1 00:00:00,500 --> 00:00:02,417 [música alegre] 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,125 -[música se detiene] -[todos] ¡Mamá! 3 00:00:07,625 --> 00:00:09,000 [música se reanuda] 4 00:00:11,500 --> 00:00:12,917 -[música se detiene] -[todos] ¡Papá! 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,625 [música se reanuda] 6 00:00:17,542 --> 00:00:18,875 -[música se detiene] -[todos] ¡Bingo! 7 00:00:18,959 --> 00:00:20,709 [música se reanuda] 8 00:00:23,333 --> 00:00:24,750 -[música se detiene] -[todos] ¡Bluey! 9 00:00:26,041 --> 00:00:27,542 [trinar de aves] 10 00:00:30,542 --> 00:00:32,667 -¡Pongamos una tienda! -[todos] ¡Sí! 11 00:00:33,041 --> 00:00:35,667 Okey, pero promete que no tardaremos tanto 12 00:00:35,750 --> 00:00:37,667 en decidir las cosas, ¿sí? 13 00:00:37,792 --> 00:00:39,500 Bueno, eso ya lo veremos. 14 00:00:39,583 --> 00:00:42,583 [Bluey] Este episodio de Bluey se llama "Tiendas". 15 00:00:45,125 --> 00:00:48,166 -Esto puede ser la tienda. -Y esto puede ser la caja. 16 00:00:48,333 --> 00:00:50,583 Y esta es la parte que hace "¡tut, tut!" 17 00:00:51,250 --> 00:00:53,291 Esta puede ser la puerta de la tienda. 18 00:00:53,750 --> 00:00:56,208 Y esta es la campanita que suena cuando pasas. 19 00:00:56,333 --> 00:00:57,709 Y yo seré la cliente. 20 00:00:57,792 --> 00:00:59,875 ¡Ding-ding! Hola, vendedora. 21 00:00:59,959 --> 00:01:01,709 -Me gustaría... -Alto, espera. 22 00:01:01,792 --> 00:01:04,208 -Hay que decidir quiénes somos. -¡Bluey! 23 00:01:04,291 --> 00:01:07,542 Prometiste que no tardaríamos mucho en decidir las cosas. 24 00:01:07,750 --> 00:01:10,291 No podemos empezar si no sabemos quiénes somos. 25 00:01:10,375 --> 00:01:14,625 -Yo seré la vendedora. -Oh, yo quería ser la vendedora. 26 00:01:14,750 --> 00:01:16,417 Tú puedes ser la asistente. 27 00:01:16,625 --> 00:01:18,709 Y ellos ayudan al vendedor. 28 00:01:18,875 --> 00:01:20,583 ¿La asistente puede pasar el "tut"? 29 00:01:21,041 --> 00:01:22,333 Ah... sí. 30 00:01:22,458 --> 00:01:25,375 Solo cuando el vendedor está enfermo y se queda en su casa. 31 00:01:25,583 --> 00:01:26,917 Oh. Okey... 32 00:01:28,041 --> 00:01:30,417 -¿No te sientes enferma? -No, estoy bien. 33 00:01:30,959 --> 00:01:34,458 -También seré la cliente. -Sí, tú y Mackenzie son las clientes. 34 00:01:34,542 --> 00:01:36,500 [exclamación] Bien, vamos. 35 00:01:36,750 --> 00:01:38,041 ¡Ding-ding! ¡Hola! 36 00:01:38,291 --> 00:01:40,125 -¡Espera! -¿Ahora qué pasa? 37 00:01:40,208 --> 00:01:42,041 Honey, ¿por qué no eres un gatito? 38 00:01:42,125 --> 00:01:44,709 Buena idea. ¡Miau! ¡Miau! ¡Miau! 39 00:01:44,834 --> 00:01:47,709 Yo seré tu dueña. Eres un buen gatito. 40 00:01:47,834 --> 00:01:49,750 -¡Miau! -Bien, vamos a empezar. 