1
00:00:07,424 --> 00:00:08,550
Mama !
2
00:00:13,138 --> 00:00:14,222
Tata !
3
00:00:18,977 --> 00:00:20,103
Bingo !
4
00:00:24,524 --> 00:00:25,900
Bluey !
5
00:00:28,820 --> 00:00:30,822
Bingo, potolește-te un pic.
6
00:00:31,781 --> 00:00:33,283
Banana.
7
00:00:35,910 --> 00:00:39,372
Tata, o să fie și fulgere în film ?
8
00:00:39,456 --> 00:00:40,540
Poate.
9
00:00:41,207 --> 00:00:45,253
Sigur ești pregătit pentru film ?
Ești un copil mai sensibil.
10
00:00:45,336 --> 00:00:49,007
-McKenzie l-a văzut.
-Da, numai că tu nu ești McKenzie.
11
00:00:49,090 --> 00:00:51,760
Știu, dar sunt pregătit.
12
00:00:51,843 --> 00:00:54,095
Voiam să mă asigur.
Hai să luăm bilete.
13
00:00:54,179 --> 00:00:55,597
Unde a dispărut Bingo ?
14
00:00:55,680 --> 00:00:57,057
Banana !
15
00:00:57,974 --> 00:00:59,559
-Bingo !
-Scuze.
16
00:01:00,310 --> 00:01:03,104
Acest episod se numește
"Movies".
17
00:01:04,439 --> 00:01:07,525
Un adult și doi copii
la "Cimpanzeul Chunky", vă rog.
18
00:01:07,609 --> 00:01:09,319
Și o porție uriașă de popcorn.
19
00:01:09,402 --> 00:01:10,904
Și o porție mică de popcorn.
20
00:01:11,404 --> 00:01:13,239
Costă 54 de dolari, vă rog.
21
00:01:13,323 --> 00:01:17,869
Și copilul de patru ani plătește ?
Oricum n-o să se uite.
22
00:01:17,952 --> 00:01:20,121
Da, tot plătește.
23
00:01:20,205 --> 00:01:22,999
Îl poți întreba
dacă sunt părți înfricoșătoare ?
24
00:01:23,083 --> 00:01:25,668
Sunt și fragmente înfricoșătoare
în film ?
25
00:01:25,752 --> 00:01:30,673
Spre final apare o furtună puternică.
Unii copii s-ar putea speria.
26
00:01:30,757 --> 00:01:33,843
Cred că de mine e vorba.
27
00:01:33,927 --> 00:01:36,763
Putem pleca oricând vrei tu,
fără probleme.
28
00:01:36,846 --> 00:01:37,972
Mersi, tata.
29
00:01:38,056 --> 00:01:40,475
Bun, trei bilete,
plus o porție de popcorn.
30
00:01:41,726 --> 00:01:43,394
Și încă una.
31
00:01:44,354 --> 00:01:45,897
Bingo, stai lângă mine.
32
00:01:46,856 --> 00:01:50,151
-Deschide ochii, Bluey.
-Am ajuns la partea cu furtuna ?
33
00:01:50,235 --> 00:01:54,322
Nici n-a început filmul. Astea
sunt trailere pentru alte filme.
34
00:01:54,405 --> 00:01:58,451
Vara aceasta, pregătiți-vă
să ieșiți din zona de confort.
35
00:01:59,953 --> 00:02:02,956
-Tu stai aici, Bingo.
-Scaun care se rabatează.
36
00:02:04,582 --> 00:02:07,085
-Stai un pic mai în față.
-Bine.
37
00:02:07,168 --> 00:02:09,379
Să-mi spui
când se termină trailerele.
38
00:02:10,255 --> 00:02:12,298
Bingo !
39
00:02:12,882 --> 00:02:14,175
S-au terminat.
40
00:02:14,259 --> 00:02:18,221
Veți vedea ce înseamnă sunetul pur.
41
00:02:18,596 --> 00:02:19,806
E tare.
42
00:02:21,141 --> 00:02:22,517
E întuneric.
43
00:02:22,600 --> 00:02:25,270
Acum a început filmul.
44
00:02:25,353 --> 00:02:29,107
-E plictisitor.
-Bingo, taci.
