1
00:00:06,423 --> 00:00:07,340
Mama!
2
00:00:12,178 --> 00:00:13,096
Tata!
3
00:00:17,934 --> 00:00:18,852
Bingo!
4
00:00:23,606 --> 00:00:24,816
Bluey!
5
00:00:30,572 --> 00:00:31,865
Să facem un magazin.
6
00:00:31,948 --> 00:00:33,033
Da!
7
00:00:33,116 --> 00:00:37,787
Dar îmi promiteți că nu durează mult
până alegeți ceva, da?
8
00:00:37,871 --> 00:00:39,581
Asta o să vedem.
9
00:00:39,914 --> 00:00:42,625
Acest episod din Bluey
se numește Magazinul.
10
00:00:45,170 --> 00:00:46,296
Ăsta e magazinul.
11
00:00:46,421 --> 00:00:48,048
Iar asta e tejgheaua.
12
00:00:48,298 --> 00:00:50,759
Iar asta e partea care face „tit”.
13
00:00:51,342 --> 00:00:53,219
Aici e ușa de la magazin.
14
00:00:53,720 --> 00:00:56,264
Are un clopoțel când intri,
15
00:00:56,347 --> 00:00:57,766
iar eu sunt clientul.
16
00:00:57,891 --> 00:00:58,767
Clinc!
17
00:00:58,850 --> 00:01:00,727
Bună ziua, dnă patroană, aș vrea să...
18
00:01:00,810 --> 00:01:01,686
Stai așa!
19
00:01:01,853 --> 00:01:03,313
Trebuie să decidem cine ești.
20
00:01:03,396 --> 00:01:04,481
Bluey!
21
00:01:04,564 --> 00:01:07,776
Ai promis că n-o să dureze
până decidem chestii.
22
00:01:07,901 --> 00:01:10,361
Nu putem începe dacă nu știm cine suntem.
23
00:01:10,612 --> 00:01:11,821
Eu sunt patroana.
24
00:01:11,905 --> 00:01:14,783
Eu voiam să fiu patroana!
25
00:01:14,866 --> 00:01:16,618
Chloey poate fi vânzătoarea.
26
00:01:16,701 --> 00:01:18,787
Ele îi dau chestii patroanei.
27
00:01:18,870 --> 00:01:20,705
Vânzătoarea poate să facă „tit”?
28
00:01:21,623 --> 00:01:23,166
Da, dar numai dacă
29
00:01:23,249 --> 00:01:25,418
patroana e bolnavă
și trebuie să stea acasă.
30
00:01:25,585 --> 00:01:27,003
Bine.
31
00:01:28,046 --> 00:01:29,547
Te simți rău acum?
32
00:01:29,672 --> 00:01:30,507
Nu, sunt bine.
33
00:01:30,965 --> 00:01:32,092
Eu vreau să fiu tot client.
34
00:01:32,217 --> 00:01:34,636
Da, tu și Mackenzie sunteți clienți.
35
00:01:34,719 --> 00:01:36,805
Ura! Să mergem!
36
00:01:36,888 --> 00:01:38,139
Clinc! Bună ziua!
37
00:01:38,223 --> 00:01:40,183
- Stai!
- Ce mai e acum?
38
00:01:40,266 --> 00:01:42,102
Ce-ar fi să fii pisoi, Honey?
39
00:01:42,185 --> 00:01:43,269
Bună idee!
40
00:01:43,353 --> 00:01:44,854
Miau, miau!
41
00:01:44,938 --> 00:01:46,106
O să fiu stăpânul tău.
42
00:01:46,272 --> 00:01:47,524
Bravo, pisicuțo!
43
00:01:47,607 --> 00:01:48,441
Miau!
44
00:01:48,566 --> 00:01:49,943
Să începem!
45
00:01:50,151 --> 00:01:52,570
Clinc! Bună ziua! Aș vrea să cumpăr o...
46
00:01:52,654 --> 00:01:53,488
Stai!
47
00:01:53,613 --> 00:01:54,447
Ce?
48
00:01:54,572 --> 00:01:56,074
Ce fel de magazin e ăsta?
49
00:01:56,157 --> 00:01:58,159
Magazin pentru pisici?
50
00:01:58,243 --> 00:01:59,869
Ce e un magazin pentru pisici?
51
00:01:59,953 --> 00:02:01,579
Un magazin care vinde pisici.
