14,222 Tata ! 3 00:00:18,977 --> 00:00:20,103 Bingo ! 4 00:00:24,524 --> 00:00:25,900 Bluey ! 5 00:00:28,820 --> 00:00:30,822 Bingo, potolește-te un pic. 6 00:00:31,781 --> 00:00:33,283 Banana. 7 00:00:35,910 --> 00:00:39,372 Tata, o să fie și fulgere în film ? 8 00:00:39,456 --> 00:00:40,540 Poate. 9 00:00:41,207 --> 00:00:45,253 Sigur ești pregătit pentru film ? Ești un copil mai sensibil. 10 00:00:45,336 --> 00:00:49,007 -McKenzie l-a văzut. -Da, numai că tu nu ești McKenzie. 11 00:00:49,090 --> 00:00:51,760 Știu, dar sunt pregătit. 12 00:00:51,843 --> 00:00:54,095 Voiam să mă asigur. Hai să luăm bilete. 13 00:00:54,179 --> 00:00:55,597 Unde a dispărut Bingo ? 14 00:00:55,680 --> 00:00:57,057 Banana ! 15 00:00:57,974 --> 00:00:59,559 -Bingo ! -Scuze. 16 00:01:00,310 --> 00:01:03,104 Acest episod se numește "Movies". 17 00:01:04,439 --> 00:01:07,525 Un adult și doi copii la "Cimpanzeul Chunky", vă rog. 18 00:01:07,609 --> 00:01:09,319 Și o porție uriașă de popcorn. 19 00:01:09,402 --> 00:01:10,904 Și o porție mică de popcorn. 20 00:01:11,404 --> 00:01:13,239 Costă 54 de dolari, vă rog. 21 00:01:13,323 --> 00:01:17,869 Și copilul de patru ani plătește ? Oricum n-o să se uite. 22 00:01:17,952 --> 00:01:20,121 Da, tot plătește. 23 00:01:20,205 --> 00:01:22,999 Îl poți întreba dacă sunt părți înfricoșătoare ? 24 00:01:23,083 --> 00:01:25,668 Sunt și fragmente înfricoșătoare în film ? 25 00:01:25,752 --> 00:01:30,673 Spre final apare o furtună puternică. Unii copii s-ar putea speria. 26 00:01:30,757 --> 00:01:33,843 Cred că de mine e vorba. 27 00:01:33,927 --> 00:01:36,763 Putem pleca oricând vrei tu, fără probleme. 28 00:01:36,846 --> 00:01:37,972 Mersi, tata. 29 00:01:38,056 --> 00:01:40,475 Bun, trei bilete, plus o porție de popcorn. 30 00:01:41,726 --> 00:01:43,394 Și încă una. 31 00:01:44,354 --> 00:01:45,897 Bingo, stai lângă mine. 32 00:01:46,856 --> 00:01:50,151 -Deschide ochii, Bluey. -Am ajuns la partea cu furtuna ? 33 00:01:50,235 --> 00:01:54,322 Nici n-a început filmul. Astea sunt trailere pentru alte filme. 34 00:01:54,405 --> 00:01:58,451 Vara aceasta, pregătiți-vă să ieșiți din zona de confort. 35 00:01:59,953 --> 00:02:02,956 -Tu stai aici, Bingo. -Scaun care se rabatează. 36 00:02:04,582 --> 00:02:07,085 -Stai un pic mai în față. -Bine. 37 00:02:07,168 --> 00:02:09,379 Să-mi spui când se termină trailerele. 38 00:02:10,255 --> 00:02:12,298 Bingo ! 39 00:02:12,882 --> 00:02:14,175 S-au terminat. 40 00:02:14,259 --> 00:02:18,221 Veți vedea ce înseamnă sunetul pur. 41 00:02:18,596 --> 00:02:19,806 E tare. 42 00:02:21,141 --> 00:02:22,517 E întuneric. 43 00:02:22,600 --> 00:02:25,270 Acum a început filmul. 