45
00:02:29,190 --> 00:02:33,236
-Am ajuns la partea cu furtuna ?
-Nu. Sunt niște maimuțe în copac.
46
00:02:33,945 --> 00:02:39,200
Chubbles, uite ce am inventat.
Așa, putem explora câmpia.
47
00:02:39,284 --> 00:02:42,412
Chunky, tu și invențiile tale...
48
00:02:43,746 --> 00:02:45,540
Bingo, stai potolită.
49
00:02:45,623 --> 00:02:50,920
De ce nu poți fi ca toți restul ?
De ce trebuie să fii diferit ?
50
00:02:52,338 --> 00:02:53,715
Nu știu.
51
00:02:57,302 --> 00:03:00,054
Dacă n-aș fi diferit
52
00:03:00,138 --> 00:03:02,098
Cântecele astea...
53
00:03:02,182 --> 00:03:04,976
Dacă aș fi la fel cu ceilalți
54
00:03:05,059 --> 00:03:06,519
O porție de popcorn, vă rog.
55
00:03:06,811 --> 00:03:08,021
Bingo, nu pune mâna !
56
00:03:08,104 --> 00:03:11,482
Tata, sunt și eu diferit, ca Chunky ?
57
00:03:12,400 --> 00:03:13,943
Da... Adică nu.
58
00:03:14,027 --> 00:03:15,278
Bingo, nu-i voie.
59
00:03:15,361 --> 00:03:17,197
Cred că sunt diferit.
60
00:03:17,280 --> 00:03:21,534
Sunt singurul dintre prietenii mei
care nu se uită la filme.
61
00:03:21,618 --> 00:03:25,580
-Îmi doresc să nu fi fost așa.
-O să vezi, până la finalul filmului,
62
00:03:25,663 --> 00:03:28,082
toți vor ajunge să aprecieze
că e diferit.
63
00:03:30,251 --> 00:03:32,587
Să nu răstorni găleata, Bingo.
64
00:03:32,670 --> 00:03:35,215
Nu o să mai fiu diferit.
65
00:03:35,298 --> 00:03:38,509
Sunt pregătit pentru filme,
la fel ca toți ceilalți.
66
00:03:38,593 --> 00:03:43,348
Câmpia nu e pentru cimpanzei.
Locul nostru e în pădure.
67
00:03:43,431 --> 00:03:47,185
-Dar inima mea e legată de câmpie.
-Nu mă interesează.
68
00:03:47,268 --> 00:03:50,647
-Pot să stau acolo ?
-Nu, stăm aici.
69
00:03:50,730 --> 00:03:52,732
-Dar vreau acolo.
-Dar vreau acolo.
70
00:03:52,815 --> 00:03:55,193
-Nu, rămâi aici.
-Nu, rămâi aici.
71
00:03:55,276 --> 00:03:57,695
-Vreau să explorez.
-Vreau să explorez.
72
00:03:57,779 --> 00:04:00,823
-Tata, uite, mă uit la film.
-Bravo, Bluey !
73
00:04:01,991 --> 00:04:05,578
-Salutare !
-Hei ! Poftim ?
74
00:04:05,662 --> 00:04:07,163
-Salutare !
-Bingo !
75
00:04:07,247 --> 00:04:09,457
-Unde a dispărut ?
-Salutare !
76
00:04:10,750 --> 00:04:13,795
O să găsești conul fermecat,
Chunky.
77
00:04:13,878 --> 00:04:15,964
Trebuie doar să fii tu însuți.
78
00:04:16,047 --> 00:04:20,426
-Să fiu eu însumi ?
-Da. Să fii tu însuți.
79
00:04:20,510 --> 00:04:22,220
Fii tu însuți
80
00:04:22,971 --> 00:04:24,430
Fii tu însuți
81
00:04:24,514 --> 00:04:26,641
-Te-am prins !
-Vreau la toaletă.
82
00:04:26,724 --> 00:04:27,850
Zău așa !
83
00:04:27,934 --> 00:04:30,937
Nu pune mână pe peria de WC.
84
00:04:31,771 --> 00:04:36,567
Tata, de ce îi spune Chew B'Deube
lui Chunky să fie el însuși ?
85
00:04:36,651 --> 00:04:39,779
-Știi tu...
