1
00:00:07,424 --> 00:00:08,508
Mama!
2
00:00:08,591 --> 00:00:09,718
MAMA
3
00:00:13,054 --> 00:00:14,139
Tato!
4
00:00:14,222 --> 00:00:15,348
TATA
5
00:00:18,810 --> 00:00:19,894
Bingo!
6
00:00:19,978 --> 00:00:21,104
BINGO
7
00:00:24,524 --> 00:00:25,608
Bluey!
8
00:00:27,068 --> 00:00:30,780
Nie potrzebuję dmuchańców,
umiem już pływać!
9
00:00:30,864 --> 00:00:34,409
- Bingo, nie biegaj. Chodź!
- Przepraszam.
10
00:00:34,492 --> 00:00:36,786
Bieganie obok basenu
jest niebezpieczne.
11
00:00:36,870 --> 00:00:38,329
Pobawmy się w szkołę pływania.
12
00:00:38,413 --> 00:00:40,790
Tato, Bluey biega obok basenu.
13
00:00:40,874 --> 00:00:43,418
- Bingo, nie bądź skarżypytą.
- Co?
14
00:00:43,501 --> 00:00:47,338
Mówiłeś, że bieganie obok
basenu jest niebezpieczne.
15
00:00:47,422 --> 00:00:49,799
No tak. Oczywiście, że jest.
16
00:00:49,883 --> 00:00:53,303
No więc kiedy Bluey robi
coś niebezpiecznego,
17
00:00:53,386 --> 00:00:56,014
- to powinnam skarżyć?
- Hmm, tak, ale…
18
00:00:57,682 --> 00:00:59,726
Chilli?
19
00:01:00,935 --> 00:01:02,103
Muszę lecieć.
20
00:01:02,187 --> 00:01:05,148
Ten odcinek Bluey
nazywa się „Szkoła pływania”.
21
00:01:05,356 --> 00:01:08,485
Mamy dwie klasy,
dla małych rybek i dla dużych.
22
00:01:08,568 --> 00:01:09,652
Czy mogę też się bawić?
23
00:01:09,736 --> 00:01:10,820
- Tak!
- Tak!
24
00:01:10,904 --> 00:01:14,449
Najpierw musicie być w małych rybkach,
a dopiero potem w dużych. Jasne?
25
00:01:14,532 --> 00:01:15,950
- Jasne!
- Dobrze, dzieci,
26
00:01:16,034 --> 00:01:17,827
czas na spotkanie z nauczycielką.
27
00:01:19,913 --> 00:01:21,623
Witajcie, kochani.
28
00:01:21,706 --> 00:01:23,124
Jestem Karen.
29
00:01:23,208 --> 00:01:24,626
Cześć, Karen.
30
00:01:24,709 --> 00:01:26,669
Aha, i jesteście rodzeństwem.
31
00:01:27,420 --> 00:01:29,089
Teraz machamy nóżkami.
32
00:01:30,840 --> 00:01:32,008
- Świetnie machasz, Bingo.
33
00:01:32,092 --> 00:01:34,677
Nie, nie, nazywam się Merifyndor.
34
00:01:34,761 --> 00:01:36,513
- Świetnie machasz, Merifyndor.
35
00:01:37,597 --> 00:01:40,433
Karen, Bevan robi to źle.
36
00:01:40,517 --> 00:01:41,768
Bevan?
37
00:01:41,851 --> 00:01:43,978
Czy Bevan robi coś niebezpiecznego?
38
00:01:44,062 --> 00:01:45,271
Nie, chyba nie.
39
00:01:45,355 --> 00:01:46,898
To nie bądź skarżypytą, skarbie.
40
00:01:46,981 --> 00:01:49,567
- Przepraszam, Karen.
- Nic nie szkodzi.
41
00:01:54,322 --> 00:01:56,616
Karen, Merifyndor mnie szturcha.
42
00:01:56,699 --> 00:01:58,785
Ręce przy sobie, młoda damo.
43
00:01:58,868 --> 00:01:59,953
Tak, Karen.
44
00:02:00,036 --> 00:02:03,665
Chwila, czy Bevan nie dostanie
pouczenia za skarżenie tak jak ja?
45
00:02:03,748 --> 00:02:05,708
A tak. Bevan, nie skarż.
46
00:02:05,792 --> 00:02:08,044
A czy nie powinnaś pouczyć Sharon
47
00:02:08,128 --> 00:02:11,089
za skarżenie, że ja poskarżyłem
na Merifyndor?
48
00:02:11,172 --> 00:02:13,550
A tak. Nieładnie, Sharon. Nie skarżymy.
49
00:02:13,633 --> 00:02:14,843
Ale ja--
50
00:02:15,969 --> 00:02:17,887
No dobrze, klasa. Dwie nowe zasady.
51
00:02:17,971 --> 00:02:19,848
Pierwsza: nie szturchamy.
52
00:02:21,057 --> 00:02:23,226
Druga: nie skarżymy.
53
00:02:23,309 --> 00:02:25,103
Chyba że komuś coś grozi.