44 00:02:25,353 --> 00:02:29,107 -E plictisitor. -Bingo, taci. 45 00:02:29,190 --> 00:02:33,236 -Am ajuns la partea cu furtuna ? -Nu. Sunt niște maimuțe în copac. 46 00:02:33,945 --> 00:02:39,200 Chubbles, uite ce am inventat. Așa, putem explora câmpia. 47 00:02:39,284 --> 00:02:42,412 Chunky, tu și invențiile tale... 48 00:02:43,746 --> 00:02:45,540 Bingo, stai potolită. 49 00:02:45,623 --> 00:02:50,920 De ce nu poți fi ca toți restul ? De ce trebuie să fii diferit ? 50 00:02:52,338 --> 00:02:53,715 Nu știu. 51 00:02:57,302 --> 00:03:00,054 Dacă n-aș fi diferit 52 00:03:00,138 --> 00:03:02,098 Cântecele astea... 53 00:03:02,182 --> 00:03:04,976 Dacă aș fi la fel cu ceilalți 54 00:03:05,059 --> 00:03:06,519 O porție de popcorn, vă rog. 55 00:03:06,811 --> 00:03:08,021 Bingo, nu pune mâna ! 56 00:03:08,104 --> 00:03:11,482 Tata, sunt și eu diferit, ca Chunky ? 57 00:03:12,400 --> 00:03:13,943 Da... Adică nu. 58 00:03:14,027 --> 00:03:15,278 Bingo, nu-i voie. 59 00:03:15,361 --> 00:03:17,197 Cred că sunt diferit. 60 00:03:17,280 --> 00:03:21,534 Sunt singurul dintre prietenii mei care nu se uită la filme. 61 00:03:21,618 --> 00:03:25,580 -Îmi doresc să nu fi fost așa. -O să vezi, până la finalul filmului, 62 00:03:25,663 --> 00:03:28,082 toți vor ajunge să aprecieze că e diferit. 63 00:03:30,251 --> 00:03:32,587 Să nu răstorni găleata, Bingo. 64 00:03:32,670 --> 00:03:35,215 Nu o să mai fiu diferit. 65 00:03:35,298 --> 00:03:38,509 Sunt pregătit pentru filme, la fel ca toți ceilalți. 66 00:03:38,593 --> 00:03:43,348 Câmpia nu e pentru cimpanzei. Locul nostru e în pădure. 67 00:03:43,431 --> 00:03:47,185 -Dar inima mea e legată de câmpie. -Nu mă interesează. 68 00:03:47,268 --> 00:03:50,647 -Pot să stau acolo ? -Nu, stăm aici. 69 00:03:50,730 --> 00:03:52,732 -Dar vreau acolo. -Dar vreau acolo. 70 00:03:52,815 --> 00:03:55,193 -Nu, rămâi aici. -Nu, rămâi aici. 71 00:03:55,276 --> 00:03:57,695 -Vreau să explorez. -Vreau să explorez. 72 00:03:57,779 --> 00:04:00,823 -Tata, uite, mă uit la film. -Bravo, Bluey ! 73 00:04:01,991 --> 00:04:05,578 -Salutare ! -Hei ! Poftim ? 74 00:04:05,662 --> 00:04:07,163 -Salutare ! -Bingo ! 75 00:04:07,247 --> 00:04:09,457 -Unde a dispărut ? -Salutare ! 76 00:04:10,750 --> 00:04:13,795 O să găsești conul fermecat, Chunky. 77 00:04:13,878 --> 00:04:15,964 Trebuie doar să fii tu însuți. 78 00:04:16,047 --> 00:04:20,426 -Să fiu eu însumi ? -Da. Să fii tu însuți. 79 00:04:20,510 --> 00:04:22,220 Fii tu însuți 80 00:04:22,971 --> 00:04:24,430 Fii tu însuți 81 00:04:24,514 --> 00:04:26,641 -Te-am prins ! -Vreau la toaletă. 82 00:04:26,724 --> 00:04:27,850 Zău așa ! 83 00:04:27,934 --> 00:04:30,937 Nu pune mână pe peria de WC. 84 00:04:31,771 --> 00:04:36,567 Tata, de ce îi spune Chew B'Deube lui Chunky să fie el însuși ? 