52
00:02:01,663 --> 00:02:03,123
Dar deja am o pisică.
53
00:02:03,206 --> 00:02:04,040
O, da!
54
00:02:04,165 --> 00:02:07,919
Ce-ar fi să fie un magazin
care vinde chestii pentru pisici?
55
00:02:08,002 --> 00:02:08,878
Da!
56
00:02:09,003 --> 00:02:10,421
Bine. Clinc!
57
00:02:10,505 --> 00:02:13,049
Stai! Vânzătoareo,
ajută-mă să găsesc chestii
58
00:02:13,133 --> 00:02:14,467
pentru pisici pe care să le vindem!
59
00:02:14,634 --> 00:02:15,844
Stai! Ce?
60
00:02:15,927 --> 00:02:17,345
Nu durează mult!
61
00:02:17,428 --> 00:02:18,847
Ce le place pisicilor?
62
00:02:19,347 --> 00:02:20,849
Le plac măceșele.
63
00:02:20,932 --> 00:02:21,808
O, da!
64
00:02:21,891 --> 00:02:23,434
Astea pot fi gustări pentru pisici.
65
00:02:23,518 --> 00:02:24,978
Sunt prea rotunde.
66
00:02:25,353 --> 00:02:26,688
Nu toate sunt rotunde.
67
00:02:26,771 --> 00:02:27,981
Unele au umflături.
68
00:02:28,064 --> 00:02:30,108
- O, da!
- Mai repede!
69
00:02:30,191 --> 00:02:33,361
Mackenzie, mereu te grăbești.
70
00:02:33,486 --> 00:02:36,823
Nu ne putem juca de-a magazinul
dacă n-avem ce vinde.
71
00:02:36,906 --> 00:02:37,907
Bine!
72
00:02:37,991 --> 00:02:40,160
Putem începe, te rog?
73
00:02:40,243 --> 00:02:41,411
Da, da, da.
74
00:02:41,494 --> 00:02:43,246
Bluey, tot nu te simți rău?
75
00:02:43,329 --> 00:02:44,414
Nu. Mă simt bine.
76
00:02:44,497 --> 00:02:45,874
Haide, Mackenzie!
77
00:02:45,957 --> 00:02:47,333
În sfârșit!
78
00:02:47,417 --> 00:02:48,835
Clinc! Bună ziua!
79
00:02:48,918 --> 00:02:50,211
- Stai!
- Aoleo!
80
00:02:50,295 --> 00:02:52,172
N-avem ceva pentru bani.
81
00:02:52,255 --> 00:02:53,756
Nu contează!
82
00:02:53,840 --> 00:02:56,342
Nu poți să cumperi dacă n-ai bani.
83
00:02:56,426 --> 00:02:57,969
Da, așa este.
84
00:02:58,052 --> 00:03:00,221
Cele rotunde sunt bani,
85
00:03:00,305 --> 00:03:02,265
iar cele cu umflături sunt
gustări pentru pisici?
86
00:03:02,348 --> 00:03:03,224
S-a făcut!
87
00:03:03,308 --> 00:03:04,475
Ia astea, Mackenzie!
88
00:03:04,559 --> 00:03:05,894
Sunt dolăreii.
89
00:03:05,977 --> 00:03:07,478
Să plecăm!
90
00:03:07,562 --> 00:03:08,771
Clinc! Bună ziua!
91
00:03:08,855 --> 00:03:10,148
- Stai!
- Uff!
92
00:03:10,231 --> 00:03:12,567
Tu o să vrei să cumperi un tort
pentru ziua ei de naștere,
93
00:03:12,650 --> 00:03:15,278
dar eu o să spun „scuze, nu mai avem”.
94
00:03:15,361 --> 00:03:16,571
Apoi, o să fii trist.
95
00:03:16,654 --> 00:03:18,072
Tort pentru ziua ei?
96
00:03:18,156 --> 00:03:21,534
Eu vreau să avem tort de ziua ei, Bluey.
97
00:03:21,618 --> 00:03:24,120
Bine, avem tort de ziua pisicuței,
98
00:03:24,204 --> 00:03:26,581
dar trebuie să fii trist
că nu e cel pe care-l voiai.
99
00:03:26,664 --> 00:03:28,917
Nu știu despre ce vorbești.
100
00:03:29,000 --> 00:03:30,585
Să începem odată!