41 00:01:50,208 --> 00:01:52,542 ¡Ding-ding! ¡Hola! Me gustaría comprar un... 42 00:01:52,625 --> 00:01:54,333 -¡Espera! -¿Qué? 43 00:01:54,417 --> 00:01:55,875 ¿Qué tipo de tienda es? 44 00:01:56,083 --> 00:01:57,917 ¿Qué les parecería una Ga-tienda? 45 00:01:58,166 --> 00:01:59,792 ¿Qué es una Ga-tienda? 46 00:01:59,875 --> 00:02:01,458 Una tienda que vende gatitos. 47 00:02:01,542 --> 00:02:03,959 -Pero ya tengo un gatito. -Es cierto. 48 00:02:04,041 --> 00:02:07,875 ¿Qué tal una tienda que venda cosas para gatitos? 49 00:02:07,959 --> 00:02:09,000 [todas] ¡Sí! 50 00:02:09,083 --> 00:02:11,083 -Okey. ¡Da-ding! -¡Espera! 51 00:02:11,166 --> 00:02:14,500 Asistente, vamos a buscar lo que le venderemos. 52 00:02:14,583 --> 00:02:17,333 -Espera, ¿qué? -¡No tardaremos! 53 00:02:17,417 --> 00:02:20,709 -¿Qué les gusta a los gatitos? -Eh, les gustan estas frutas. 54 00:02:20,834 --> 00:02:23,500 -Oh, sí. -Estas serán premios para los gatitos. 55 00:02:23,667 --> 00:02:26,583 -Estas son redondas. -No todas son redondas. 56 00:02:26,834 --> 00:02:28,917 -Algunas son diferentes. -Oh, sí. 57 00:02:29,000 --> 00:02:30,208 ¡Dense prisa! 58 00:02:30,709 --> 00:02:33,417 Mackenzie, siempre tienes mucha prisa. 59 00:02:33,500 --> 00:02:37,041 No podemos jugar a la tienda si no tienen qué vender. 60 00:02:37,125 --> 00:02:40,083 ¡Okey! ¿Podemos empezar, por favor? 61 00:02:40,166 --> 00:02:41,750 -Sí, sí, sí. -Bluey, 62 00:02:41,917 --> 00:02:44,333 -¿aún no te sientes enferma? .No, estoy bien. 63 00:02:44,417 --> 00:02:46,959 -Okey, Mackenzie, ¡ya! -¡Por fin! 64 00:02:47,417 --> 00:02:48,792 ¡Da-ding! ¡Hola! 65 00:02:48,875 --> 00:02:50,166 -Espera! -[quejido] 66 00:02:50,250 --> 00:02:52,125 No tenemos nada de dinero. 67 00:02:52,208 --> 00:02:53,792 ¡Eso no importa! 68 00:02:54,000 --> 00:02:56,291 No puedes comprar si no tienes dinero. 69 00:02:56,375 --> 00:02:57,917 Oh, cierto, es verdad. 70 00:02:58,000 --> 00:02:59,917 Las redondas son el dinero 71 00:03:00,000 --> 00:03:02,125 y las otras, premios para los gatitos. 72 00:03:02,208 --> 00:03:04,458 -Okey, okey. -Toma estos, Mackenzie. 73 00:03:04,583 --> 00:03:07,500 -Esto será el dinero. -Claro, vamos a empezar. 74 00:03:07,625 --> 00:03:08,709 ¡Da-ding! ¡Hola! 75 00:03:08,792 --> 00:03:10,083 -¡Espera! -[quejido] 76 00:03:10,166 --> 00:03:13,417 También necesitarás un pastel de cumpleaños, 77 00:03:13,583 --> 00:03:15,458 pero te diré que ya no tenemos. 78 00:03:15,542 --> 00:03:18,000 -Y te pondrás triste. -¿Pastel de cumpleaños? 79 00:03:18,083 --> 00:03:21,375 Bluey, quiero que haya un pastel de cumpleaños para gatitos. 80 00:03:21,500 --> 00:03:24,166 Okey, tenemos un pastel de cumpleaños, 81 00:03:24,250 --> 00:03:26,500 pero tú estarás triste porque no es el que quieres. 