1
00:00:00,500 --> 00:00:02,417
[música alegre]
2
00:00:05,500 --> 00:00:07,125
-[música se detiene]
-[todos] ¡Mamá!
3
00:00:07,625 --> 00:00:09,000
[música se reanuda]
4
00:00:11,500 --> 00:00:12,917
-[música se detiene]
-[todos] ¡Papá!
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,625
[música se reanuda]
6
00:00:17,542 --> 00:00:18,875
-[música se detiene]
-[todos] ¡Bingo!
7
00:00:18,959 --> 00:00:20,709
[música se reanuda]
8
00:00:23,333 --> 00:00:24,750
-[música se detiene]
-[todos] ¡Bluey!
9
00:00:26,041 --> 00:00:27,542
[trinar de aves]
10
00:00:30,542 --> 00:00:32,667
-¡Pongamos una tienda!
-[todos] ¡Sí!
11
00:00:33,041 --> 00:00:35,667
Okey, pero promete
que no tardaremos tanto
12
00:00:35,750 --> 00:00:37,667
en decidir las cosas, ¿sí?
13
00:00:37,792 --> 00:00:39,500
Bueno, eso ya lo veremos.
14
00:00:39,583 --> 00:00:42,583
[Bluey] Este episodio de Bluey
se llama "Tiendas".
15
00:00:45,125 --> 00:00:48,166
-Esto puede ser la tienda.
-Y esto puede ser la caja.
16
00:00:48,333 --> 00:00:50,583
Y esta es la parte
que hace "¡tut, tut!"
17
00:00:51,250 --> 00:00:53,291
Esta puede ser la puerta de la tienda.
18
00:00:53,750 --> 00:00:56,208
Y esta es la campanita
que suena cuando pasas.
19
00:00:56,333 --> 00:00:57,709
Y yo seré la cliente.
20
00:00:57,792 --> 00:00:59,875
¡Ding-ding!
Hola, vendedora.
21
00:00:59,959 --> 00:01:01,709
-Me gustaría...
-Alto, espera.
22
00:01:01,792 --> 00:01:04,208
-Hay que decidir quiénes somos.
-¡Bluey!
23
00:01:04,291 --> 00:01:07,542
Prometiste que no tardaríamos mucho
en decidir las cosas.
24
00:01:07,750 --> 00:01:10,291
No podemos empezar
si no sabemos quiénes somos.
25
00:01:10,375 --> 00:01:14,625
-Yo seré la vendedora.
-Oh, yo quería ser la vendedora.
26
00:01:14,750 --> 00:01:16,417
Tú puedes ser la asistente.
27
00:01:16,625 --> 00:01:18,709
Y ellos ayudan al vendedor.
28
00:01:18,875 --> 00:01:20,583
¿La asistente puede pasar el "tut"?
29
00:01:21,041 --> 00:01:22,333
Ah... sí.
30
00:01:22,458 --> 00:01:25,375
Solo cuando el vendedor está enfermo
y se queda en su casa.
31
00:01:25,583 --> 00:01:26,917
Oh. Okey...
32
00:01:28,041 --> 00:01:30,417
-¿No te sientes enferma?
-No, estoy bien.
33
00:01:30,959 --> 00:01:34,458
-También seré la cliente.
-Sí, tú y Mackenzie son las clientes.
34
00:01:34,542 --> 00:01:36,500
[exclamación]
Bien, vamos.
35
00:01:36,750 --> 00:01:38,041
¡Ding-ding!
¡Hola!
36
00:01:38,291 --> 00:01:40,125
-¡Espera!
-¿Ahora qué pasa?
37
00:01:40,208 --> 00:01:42,041
Honey, ¿por qué no eres un gatito?
38
00:01:42,125 --> 00:01:44,709
Buena idea.
¡Miau! ¡Miau! ¡Miau!
39
00:01:44,834 --> 00:01:47,709
Yo seré tu dueña.
Eres un buen gatito.
40
00:01:47,834 --> 00:01:49,750
-¡Miau!
-Bien, vamos a empezar.
41
00:01:50,208 --> 00:01:52,542
¡Ding-ding! ¡Hola!
Me gustaría comprar un...