54
00:02:25,186 --> 00:02:26,271
Tak, wtedy wolno.
55
00:02:26,354 --> 00:02:28,690
Jesteście rodziną.
56
00:02:28,773 --> 00:02:30,108
Masz rację, Karen.
57
00:02:30,191 --> 00:02:32,235
Musimy współpracować, rodzinko.
58
00:02:32,318 --> 00:02:33,403
- Tak!
- Tak!
59
00:02:33,486 --> 00:02:35,363
Pływamy pieskiem.
60
00:02:35,446 --> 00:02:37,323
Świetnie ci idzie, braciszku.
61
00:02:37,407 --> 00:02:39,909
- Dzięki, siostrzyczko.
- Jak mi idzie?
62
00:02:39,993 --> 00:02:41,619
Świetnie, siostrzyczko. Dalej.
63
00:02:41,703 --> 00:02:45,915
Świetnie, maluchy.
Karen jest z was dumna.
64
00:02:45,999 --> 00:02:50,378
Świetnie wam idzie.
Zaraz będziecie dużymi rybkami.
65
00:02:51,421 --> 00:02:53,381
Czas na ostatnią lekcję.
66
00:02:53,464 --> 00:02:55,675
Kopniaki ninja. Haja!
67
00:02:55,758 --> 00:02:57,051
Łau!
68
00:02:59,345 --> 00:03:02,515
Tada! A teraz wy.
69
00:03:02,599 --> 00:03:04,058
- Haja!
- Jaaa!
70
00:03:04,142 --> 00:03:05,393
- Haja!
71
00:03:06,936 --> 00:03:08,730
Brawo, maluchy.
72
00:03:08,813 --> 00:03:11,191
Teraz jesteście dużymi rybkami.
73
00:03:11,274 --> 00:03:12,442
Hurra!
74
00:03:12,525 --> 00:03:14,485
I nikt nie skarżył.
75
00:03:14,569 --> 00:03:15,653
Powodzenia.
76
00:03:15,737 --> 00:03:18,364
Czekaj, nie będziesz uczyć
dużych rybek?
77
00:03:18,448 --> 00:03:21,117
Nie, duże rybki uczy Margaret.
78
00:03:21,201 --> 00:03:23,411
Na razie.
79
00:03:23,494 --> 00:03:25,788
Czuję, że nie
polubimy tej Margaret.
80
00:03:25,872 --> 00:03:26,998
Niespodzianka.
81
00:03:27,081 --> 00:03:28,374
Witajcie w dużych rybkach.
82
00:03:28,458 --> 00:03:31,044
Jestem Margaret, wasza nauczycielka.
83
00:03:31,127 --> 00:03:32,670
Witaj, Margaret.
84
00:03:32,754 --> 00:03:35,757
- Ja nie jestem taka miła jak Karen.
- Wiedziałem.
85
00:03:35,840 --> 00:03:39,135
- Gdy ktoś na moich zajęciach
jest niegrzeczny,
86
00:03:39,219 --> 00:03:41,304
to dostanie to.
87
00:03:43,014 --> 00:03:46,017
- Nazywam to prysznicem.
- Musiałaś pokazywać na mnie?
88
00:03:46,100 --> 00:03:47,852
Nie martw się, Margaret.
89
00:03:47,936 --> 00:03:51,314
Karen nauczyła nas, jak
współpracować i nie skarżyć,
90
00:03:51,397 --> 00:03:53,024
chyba że komuś coś grozi.
91
00:03:53,107 --> 00:03:56,194
No tak, Karen
nie lubi skarżenia.
92
00:03:56,277 --> 00:03:58,488
- Nie.
- A ja lubię.
93
00:03:59,489 --> 00:04:03,117
Jak nie będziecie skarżyć,
to nie zaliczycie.
94
00:04:03,201 --> 00:04:05,745
A ja myślałam, że to źle skarżyć.
95
00:04:05,828 --> 00:04:07,247
Chyba że komuś coś grozi.
96
00:04:07,330 --> 00:04:09,707
Nie, skarżenie jest potrzebne.
97
00:04:09,791 --> 00:04:12,502
Zaliczymy klasę dużych rybek
bez skarżenia.
98
00:04:12,585 --> 00:04:14,796
Duże rybki są naprawdę trudne.
99
00:04:14,879 --> 00:04:16,923
Poradzimy sobie i tak.
100
00:04:17,006 --> 00:04:19,884
Tak, Marge, co o tym myślisz?
101
00:04:20,802 --> 00:04:22,303
Nazywam się Margaret!
102
00:04:22,387 --> 00:04:24,722
Świetnie pływasz na plecach, Bevan.
103
00:04:24,806 --> 00:04:26,182
Dzięki, siostro.
104
00:04:26,266 --> 00:04:27,934
A ty co robisz?
105
00:04:28,017 --> 00:04:30,061
Jestem workiem kokosów.
106
00:04:30,144 --> 00:04:33,940
- Dlaczego miałbym pływać
na plecach z workiem kokosów?
107
00:04:34,023 --> 00:04:36,693
A gdybyś był rozbitkiem na wyspie?