82 00:03:26,583 --> 00:03:28,625 No sé de qué estás hablando. 83 00:03:28,709 --> 00:03:30,542 ¡Ya! ¡Vamos a jugar! 84 00:03:30,625 --> 00:03:32,417 -¡Da-ding! ¡Hola! -¡Hola! 85 00:03:32,500 --> 00:03:33,667 -Me gustaría comprar un... -¡Espera! 86 00:03:33,750 --> 00:03:34,834 [quejido] 87 00:03:34,917 --> 00:03:37,875 No creo que los gatitos puedan hablar. 88 00:03:38,041 --> 00:03:39,834 -¿En serio? -Sí. 89 00:03:39,917 --> 00:03:41,792 Los gatitos no pueden hablar. 90 00:03:41,875 --> 00:03:44,291 Solo tienes que hacer esto cuando quieres algo. 91 00:03:44,375 --> 00:03:46,083 ¡Miau! ¡Miau! 92 00:03:46,625 --> 00:03:49,166 -¡Miau! ¡Miau! -Miau, miau. 93 00:03:49,250 --> 00:03:53,125 [maullidos] 94 00:03:53,208 --> 00:03:54,500 Okey, ¡vamos! 95 00:03:54,959 --> 00:03:56,208 -¡Da-ding! -¡Espera! 96 00:03:56,583 --> 00:03:57,834 ¿Ahora qué pasa? 97 00:03:58,834 --> 00:04:00,625 Yo quiero ser el gatito. 98 00:04:00,709 --> 00:04:02,000 [quejidos] 99 00:04:02,083 --> 00:04:04,500 ¡Significa que puedo ser la vendedora! 100 00:04:04,583 --> 00:04:06,208 ¡Dut! ¡Dut! ¡Dut! 101 00:04:06,291 --> 00:04:08,208 Pero yo quiero ser un gatito. 102 00:04:08,291 --> 00:04:10,750 Por favor, Honey, tú puedes ser la vendedora. 103 00:04:10,834 --> 00:04:12,333 ¡Dut! ¿Qué? ¡No puede ser! 104 00:04:12,875 --> 00:04:14,917 Bueno, ¿qué te parece de asistente? 105 00:04:15,166 --> 00:04:17,875 Solo cambiaría para ser la dueña del gatito. 106 00:04:18,125 --> 00:04:19,667 ¡Pero yo soy la dueña! 107 00:04:19,750 --> 00:04:21,750 Tú puedes ser la asistente, Mackenzie. 108 00:04:21,834 --> 00:04:24,083 ¡Pero no quiero ser la asistente! 109 00:04:24,166 --> 00:04:25,417 Ay, no. 110 00:04:25,500 --> 00:04:29,875 Solamente cambiaré si soy la vendedora para hacer "dut" a las cosas. 111 00:04:29,959 --> 00:04:33,333 Hacer "dut" es divertido. ¡Dut! ¡Dut! 112 00:04:33,667 --> 00:04:35,083 ¡Dut! ¡Dut! 113 00:04:35,166 --> 00:04:37,125 -[imitando pitidos] -Chloe, 114 00:04:37,208 --> 00:04:40,417 ¿podría ser Mackenzie la vendedora y tú la asistente? 115 00:04:40,500 --> 00:04:42,125 Pero la asistente no hace "dut". 116 00:04:42,208 --> 00:04:44,834 Pero ella tiene muchas cosas qué hacer. 117 00:04:44,917 --> 00:04:47,041 -Ah-ah. -No podemos empezar 118 00:04:47,125 --> 00:04:49,250 Bueno, no podemos empezar hasta que alguien sea el asistente. 119 00:04:49,333 --> 00:04:52,166 [quejido] Haré lo que se necesite 120 00:04:52,250 --> 00:04:54,250 para poder jugar a la tienda. 121 00:04:54,333 --> 00:04:56,834 -¿Tú serás la asistente? -¡Bien! 122 00:04:56,959 --> 00:04:59,709 ¡Genial! Oh, pero no tenemos cliente. 123 00:04:59,792 --> 00:05:02,166 [quejido] ¡Lo sabía! 