-Am terminat.
86
00:04:39,862 --> 00:04:42,615
Bingo, trebuie să tragi apa.
Zău așa !
87
00:04:42,699 --> 00:04:44,784
Eu sunt eu însumi ?
88
00:04:44,867 --> 00:04:49,372
Sunt doar niște maimuțe care cântă.
Nu trebuie să despici firul în patru.
89
00:04:50,248 --> 00:04:51,749
Bingo...
90
00:04:53,251 --> 00:04:58,172
Înțeleg ce înseamnă să fii tu însuți,
pentru că sunt pregătit pentru film.
91
00:04:59,132 --> 00:05:01,676
Nu, vine furtuna !
92
00:05:02,885 --> 00:05:04,178
Tata, vreau să plecăm.
93
00:05:04,262 --> 00:05:06,681
Nicio problemă.
Bingo, trebuie să plecăm.
94
00:05:06,764 --> 00:05:08,057
Bingo !
95
00:05:08,141 --> 00:05:11,561
Unde ești ? Bingo !
Bingo, unde te-ai dus ?
96
00:05:11,644 --> 00:05:13,104
Am găsit conul fermecat.
97
00:05:13,187 --> 00:05:15,148
-Salutare !
-Bingo !
98
00:05:16,232 --> 00:05:17,775
Bluey, ajută-mă cu sora ta.
99
00:05:17,859 --> 00:05:21,362
-Tu ține-i calea.
-Dar nu văd.
100
00:05:21,446 --> 00:05:22,488
Bingo !
101
00:05:24,657 --> 00:05:26,576
Întoarce-te, năzbâtie !
102
00:05:26,659 --> 00:05:29,329
Scuze, ne cerem scuze.
103
00:05:29,412 --> 00:05:31,372
Nu mai fugi de mine !
104
00:05:34,375 --> 00:05:38,171
-Bluey, deschide ochii.
-Dar e partea înfricoșătoare.
105
00:05:38,254 --> 00:05:40,506
E doar o maimuță în ploaie.
106
00:05:42,592 --> 00:05:44,927
Bluey, deschide ochii și ajută-mă.
107
00:05:45,011 --> 00:05:46,679
-Nu pot.
-Nu pot.
108
00:05:46,763 --> 00:05:48,681
-Nu-s pregătit.
-Nu-s pregătit.
109
00:05:50,141 --> 00:05:53,311
Trebuia să rămân în copaci,
ca toată lumea.
110
00:05:53,394 --> 00:05:54,979
Dar nu ai făcut-o.
111
00:05:55,521 --> 00:05:58,358
Ai pornit să salvezi satul.
112
00:05:58,441 --> 00:06:02,695
Pentru că nu mai e nimeni ca tine.
113
00:06:02,779 --> 00:06:05,239
Acum zboară, Chunky !
114
00:06:12,455 --> 00:06:13,748
A reușit !
115
00:06:14,916 --> 00:06:18,044
-Te-am prins.
-Bravo, Bluey !
116
00:06:18,127 --> 00:06:20,797
-Ura !
-Felicitări !
117
00:06:20,880 --> 00:06:22,882
Gata, am plecat.
118
00:06:22,965 --> 00:06:28,012
-Tata, uite, a trecut furtuna.
-Da, frumos !
119
00:06:28,096 --> 00:06:30,640
-Putem să rămânem ?
-Serios ?
120
00:06:30,723 --> 00:06:34,060
-Da.
-Bine, rămânem.
121
00:06:34,143 --> 00:06:38,689
-Eu nu mai vreau.
-Știu, dar e important pentru Bluey.
122
00:06:38,773 --> 00:06:40,400
Și atunci ce fac ?
123
00:06:41,067 --> 00:06:44,862
Știi cum, Bingo ? Fii tu însăți.
124
00:06:47,115 --> 00:06:52,036
Totul s-a rezolvat
Totul e bine
125
00:06:52,120 --> 00:06:57,083
Trăim în copaci
Și uneori pe câmpie
126
00:06:57,166 --> 00:07:03,214
Și toate astea
Fiindcă ai învățat să fii tu însuți
127
00:07:03,297 --> 00:07:05,299
Traducerea: Raluca Dragomir