1 00:00:06,423 --> 00:00:07,340 Mama! 2 00:00:12,178 --> 00:00:13,096 Tata! 3 00:00:17,934 --> 00:00:18,852 Bingo! 4 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Bluey! 5 00:00:30,572 --> 00:00:31,865 Să facem un magazin. 6 00:00:31,948 --> 00:00:33,033 Da! 7 00:00:33,116 --> 00:00:37,787 Dar îmi promiteți că nu durează mult până alegeți ceva, da? 8 00:00:37,871 --> 00:00:39,581 Asta o să vedem. 9 00:00:39,914 --> 00:00:42,625 Acest episod din Bluey se numește Magazinul. 10 00:00:45,170 --> 00:00:46,296 Ăsta e magazinul. 11 00:00:46,421 --> 00:00:48,048 Iar asta e tejgheaua. 12 00:00:48,298 --> 00:00:50,759 Iar asta e partea care face „tit”. 13 00:00:51,342 --> 00:00:53,219 Aici e ușa de la magazin. 14 00:00:53,720 --> 00:00:56,264 Are un clopoțel când intri, 15 00:00:56,347 --> 00:00:57,766 iar eu sunt clientul. 16 00:00:57,891 --> 00:00:58,767 Clinc! 17 00:00:58,850 --> 00:01:00,727 Bună ziua, dnă patroană, aș vrea să... 18 00:01:00,810 --> 00:01:01,686 Stai așa! 19 00:01:01,853 --> 00:01:03,313 Trebuie să decidem cine ești. 20 00:01:03,396 --> 00:01:04,481 Bluey! 21 00:01:04,564 --> 00:01:07,776 Ai promis că n-o să dureze până decidem chestii. 22 00:01:07,901 --> 00:01:10,361 Nu putem începe dacă nu știm cine suntem. 23 00:01:10,612 --> 00:01:11,821 Eu sunt patroana. 24 00:01:11,905 --> 00:01:14,783 Eu voiam să fiu patroana! 25 00:01:14,866 --> 00:01:16,618 Chloey poate fi vânzătoarea. 26 00:01:16,701 --> 00:01:18,787 Ele îi dau chestii patroanei. 27 00:01:18,870 --> 00:01:20,705 Vânzătoarea poate să facă „tit”? 28 00:01:21,623 --> 00:01:23,166 Da, dar numai dacă 29 00:01:23,249 --> 00:01:25,418 patroana e bolnavă și trebuie să stea acasă. 30 00:01:25,585 --> 00:01:27,003 Bine. 31 00:01:28,046 --> 00:01:29,547 Te simți rău acum? 32 00:01:29,672 --> 00:01:30,507 Nu, sunt bine. 33 00:01:30,965 --> 00:01:32,092 Eu vreau să fiu tot client. 34 00:01:32,217 --> 00:01:34,636 Da, tu și Mackenzie sunteți clienți. 35 00:01:34,719 --> 00:01:36,805 Ura! Să mergem! 36 00:01:36,888 --> 00:01:38,139 Clinc! Bună ziua! 37 00:01:38,223 --> 00:01:40,183 - Stai! - Ce mai e acum? 38 00:01:40,266 --> 00:01:42,102 Ce-ar fi să fii pisoi, Honey? 39 00:01:42,185 --> 00:01:43,269 Bună idee! 40 00:01:43,353 --> 00:01:44,854 Miau, miau! 41 00:01:44,938 --> 00:01:46,106 O să fiu stăpânul tău. 42 00:01:46,272 --> 00:01:47,524 Bravo, pisicuțo! 43 00:01:47,607 --> 00:01:48,441 Miau! 44 00:01:48,566 --> 00:01:49,943 Să începem! 45 00:01:50,151 --> 00:01:52,570 Clinc! Bună ziua! Aș vrea să cumpăr o... 46 00:01:52,654 --> 00:01:53,488 Stai! 47 00:01:53,613 --> 00:01:54,447 Ce? 48 00:01:54,572 --> 00:01:56,074 Ce fel de magazin e ăsta? 49 00:01:56,157 --> 00:01:58,159 Magazin pentru pisici? 50 00:01:58,243 --> 00:01:59,869 Ce e un magazin pentru pisici? 51 00:01:59,953 --> 00:02:01,579 Un magazin care vinde pisici. 