124 00:05:02,375 --> 00:05:05,500 ¡Nunca vamos a poder jugar! ¡Ya me voy! 125 00:05:05,959 --> 00:05:07,834 ¡Mackenzie! 126 00:05:11,041 --> 00:05:12,166 "Dut". 127 00:05:17,083 --> 00:05:20,583 ¡Mackenzie! ¿Quieres jugar a la tienda? 128 00:05:21,000 --> 00:05:22,458 ¿Para qué? 129 00:05:22,583 --> 00:05:25,125 Nunca, nunca empezaremos a jugar. 130 00:05:25,291 --> 00:05:28,458 Tú solo agregas y agregas más cosas. 131 00:05:28,875 --> 00:05:30,125 Es verdad. 132 00:05:30,917 --> 00:05:34,917 Pero tú quieres empezar antes de saber quién es quién. 133 00:05:35,667 --> 00:05:37,458 Sí, lo sé, ¿o no? 134 00:05:38,750 --> 00:05:42,500 Bien, Bluey, prometo no empezar a jugar hasta que estés lista. 135 00:05:42,625 --> 00:05:45,417 Y yo prometo estar lista cuando tú empieces. 136 00:05:45,500 --> 00:05:47,834 -[exclamaciones] -¡Vamos a jugar! 137 00:05:47,917 --> 00:05:50,083 ¡Esperen! No tenemos asistente. 138 00:05:50,917 --> 00:05:53,166 -¿Puedo jugar? -[todas] ¡Sí! 139 00:05:53,250 --> 00:05:55,375 Gracias. ¿Quién puedo ser? 140 00:05:55,458 --> 00:05:58,291 -[todas] ¡El asistente! -[risas] 141 00:05:59,125 --> 00:06:01,333 -Genial. -¡Bien! 142 00:06:01,417 --> 00:06:04,458 Chloe es la vendedora, Mackenzie es la cliente. 143 00:06:04,542 --> 00:06:05,917 Honey es el gato, 144 00:06:06,000 --> 00:06:08,208 ¡y Rusty es el asistente! 145 00:06:08,291 --> 00:06:09,458 [todos] ¡Sí! 146 00:06:09,542 --> 00:06:12,333 -¡Y Bluey es mi otro gato! -¡Sí! 147 00:06:12,417 --> 00:06:14,458 Espera, solo tenemos una correa. 148 00:06:14,542 --> 00:06:17,208 -¡Vendemos correas! -[exclamación] 149 00:06:17,792 --> 00:06:19,208 -¡Listo! -¡Lista! 150 00:06:19,625 --> 00:06:21,000 -¡Miau! -¡Miau! 151 00:06:21,083 --> 00:06:23,500 ¡Lista! ¡Voy a hacerlo! 152 00:06:24,959 --> 00:06:26,875 Ya casi abro la puerta. 153 00:06:27,667 --> 00:06:29,333 Ya... ¡ya casi voy! 154 00:06:30,333 --> 00:06:32,333 Alguien va a interrumpirme, ¿no? 155 00:06:33,250 --> 00:06:35,458 -¿No? ¿No? -¡Ya empieza! 156 00:06:35,750 --> 00:06:37,083 ¡Da-ding! ¡Hola! 157 00:06:37,250 --> 00:06:40,208 Vine para comprar una correa para mi otro gatito. 158 00:06:40,333 --> 00:06:43,667 Claro, cliente. Mi asistente se la conseguirá. 159 00:06:44,125 --> 00:06:45,834 ¡Dut! Aquí tiene. 160 00:06:46,083 --> 00:06:48,417 Y aquí hay premios para sus gatitos. 161 00:06:48,500 --> 00:06:51,208 Gracias. Aquí está el dinero. 162 00:06:51,291 --> 00:06:52,834 -¡Miau! -¡Miau! 163 00:06:53,083 --> 00:06:54,542 -Bye -¡Bye! 164 00:06:54,625 --> 00:06:56,542 -[Mackenzie] ¡Da-ding! -[todos] ¡Sí! 165 00:06:56,750 --> 00:06:59,542 -¡A jugar al autobús! -[todos] ¡Sí! 166 00:06:59,625 --> 00:07:01,709 [risas] 167 00:07:02,291 --> 00:07:04,417 [música alegre]