101
00:03:30,668 --> 00:03:31,753
Clinc! Bună ziua!
102
00:03:31,836 --> 00:03:32,879
- Bună!
- Aș dori un...
103
00:03:32,962 --> 00:03:34,797
- Stai!
- Ufff!
104
00:03:34,964 --> 00:03:37,926
Nu cred că pisicuțele au voie
să vorbească.
105
00:03:38,009 --> 00:03:39,344
Serios?
106
00:03:39,427 --> 00:03:41,763
Da. Pisicuțele sigur nu pot vorbi.
107
00:03:41,846 --> 00:03:44,474
Trebuie să faci așa când vrei ceva:
108
00:03:44,557 --> 00:03:46,434
Miau! Miau!
109
00:03:46,517 --> 00:03:47,602
Miau! Miau!
110
00:03:47,685 --> 00:03:49,229
Miau! Miau!
111
00:03:49,312 --> 00:03:51,940
Miau! Miau! Miau!
112
00:03:52,023 --> 00:03:53,191
Miauuu!
113
00:03:53,274 --> 00:03:55,443
Bine. Să începem! Clinc!
114
00:03:55,526 --> 00:03:56,402
Stai!
115
00:03:56,486 --> 00:03:58,071
Ce mai e acum?
116
00:03:58,780 --> 00:04:00,698
Cred că vreau eu să fiu pisicuța.
117
00:04:02,158 --> 00:04:04,702
Asta înseamnă că pot fi eu patroana!
118
00:04:04,786 --> 00:04:06,287
Tit! Tit! Tit!
119
00:04:06,371 --> 00:04:08,289
Dar îmi place să fiu pisicuță.
120
00:04:08,373 --> 00:04:11,084
Te rog, Honey, poți să fii tu patroana.
121
00:04:11,167 --> 00:04:12,377
Tit! Ce? Nici gând!
122
00:04:12,460 --> 00:04:15,088
Nu vrei să fii vânzătoarea?
123
00:04:15,171 --> 00:04:17,757
Fac schimb
doar dacă sunt stăpâna pisicuței.
124
00:04:17,840 --> 00:04:19,676
Dar eu sunt stăpânul pisicuței!
125
00:04:19,759 --> 00:04:21,761
Tu poți fi vânzătorul, Mackenzie.
126
00:04:21,844 --> 00:04:24,222
Dar nu vreau să fiu vânzător.
127
00:04:24,389 --> 00:04:25,556
Of!
128
00:04:25,640 --> 00:04:28,101
Fac schimb doar dacă pot fi patronul.
129
00:04:28,184 --> 00:04:29,769
Apoi o să fac „tit” cu lucrurile!
130
00:04:29,852 --> 00:04:31,312
E amuzant să faci „tit”.
131
00:04:31,396 --> 00:04:32,855
Tit! Tit!
132
00:04:32,939 --> 00:04:34,023
Tit! Tit!
133
00:04:34,107 --> 00:04:36,442
Tit! Tit! Tit! Tit!
134
00:04:36,526 --> 00:04:38,736
Chloe, poate Mackenzie să fie patroana,
135
00:04:38,820 --> 00:04:40,488
iar tu, vânzătoarea?
136
00:04:40,571 --> 00:04:42,282
Dar vânzătoarea nu face „tit”!
137
00:04:42,365 --> 00:04:44,742
Dar ea dă chestiile care vor face „tit”.
138
00:04:44,826 --> 00:04:45,702
Nu.
139
00:04:45,868 --> 00:04:49,038
Nu putem începe fără vânzătoare.
140
00:04:49,122 --> 00:04:50,456
Oof!
141
00:04:50,540 --> 00:04:54,294
Fac orice trebuie numai să începem odată
să ne jucăm de-a magazinul.
142
00:04:54,377 --> 00:04:55,837
Vrei să fii vânzătorul?
143
00:04:55,920 --> 00:04:57,463
- Bine!
- Super.
144
00:04:57,547 --> 00:04:59,757
Dar atunci nu mai avem client.
145
00:04:59,841 --> 00:05:02,218
Îîî! Știam eu!
146
00:05:02,302 --> 00:05:04,470
N-o să avem niciodată un magazin!
147
00:05:04,554 --> 00:05:06,014
Eu plec!
148
00:05:06,139 --> 00:05:08,057
Mackenzie!