42
00:01:52,625 --> 00:01:54,333
-¡Espera!
-¿Qué?
43
00:01:54,417 --> 00:01:55,875
¿Qué tipo de tienda es?
44
00:01:56,083 --> 00:01:57,917
¿Qué les parecería
una Ga-tienda?
45
00:01:58,166 --> 00:01:59,792
¿Qué es una Ga-tienda?
46
00:01:59,875 --> 00:02:01,458
Una tienda que vende gatitos.
47
00:02:01,542 --> 00:02:03,959
-Pero ya tengo un gatito.
-Es cierto.
48
00:02:04,041 --> 00:02:07,875
¿Qué tal una tienda
que venda cosas para gatitos?
49
00:02:07,959 --> 00:02:09,000
[todas] ¡Sí!
50
00:02:09,083 --> 00:02:11,083
-Okey. ¡Da-ding!
-¡Espera!
51
00:02:11,166 --> 00:02:14,500
Asistente, vamos a buscar
lo que le venderemos.
52
00:02:14,583 --> 00:02:17,333
-Espera, ¿qué?
-¡No tardaremos!
53
00:02:17,417 --> 00:02:20,709
-¿Qué les gusta a los gatitos?
-Eh, les gustan estas frutas.
54
00:02:20,834 --> 00:02:23,500
-Oh, sí.
-Estas serán premios para los gatitos.
55
00:02:23,667 --> 00:02:26,583
-Estas son redondas.
-No todas son redondas.
56
00:02:26,834 --> 00:02:28,917
-Algunas son diferentes.
-Oh, sí.
57
00:02:29,000 --> 00:02:30,208
¡Dense prisa!
58
00:02:30,709 --> 00:02:33,417
Mackenzie, siempre tienes mucha prisa.
59
00:02:33,500 --> 00:02:37,041
No podemos jugar a la tienda
si no tienen qué vender.
60
00:02:37,125 --> 00:02:40,083
¡Okey!
¿Podemos empezar, por favor?
61
00:02:40,166 --> 00:02:41,750
-Sí, sí, sí.
-Bluey,
62
00:02:41,917 --> 00:02:44,333
-¿aún no te sientes enferma?
.No, estoy bien.
63
00:02:44,417 --> 00:02:46,959
-Okey, Mackenzie, ¡ya!
-¡Por fin!
64
00:02:47,417 --> 00:02:48,792
¡Da-ding!
¡Hola!
65
00:02:48,875 --> 00:02:50,166
-Espera!
-[quejido]
66
00:02:50,250 --> 00:02:52,125
No tenemos nada de dinero.
67
00:02:52,208 --> 00:02:53,792
¡Eso no importa!
68
00:02:54,000 --> 00:02:56,291
No puedes comprar
si no tienes dinero.
69
00:02:56,375 --> 00:02:57,917
Oh, cierto, es verdad.
70
00:02:58,000 --> 00:02:59,917
Las redondas son el dinero
71
00:03:00,000 --> 00:03:02,125
y las otras, premios para los gatitos.
72
00:03:02,208 --> 00:03:04,458
-Okey, okey.
-Toma estos, Mackenzie.
73
00:03:04,583 --> 00:03:07,500
-Esto será el dinero.
-Claro, vamos a empezar.
74
00:03:07,625 --> 00:03:08,709
¡Da-ding! ¡Hola!
75
00:03:08,792 --> 00:03:10,083
-¡Espera!
-[quejido]
76
00:03:10,166 --> 00:03:13,417
También necesitarás
un pastel de cumpleaños,
77
00:03:13,583 --> 00:03:15,458
pero te diré que ya no tenemos.
78
00:03:15,542 --> 00:03:18,000
-Y te pondrás triste.
-¿Pastel de cumpleaños?
79
00:03:18,083 --> 00:03:21,375
Bluey, quiero que haya
un pastel de cumpleaños para gatitos.
80
00:03:21,500 --> 00:03:24,166
Okey, tenemos un pastel de cumpleaños,
81
00:03:24,250 --> 00:03:26,500
pero tú estarás triste
porque no es el que quieres.
82
00:03:26,583 --> 00:03:28,625
No sé de qué estás hablando.