52 00:02:01,663 --> 00:02:03,123 Dar deja am o pisică. 53 00:02:03,206 --> 00:02:04,040 O, da! 54 00:02:04,165 --> 00:02:07,919 Ce-ar fi să fie un magazin care vinde chestii pentru pisici? 55 00:02:08,002 --> 00:02:08,878 Da! 56 00:02:09,003 --> 00:02:10,421 Bine. Clinc! 57 00:02:10,505 --> 00:02:13,049 Stai! Vânzătoareo, ajută-mă să găsesc chestii 58 00:02:13,133 --> 00:02:14,467 pentru pisici pe care să le vindem! 59 00:02:14,634 --> 00:02:15,844 Stai! Ce? 60 00:02:15,927 --> 00:02:17,345 Nu durează mult! 61 00:02:17,428 --> 00:02:18,847 Ce le place pisicilor? 62 00:02:19,347 --> 00:02:20,849 Le plac măceșele. 63 00:02:20,932 --> 00:02:21,808 O, da! 64 00:02:21,891 --> 00:02:23,434 Astea pot fi gustări pentru pisici. 65 00:02:23,518 --> 00:02:24,978 Sunt prea rotunde. 66 00:02:25,353 --> 00:02:26,688 Nu toate sunt rotunde. 67 00:02:26,771 --> 00:02:27,981 Unele au umflături. 68 00:02:28,064 --> 00:02:30,108 - O, da! - Mai repede! 69 00:02:30,191 --> 00:02:33,361 Mackenzie, mereu te grăbești. 70 00:02:33,486 --> 00:02:36,823 Nu ne putem juca de-a magazinul dacă n-avem ce vinde. 71 00:02:36,906 --> 00:02:37,907 Bine! 72 00:02:37,991 --> 00:02:40,160 Putem începe, te rog? 73 00:02:40,243 --> 00:02:41,411 Da, da, da. 74 00:02:41,494 --> 00:02:43,246 Bluey, tot nu te simți rău? 75 00:02:43,329 --> 00:02:44,414 Nu. Mă simt bine. 76 00:02:44,497 --> 00:02:45,874 Haide, Mackenzie! 77 00:02:45,957 --> 00:02:47,333 În sfârșit! 78 00:02:47,417 --> 00:02:48,835 Clinc! Bună ziua! 79 00:02:48,918 --> 00:02:50,211 - Stai! - Aoleo! 80 00:02:50,295 --> 00:02:52,172 N-avem ceva pentru bani. 81 00:02:52,255 --> 00:02:53,756 Nu contează! 82 00:02:53,840 --> 00:02:56,342 Nu poți să cumperi dacă n-ai bani. 83 00:02:56,426 --> 00:02:57,969 Da, așa este. 84 00:02:58,052 --> 00:03:00,221 Cele rotunde sunt bani, 85 00:03:00,305 --> 00:03:02,265 iar cele cu umflături sunt gustări pentru pisici? 86 00:03:02,348 --> 00:03:03,224 S-a făcut! 87 00:03:03,308 --> 00:03:04,475 Ia astea, Mackenzie! 88 00:03:04,559 --> 00:03:05,894 Sunt dolăreii. 89 00:03:05,977 --> 00:03:07,478 Să plecăm! 90 00:03:07,562 --> 00:03:08,771 Clinc! Bună ziua! 91 00:03:08,855 --> 00:03:10,148 - Stai! - Uff! 92 00:03:10,231 --> 00:03:12,567 Tu o să vrei să cumperi un tort pentru ziua ei de naștere, 93 00:03:12,650 --> 00:03:15,278 dar eu o să spun „scuze, nu mai avem”. 94 00:03:15,361 --> 00:03:16,571 Apoi, o să fii trist. 95 00:03:16,654 --> 00:03:18,072 Tort pentru ziua ei? 96 00:03:18,156 --> 00:03:21,534 Eu vreau să avem tort de ziua ei, Bluey. 97 00:03:21,618 --> 00:03:24,120 Bine, avem tort de ziua pisicuței, 98 00:03:24,204 --> 00:03:26,581 dar trebuie să fii trist că nu e cel pe care-l voiai. 99 00:03:26,664 --> 00:03:28,917 Nu știu despre ce vorbești. 100 00:03:29,000 --> 00:03:30,585 Să începem odată! 