149
00:05:11,102 --> 00:05:11,978
Tit!
150
00:05:17,275 --> 00:05:18,693
Mackenzie!
151
00:05:18,776 --> 00:05:20,778
Poți să vii înapoi
să te joci de-a magazinul?
152
00:05:20,945 --> 00:05:22,530
Ce rost mai are?
153
00:05:22,613 --> 00:05:25,325
Oricum, n-o să ne jucăm niciodată.
154
00:05:25,491 --> 00:05:28,870
Tu vrei să faci tot mai multe chestii.
155
00:05:28,953 --> 00:05:30,955
Așa este.
156
00:05:31,039 --> 00:05:34,959
Dar tu vrei să începem
înainte să știm cine e fiecare.
157
00:05:35,543 --> 00:05:37,795
Păi, asta vreau.
158
00:05:38,880 --> 00:05:42,592
Promit să nu încep
până nu ești gata, Bluey.
159
00:05:42,675 --> 00:05:45,386
Iar eu promit să fiu gata când tu începi.
160
00:05:45,553 --> 00:05:46,554
Ura!
161
00:05:46,637 --> 00:05:47,889
Să ne jucăm!
162
00:05:47,972 --> 00:05:50,141
Stai! Încă nu ai vânzător.
163
00:05:50,975 --> 00:05:52,143
Pot să mă joc și eu?
164
00:05:52,226 --> 00:05:53,227
Da!
165
00:05:53,311 --> 00:05:55,438
Mersi. Cine pot să fiu?
166
00:05:55,521 --> 00:05:57,065
Vânzătorul!
167
00:05:59,192 --> 00:06:00,151
Super!
168
00:06:00,276 --> 00:06:01,402
Gata!
169
00:06:01,486 --> 00:06:02,779
Chloe e patroana...
170
00:06:03,279 --> 00:06:04,530
Mackenzie e clientul...
171
00:06:04,822 --> 00:06:05,990
Honey e pisicuța...
172
00:06:06,074 --> 00:06:08,284
iar Rusty e vânzătorul!
173
00:06:08,493 --> 00:06:09,619
Ura!
174
00:06:09,702 --> 00:06:11,162
Iar Bluey e cealaltă pisicuță a mea!
175
00:06:11,245 --> 00:06:12,413
Da!
176
00:06:12,497 --> 00:06:14,499
Avem doar o lesă.
177
00:06:14,582 --> 00:06:16,209
Noi vindem lese!
178
00:06:16,292 --> 00:06:17,418
Ura!
179
00:06:17,668 --> 00:06:19,003
- OK!
- OK!
180
00:06:19,087 --> 00:06:21,005
- Miau!
- Miauuu!
181
00:06:21,089 --> 00:06:21,964
Bine!
182
00:06:22,048 --> 00:06:23,925
O fac!
183
00:06:24,884 --> 00:06:26,969
O să deschid ușa.
184
00:06:27,428 --> 00:06:29,305
Intru!
185
00:06:30,306 --> 00:06:32,350
Mă oprește cineva?
186
00:06:33,101 --> 00:06:33,935
Nu?
187
00:06:34,310 --> 00:06:35,520
Începe odată!
188
00:06:35,603 --> 00:06:37,146
Clinc! Bună!
189
00:06:37,230 --> 00:06:40,108
Am venit să cumpăr o lesă
pentru cealaltă pisicuță a mea.
190
00:06:40,191 --> 00:06:41,567
Sigur, dle client.
191
00:06:41,651 --> 00:06:43,111
Vă aduce vânzătorul.
192
00:06:43,194 --> 00:06:45,988
Tit! Poftiți!
193
00:06:46,072 --> 00:06:48,491
Uitați și niște gustări pentru animăluțe!
194
00:06:48,699 --> 00:06:50,827
Mulțumesc. Poftiți niște dolărei!
195
00:06:50,910 --> 00:06:52,912
- Miau!
- Mrauu!
196
00:06:53,037 --> 00:06:55,415
- La revedere!
- La revedere!
197
00:06:55,498 --> 00:06:56,833
Da!
198
00:06:56,916 --> 00:06:58,376
Să ne jucăm de-a șoferii de autobuz!
199
00:06:58,459 --> 00:06:59,627
Da!
200
00:07:12,849 --> 00:07:14,642
Subtitrarea: Caterin Dobre