83
00:03:28,709 --> 00:03:30,542
¡Ya! ¡Vamos a jugar!
84
00:03:30,625 --> 00:03:32,417
-¡Da-ding! ¡Hola!
-¡Hola!
85
00:03:32,500 --> 00:03:33,667
-Me gustaría comprar un...
-¡Espera!
86
00:03:33,750 --> 00:03:34,834
[quejido]
87
00:03:34,917 --> 00:03:37,875
No creo que los gatitos puedan hablar.
88
00:03:38,041 --> 00:03:39,834
-¿En serio?
-Sí.
89
00:03:39,917 --> 00:03:41,792
Los gatitos no pueden hablar.
90
00:03:41,875 --> 00:03:44,291
Solo tienes que hacer esto
cuando quieres algo.
91
00:03:44,375 --> 00:03:46,083
¡Miau! ¡Miau!
92
00:03:46,625 --> 00:03:49,166
-¡Miau! ¡Miau!
-Miau, miau.
93
00:03:49,250 --> 00:03:53,125
[maullidos]
94
00:03:53,208 --> 00:03:54,500
Okey, ¡vamos!
95
00:03:54,959 --> 00:03:56,208
-¡Da-ding!
-¡Espera!
96
00:03:56,583 --> 00:03:57,834
¿Ahora qué pasa?
97
00:03:58,834 --> 00:04:00,625
Yo quiero ser el gatito.
98
00:04:00,709 --> 00:04:02,000
[quejidos]
99
00:04:02,083 --> 00:04:04,500
¡Significa que puedo ser la vendedora!
100
00:04:04,583 --> 00:04:06,208
¡Dut! ¡Dut! ¡Dut!
101
00:04:06,291 --> 00:04:08,208
Pero yo quiero ser un gatito.
102
00:04:08,291 --> 00:04:10,750
Por favor, Honey,
tú puedes ser la vendedora.
103
00:04:10,834 --> 00:04:12,333
¡Dut!
¿Qué? ¡No puede ser!
104
00:04:12,875 --> 00:04:14,917
Bueno, ¿qué te parece de asistente?
105
00:04:15,166 --> 00:04:17,875
Solo cambiaría
para ser la dueña del gatito.
106
00:04:18,125 --> 00:04:19,667
¡Pero yo soy la dueña!
107
00:04:19,750 --> 00:04:21,750
Tú puedes ser la asistente, Mackenzie.
108
00:04:21,834 --> 00:04:24,083
¡Pero no quiero ser la asistente!
109
00:04:24,166 --> 00:04:25,417
Ay, no.
110
00:04:25,500 --> 00:04:29,875
Solamente cambiaré si soy la vendedora
para hacer "dut" a las cosas.
111
00:04:29,959 --> 00:04:33,333
Hacer "dut" es divertido.
¡Dut! ¡Dut!
112
00:04:33,667 --> 00:04:35,083
¡Dut! ¡Dut!
113
00:04:35,166 --> 00:04:37,125
-[imitando pitidos]
-Chloe,
114
00:04:37,208 --> 00:04:40,417
¿podría ser Mackenzie la vendedora
y tú la asistente?
115
00:04:40,500 --> 00:04:42,125
Pero la asistente no hace "dut".
116
00:04:42,208 --> 00:04:44,834
Pero ella tiene
muchas cosas qué hacer.
117
00:04:44,917 --> 00:04:47,041
-Ah-ah.
-No podemos empezar
118
00:04:47,125 --> 00:04:49,250
Bueno, no podemos empezar
hasta que alguien sea el asistente.
119
00:04:49,333 --> 00:04:52,166
[quejido]
Haré lo que se necesite
120
00:04:52,250 --> 00:04:54,250
para poder jugar a la tienda.
121
00:04:54,333 --> 00:04:56,834
-¿Tú serás la asistente?
-¡Bien!
122
00:04:56,959 --> 00:04:59,709
¡Genial! Oh,
pero no tenemos cliente.
123
00:04:59,792 --> 00:05:02,166
[quejido]
¡Lo sabía!
124
00:05:02,375 --> 00:05:05,500
¡Nunca vamos a poder jugar!
¡Ya me voy!