101 00:03:30,668 --> 00:03:31,753 Clinc! Bună ziua! 102 00:03:31,836 --> 00:03:32,879 - Bună! - Aș dori un... 103 00:03:32,962 --> 00:03:34,797 - Stai! - Ufff! 104 00:03:34,964 --> 00:03:37,926 Nu cred că pisicuțele au voie să vorbească. 105 00:03:38,009 --> 00:03:39,344 Serios? 106 00:03:39,427 --> 00:03:41,763 Da. Pisicuțele sigur nu pot vorbi. 107 00:03:41,846 --> 00:03:44,474 Trebuie să faci așa când vrei ceva: 108 00:03:44,557 --> 00:03:46,434 Miau! Miau! 109 00:03:46,517 --> 00:03:47,602 Miau! Miau! 110 00:03:47,685 --> 00:03:49,229 Miau! Miau! 111 00:03:49,312 --> 00:03:51,940 Miau! Miau! Miau! 112 00:03:52,023 --> 00:03:53,191 Miauuu! 113 00:03:53,274 --> 00:03:55,443 Bine. Să începem! Clinc! 114 00:03:55,526 --> 00:03:56,402 Stai! 115 00:03:56,486 --> 00:03:58,071 Ce mai e acum? 116 00:03:58,780 --> 00:04:00,698 Cred că vreau eu să fiu pisicuța. 117 00:04:02,158 --> 00:04:04,702 Asta înseamnă că pot fi eu patroana! 118 00:04:04,786 --> 00:04:06,287 Tit! Tit! Tit! 119 00:04:06,371 --> 00:04:08,289 Dar îmi place să fiu pisicuță. 120 00:04:08,373 --> 00:04:11,084 Te rog, Honey, poți să fii tu patroana. 121 00:04:11,167 --> 00:04:12,377 Tit! Ce? Nici gând! 122 00:04:12,460 --> 00:04:15,088 Nu vrei să fii vânzătoarea? 123 00:04:15,171 --> 00:04:17,757 Fac schimb doar dacă sunt stăpâna pisicuței. 124 00:04:17,840 --> 00:04:19,676 Dar eu sunt stăpânul pisicuței! 125 00:04:19,759 --> 00:04:21,761 Tu poți fi vânzătorul, Mackenzie. 126 00:04:21,844 --> 00:04:24,222 Dar nu vreau să fiu vânzător. 127 00:04:24,389 --> 00:04:25,556 Of! 128 00:04:25,640 --> 00:04:28,101 Fac schimb doar dacă pot fi patronul. 129 00:04:28,184 --> 00:04:29,769 Apoi o să fac „tit” cu lucrurile! 130 00:04:29,852 --> 00:04:31,312 E amuzant să faci „tit”. 131 00:04:31,396 --> 00:04:32,855 Tit! Tit! 132 00:04:32,939 --> 00:04:34,023 Tit! Tit! 133 00:04:34,107 --> 00:04:36,442 Tit! Tit! Tit! Tit! 134 00:04:36,526 --> 00:04:38,736 Chloe, poate Mackenzie să fie patroana, 135 00:04:38,820 --> 00:04:40,488 iar tu, vânzătoarea? 136 00:04:40,571 --> 00:04:42,282 Dar vânzătoarea nu face „tit”! 137 00:04:42,365 --> 00:04:44,742 Dar ea dă chestiile care vor face „tit”. 138 00:04:44,826 --> 00:04:45,702 Nu. 139 00:04:45,868 --> 00:04:49,038 Nu putem începe fără vânzătoare. 140 00:04:49,122 --> 00:04:50,456 Oof! 141 00:04:50,540 --> 00:04:54,294 Fac orice trebuie numai să începem odată să ne jucăm de-a magazinul. 142 00:04:54,377 --> 00:04:55,837 Vrei să fii vânzătorul? 143 00:04:55,920 --> 00:04:57,463 - Bine! - Super. 144 00:04:57,547 --> 00:04:59,757 Dar atunci nu mai avem client. 145 00:04:59,841 --> 00:05:02,218 Îîî! Știam eu! 146 00:05:02,302 --> 00:05:04,470 N-o să avem niciodată un magazin! 147 00:05:04,554 --> 00:05:06,014 Eu plec! 148 00:05:06,139 --> 00:05:08,057 Mackenzie! 