85 00:04:36,651 --> 00:04:39,779 -Știi tu... -Am terminat. 86 00:04:39,862 --> 00:04:42,615 Bingo, trebuie să tragi apa. Zău așa ! 87 00:04:42,699 --> 00:04:44,784 Eu sunt eu însumi ? 88 00:04:44,867 --> 00:04:49,372 Sunt doar niște maimuțe care cântă. Nu trebuie să despici firul în patru. 89 00:04:50,248 --> 00:04:51,749 Bingo... 90 00:04:53,251 --> 00:04:58,172 Înțeleg ce înseamnă să fii tu însuți, pentru că sunt pregătit pentru film. 91 00:04:59,132 --> 00:05:01,676 Nu, vine furtuna ! 92 00:05:02,885 --> 00:05:04,178 Tata, vreau să plecăm. 93 00:05:04,262 --> 00:05:06,681 Nicio problemă. Bingo, trebuie să plecăm. 94 00:05:06,764 --> 00:05:08,057 Bingo ! 95 00:05:08,141 --> 00:05:11,561 Unde ești ? Bingo ! Bingo, unde te-ai dus ? 96 00:05:11,644 --> 00:05:13,104 Am găsit conul fermecat. 97 00:05:13,187 --> 00:05:15,148 -Salutare ! -Bingo ! 98 00:05:16,232 --> 00:05:17,775 Bluey, ajută-mă cu sora ta. 99 00:05:17,859 --> 00:05:21,362 -Tu ține-i calea. -Dar nu văd. 100 00:05:21,446 --> 00:05:22,488 Bingo ! 101 00:05:24,657 --> 00:05:26,576 Întoarce-te, năzbâtie ! 102 00:05:26,659 --> 00:05:29,329 Scuze, ne cerem scuze. 103 00:05:29,412 --> 00:05:31,372 Nu mai fugi de mine ! 104 00:05:34,375 --> 00:05:38,171 -Bluey, deschide ochii. -Dar e partea înfricoșătoare. 105 00:05:38,254 --> 00:05:40,506 E doar o maimuță în ploaie. 106 00:05:42,592 --> 00:05:44,927 Bluey, deschide ochii și ajută-mă. 107 00:05:45,011 --> 00:05:46,679 -Nu pot. -Nu pot. 108 00:05:46,763 --> 00:05:48,681 -Nu-s pregătit. -Nu-s pregătit. 109 00:05:50,141 --> 00:05:53,311 Trebuia să rămân în copaci, ca toată lumea. 110 00:05:53,394 --> 00:05:54,979 Dar nu ai făcut-o. 111 00:05:55,521 --> 00:05:58,358 Ai pornit să salvezi satul. 112 00:05:58,441 --> 00:06:02,695 Pentru că nu mai e nimeni ca tine. 113 00:06:02,779 --> 00:06:05,239 Acum zboară, Chunky ! 114 00:06:12,455 --> 00:06:13,748 A reușit ! 115 00:06:14,916 --> 00:06:18,044 -Te-am prins. -Bravo, Bluey ! 116 00:06:18,127 --> 00:06:20,797 -Ura ! -Felicitări ! 117 00:06:20,880 --> 00:06:22,882 Gata, am plecat. 118 00:06:22,965 --> 00:06:28,012 -Tata, uite, a trecut furtuna. -Da, frumos ! 119 00:06:28,096 --> 00:06:30,640 -Putem să rămânem ? -Serios ? 120 00:06:30,723 --> 00:06:34,060 -Da. -Bine, rămânem. 121 00:06:34,143 --> 00:06:38,689 -Eu nu mai vreau. -Știu, dar e important pentru Bluey. 122 00:06:38,773 --> 00:06:40,400 Și atunci ce fac ? 123 00:06:41,067 --> 00:06:44,862 Știi cum, Bingo ? Fii tu însăți. 124 00:06:47,115 --> 00:06:52,036 Totul s-a rezolvat Totul e bine 125 00:06:52,120 --> 00:06:57,083 Trăim în copaci Și uneori pe câmpie 126 00:06:57,166 --> 00:07:03,214 Și toate astea Fiindcă ai învățat să fii tu însuți 127 00:07:03,297 --> 00:07:05,299 Traducerea: Raluca Dragomir