125
00:05:05,959 --> 00:05:07,834
¡Mackenzie!
126
00:05:11,041 --> 00:05:12,166
"Dut".
127
00:05:17,083 --> 00:05:20,583
¡Mackenzie!
¿Quieres jugar a la tienda?
128
00:05:21,000 --> 00:05:22,458
¿Para qué?
129
00:05:22,583 --> 00:05:25,125
Nunca, nunca empezaremos a jugar.
130
00:05:25,291 --> 00:05:28,458
Tú solo agregas
y agregas más cosas.
131
00:05:28,875 --> 00:05:30,125
Es verdad.
132
00:05:30,917 --> 00:05:34,917
Pero tú quieres empezar
antes de saber quién es quién.
133
00:05:35,667 --> 00:05:37,458
Sí, lo sé, ¿o no?
134
00:05:38,750 --> 00:05:42,500
Bien, Bluey, prometo no empezar a jugar
hasta que estés lista.
135
00:05:42,625 --> 00:05:45,417
Y yo prometo estar lista
cuando tú empieces.
136
00:05:45,500 --> 00:05:47,834
-[exclamaciones]
-¡Vamos a jugar!
137
00:05:47,917 --> 00:05:50,083
¡Esperen!
No tenemos asistente.
138
00:05:50,917 --> 00:05:53,166
-¿Puedo jugar?
-[todas] ¡Sí!
139
00:05:53,250 --> 00:05:55,375
Gracias. ¿Quién puedo ser?
140
00:05:55,458 --> 00:05:58,291
-[todas] ¡El asistente!
-[risas]
141
00:05:59,125 --> 00:06:01,333
-Genial.
-¡Bien!
142
00:06:01,417 --> 00:06:04,458
Chloe es la vendedora,
Mackenzie es la cliente.
143
00:06:04,542 --> 00:06:05,917
Honey es el gato,
144
00:06:06,000 --> 00:06:08,208
¡y Rusty es el asistente!
145
00:06:08,291 --> 00:06:09,458
[todos] ¡Sí!
146
00:06:09,542 --> 00:06:12,333
-¡Y Bluey es mi otro gato!
-¡Sí!
147
00:06:12,417 --> 00:06:14,458
Espera, solo tenemos una correa.
148
00:06:14,542 --> 00:06:17,208
-¡Vendemos correas!
-[exclamación]
149
00:06:17,792 --> 00:06:19,208
-¡Listo!
-¡Lista!
150
00:06:19,625 --> 00:06:21,000
-¡Miau!
-¡Miau!
151
00:06:21,083 --> 00:06:23,500
¡Lista!
¡Voy a hacerlo!
152
00:06:24,959 --> 00:06:26,875
Ya casi abro la puerta.
153
00:06:27,667 --> 00:06:29,333
Ya... ¡ya casi voy!
154
00:06:30,333 --> 00:06:32,333
Alguien va a interrumpirme, ¿no?
155
00:06:33,250 --> 00:06:35,458
-¿No? ¿No?
-¡Ya empieza!
156
00:06:35,750 --> 00:06:37,083
¡Da-ding! ¡Hola!
157
00:06:37,250 --> 00:06:40,208
Vine para comprar una correa
para mi otro gatito.
158
00:06:40,333 --> 00:06:43,667
Claro, cliente.
Mi asistente se la conseguirá.
159
00:06:44,125 --> 00:06:45,834
¡Dut! Aquí tiene.
160
00:06:46,083 --> 00:06:48,417
Y aquí hay premios para sus gatitos.
161
00:06:48,500 --> 00:06:51,208
Gracias.
Aquí está el dinero.
162
00:06:51,291 --> 00:06:52,834
-¡Miau!
-¡Miau!
163
00:06:53,083 --> 00:06:54,542
-Bye
-¡Bye!
164
00:06:54,625 --> 00:06:56,542
-[Mackenzie] ¡Da-ding!
-[todos] ¡Sí!
165
00:06:56,750 --> 00:06:59,542
-¡A jugar al autobús!
-[todos] ¡Sí!
166
00:06:59,625 --> 00:07:01,709
[risas]
167
00:07:02,291 --> 00:07:04,417
[música alegre]