108
00:04:37,819 --> 00:04:39,028
Nie zdałeś.
109
00:04:39,112 --> 00:04:40,989
Dobrze, płyniemy do drugiego brzegu.
110
00:04:41,072 --> 00:04:43,241
- Dalej, Sharon.
- Dalej, Sharon.
111
00:04:43,324 --> 00:04:45,285
- Przyłączę się.
- Co?
112
00:04:46,828 --> 00:04:48,037
- Nie zdałaś.
113
00:04:48,121 --> 00:04:49,247
- Co?
- Co?
114
00:04:50,415 --> 00:04:52,375
Świetnie udajesz rozgwiazdę.
115
00:04:52,458 --> 00:04:54,669
Nadchodzi cyklon.
116
00:04:55,962 --> 00:04:57,422
Też nie zdałaś.
117
00:04:57,505 --> 00:04:58,965
Chodźcie, spotkanie rodzinne.
118
00:05:00,633 --> 00:05:02,302
Te duże rybki są naprawdę trudne.
119
00:05:02,385 --> 00:05:04,887
Nie wiem, co począć
z tą Margaret.
120
00:05:04,971 --> 00:05:08,308
To nieznośna baba.
121
00:05:08,391 --> 00:05:10,727
- No właśnie.
- Chcę, żeby znowu uczyła nas Karen.
122
00:05:10,810 --> 00:05:13,896
A może nie będziemy
słuchać jej poleceń?
123
00:05:13,980 --> 00:05:17,025
No właśnie. Jak będziemy się
trzymać razem, to co nam zrobi?
124
00:05:17,108 --> 00:05:20,069
Jak myślisz, Merifyndor?
Merifyndor?
125
00:05:20,153 --> 00:05:23,698
A potem powiedzieli, że
nie będą cię słuchać
126
00:05:23,781 --> 00:05:25,825
i że chcą, żeby Karen wróciła.
127
00:05:25,908 --> 00:05:28,161
Znakomicie skarżysz, kochana.
128
00:05:30,079 --> 00:05:31,706
Kara za bycie spryciarzami.
129
00:05:31,789 --> 00:05:34,292
Merifyndor. Naskarżyłaś na nas?
130
00:05:35,335 --> 00:05:36,669
To dozwolone.
131
00:05:36,753 --> 00:05:39,589
No właśnie. Zdałaś klasę dużych rybek.
132
00:05:39,672 --> 00:05:40,757
- Co?
- Co?
133
00:05:40,840 --> 00:05:44,135
No dobra, ona nazwała
cię nieznośną babą.
134
00:05:44,218 --> 00:05:46,971
Co? Ty też nie zdałaś.
135
00:05:48,389 --> 00:05:52,727
- Chodź tu, Sharon.
Ty zdałaś.
136
00:05:52,810 --> 00:05:55,563
A Sharon podglądała Marco Polo.
137
00:05:55,646 --> 00:05:58,483
- Co?
- Wcale nie!
138
00:05:58,566 --> 00:05:59,901
Nie zdałaś.
139
00:05:59,984 --> 00:06:02,028
Teraz ja tu podpłynę.
140
00:06:02,111 --> 00:06:04,489
Bevan…
141
00:06:04,572 --> 00:06:07,241
Czekajcie, nabiorę wody.
142
00:06:07,325 --> 00:06:10,286
No dalej. Nic na mnie nie masz, Sharon.
143
00:06:10,370 --> 00:06:13,122
On nasiusiał do basenu!
144
00:06:15,291 --> 00:06:17,460
Ale nikt nie ucierpiał.
145
00:06:17,543 --> 00:06:19,212
Wy zdałyście duże rybki.
146
00:06:19,295 --> 00:06:20,380
- Tak!
- Tak!
147
00:06:20,463 --> 00:06:22,340
A ty nie, łobuzie.
148
00:06:25,885 --> 00:06:30,473
Margaret, nie lubię skarżyć
na swoją rodzinę.
149
00:06:30,556 --> 00:06:35,144
Jeśli Bevan nie zdał,
to ja też nie chcę zdać.
150
00:06:35,228 --> 00:06:36,479
Haja!
151
00:06:38,606 --> 00:06:40,775
To ja też.
Jaaa!
152
00:06:41,901 --> 00:06:43,319
- Brawo, siostro.
- Brawo, siostro.
153
00:06:43,403 --> 00:06:45,738
No dobrze. Nikt nie zdał.
154
00:06:46,948 --> 00:06:49,742
- Dzięki, Merifyndor.
- Nie ma za co, Bevan.
155
00:06:49,826 --> 00:06:51,911
- Niespodzianka.
- Karen.
156
00:06:51,994 --> 00:06:54,247
Witajcie znowu w małych rybkach.
157
00:06:56,124 --> 00:06:58,876
Jestem z was dumna.
158
00:06:58,960 --> 00:07:01,421
Czemu woda zrobiła się ciepła?
159
00:07:01,504 --> 00:07:03,256
O nie, Bevan!
160
00:07:12,181 --> 00:07:14,183
Tłumaczenie napisów: Dawid Jankowiak