149 00:05:11,102 --> 00:05:11,978 Tit! 150 00:05:17,275 --> 00:05:18,693 Mackenzie! 151 00:05:18,776 --> 00:05:20,778 Poți să vii înapoi să te joci de-a magazinul? 152 00:05:20,945 --> 00:05:22,530 Ce rost mai are? 153 00:05:22,613 --> 00:05:25,325 Oricum, n-o să ne jucăm niciodată. 154 00:05:25,491 --> 00:05:28,870 Tu vrei să faci tot mai multe chestii. 155 00:05:28,953 --> 00:05:30,955 Așa este. 156 00:05:31,039 --> 00:05:34,959 Dar tu vrei să începem înainte să știm cine e fiecare. 157 00:05:35,543 --> 00:05:37,795 Păi, asta vreau. 158 00:05:38,880 --> 00:05:42,592 Promit să nu încep până nu ești gata, Bluey. 159 00:05:42,675 --> 00:05:45,386 Iar eu promit să fiu gata când tu începi. 160 00:05:45,553 --> 00:05:46,554 Ura! 161 00:05:46,637 --> 00:05:47,889 Să ne jucăm! 162 00:05:47,972 --> 00:05:50,141 Stai! Încă nu ai vânzător. 163 00:05:50,975 --> 00:05:52,143 Pot să mă joc și eu? 164 00:05:52,226 --> 00:05:53,227 Da! 165 00:05:53,311 --> 00:05:55,438 Mersi. Cine pot să fiu? 166 00:05:55,521 --> 00:05:57,065 Vânzătorul! 167 00:05:59,192 --> 00:06:00,151 Super! 168 00:06:00,276 --> 00:06:01,402 Gata! 169 00:06:01,486 --> 00:06:02,779 Chloe e patroana... 170 00:06:03,279 --> 00:06:04,530 Mackenzie e clientul... 171 00:06:04,822 --> 00:06:05,990 Honey e pisicuța... 172 00:06:06,074 --> 00:06:08,284 iar Rusty e vânzătorul! 173 00:06:08,493 --> 00:06:09,619 Ura! 174 00:06:09,702 --> 00:06:11,162 Iar Bluey e cealaltă pisicuță a mea! 175 00:06:11,245 --> 00:06:12,413 Da! 176 00:06:12,497 --> 00:06:14,499 Avem doar o lesă. 177 00:06:14,582 --> 00:06:16,209 Noi vindem lese! 178 00:06:16,292 --> 00:06:17,418 Ura! 179 00:06:17,668 --> 00:06:19,003 - OK! - OK! 180 00:06:19,087 --> 00:06:21,005 - Miau! - Miauuu! 181 00:06:21,089 --> 00:06:21,964 Bine! 182 00:06:22,048 --> 00:06:23,925 O fac! 183 00:06:24,884 --> 00:06:26,969 O să deschid ușa. 184 00:06:27,428 --> 00:06:29,305 Intru! 185 00:06:30,306 --> 00:06:32,350 Mă oprește cineva? 186 00:06:33,101 --> 00:06:33,935 Nu? 187 00:06:34,310 --> 00:06:35,520 Începe odată! 188 00:06:35,603 --> 00:06:37,146 Clinc! Bună! 189 00:06:37,230 --> 00:06:40,108 Am venit să cumpăr o lesă pentru cealaltă pisicuță a mea. 190 00:06:40,191 --> 00:06:41,567 Sigur, dle client. 191 00:06:41,651 --> 00:06:43,111 Vă aduce vânzătorul. 192 00:06:43,194 --> 00:06:45,988 Tit! Poftiți! 193 00:06:46,072 --> 00:06:48,491 Uitați și niște gustări pentru animăluțe! 194 00:06:48,699 --> 00:06:50,827 Mulțumesc. Poftiți niște dolărei! 195 00:06:50,910 --> 00:06:52,912 - Miau! - Mrauu! 196 00:06:53,037 --> 00:06:55,415 - La revedere! - La revedere! 197 00:06:55,498 --> 00:06:56,833 Da! 198 00:06:56,916 --> 00:06:58,376 Să ne jucăm de-a șoferii de autobuz! 199 00:06:58,459 --> 00:06:59,627 Da! 200 00:07:12,849 --> 00:07:14,642 Subtitrarea: Caterin Dobre