1 00:00:07,424 --> 00:00:08,508 Mama! 2 00:00:08,591 --> 00:00:09,718 MAMA 3 00:00:13,054 --> 00:00:14,139 Tato! 4 00:00:14,222 --> 00:00:15,348 TATA 5 00:00:18,810 --> 00:00:19,894 Bingo! 6 00:00:19,978 --> 00:00:21,104 BINGO 7 00:00:24,524 --> 00:00:25,608 Bluey! 8 00:00:27,068 --> 00:00:30,780 Nie potrzebuję dmuchańców, umiem już pływać! 9 00:00:30,864 --> 00:00:34,409 - Bingo, nie biegaj. Chodź! - Przepraszam. 10 00:00:34,492 --> 00:00:36,786 Bieganie obok basenu jest niebezpieczne. 11 00:00:36,870 --> 00:00:38,329 Pobawmy się w szkołę pływania. 12 00:00:38,413 --> 00:00:40,790 Tato, Bluey biega obok basenu. 13 00:00:40,874 --> 00:00:43,418 - Bingo, nie bądź skarżypytą. - Co? 14 00:00:43,501 --> 00:00:47,338 Mówiłeś, że bieganie obok basenu jest niebezpieczne. 15 00:00:47,422 --> 00:00:49,799 No tak. Oczywiście, że jest. 16 00:00:49,883 --> 00:00:53,303 No więc kiedy Bluey robi coś niebezpiecznego, 17 00:00:53,386 --> 00:00:56,014 - to powinnam skarżyć? - Hmm, tak, ale… 18 00:00:57,682 --> 00:00:59,726 Chilli? 19 00:01:00,935 --> 00:01:02,103 Muszę lecieć. 20 00:01:02,187 --> 00:01:05,148 Ten odcinek Bluey nazywa się „Szkoła pływania”. 21 00:01:05,356 --> 00:01:08,485 Mamy dwie klasy, dla małych rybek i dla dużych. 22 00:01:08,568 --> 00:01:09,652 Czy mogę też się bawić? 23 00:01:09,736 --> 00:01:10,820 - Tak! - Tak! 24 00:01:10,904 --> 00:01:14,449 Najpierw musicie być w małych rybkach, a dopiero potem w dużych. Jasne? 25 00:01:14,532 --> 00:01:15,950 - Jasne! - Dobrze, dzieci, 26 00:01:16,034 --> 00:01:17,827 czas na spotkanie z nauczycielką. 27 00:01:19,913 --> 00:01:21,623 Witajcie, kochani. 28 00:01:21,706 --> 00:01:23,124 Jestem Karen. 29 00:01:23,208 --> 00:01:24,626 Cześć, Karen. 30 00:01:24,709 --> 00:01:26,669 Aha, i jesteście rodzeństwem. 31 00:01:27,420 --> 00:01:29,089 Teraz machamy nóżkami. 32 00:01:30,840 --> 00:01:32,008 - Świetnie machasz, Bingo. 33 00:01:32,092 --> 00:01:34,677 Nie, nie, nazywam się Merifyndor. 34 00:01:34,761 --> 00:01:36,513 - Świetnie machasz, Merifyndor. 35 00:01:37,597 --> 00:01:40,433 Karen, Bevan robi to źle. 36 00:01:40,517 --> 00:01:41,768 Bevan? 37 00:01:41,851 --> 00:01:43,978 Czy Bevan robi coś niebezpiecznego? 38 00:01:44,062 --> 00:01:45,271 Nie, chyba nie. 39 00:01:45,355 --> 00:01:46,898 To nie bądź skarżypytą, skarbie. 40 00:01:46,981 --> 00:01:49,567 - Przepraszam, Karen. - Nic nie szkodzi. 41 00:01:54,322 --> 00:01:56,616 Karen, Merifyndor mnie szturcha. 42 00:01:56,699 --> 00:01:58,785 Ręce przy sobie, młoda damo. 43 00:01:58,868 --> 00:01:59,953 Tak, Karen. 44 00:02:00,036 --> 00:02:03,665 Chwila, czy Bevan nie dostanie pouczenia za skarżenie tak jak ja? 45 00:02:03,748 --> 00:02:05,708 A tak. Bevan, nie skarż. 46 00:02:05,792 --> 00:02:08,044 A czy nie powinnaś pouczyć Sharon 47 00:02:08,128 --> 00:02:11,089 za skarżenie, że ja poskarżyłem na Merifyndor? 48 00:02:11,172 --> 00:02:13,550 A tak. Nieładnie, Sharon. Nie skarżymy. 49 00:02:13,633 --> 00:02:14,843 Ale ja-- 50 00:02:15,969 --> 00:02:17,887 No dobrze, klasa. Dwie nowe zasady. 51 00:02:17,971 --> 00:02:19,848 Pierwsza: nie szturchamy. 52 00:02:21,057 --> 00:02:23,226 Druga: nie skarżymy. 53 00:02:23,309 --> 00:02:25,103 Chyba że komuś coś grozi. 54 00:02:25,186 --> 00:02:26,271 Tak, wtedy wolno. 55 00:02:26,354 --> 00:02:28,690 Jesteście rodziną. 56 00:02:28,773 --> 00:02:30,108 Masz rację, Karen. 57 00:02:30,191 --> 00:02:32,235 Musimy współpracować, rodzinko. 58 00:02:32,318 --> 00:02:33,403 - Tak! - Tak! 59 00:02:33,486 --> 00:02:35,363 Pływamy pieskiem. 60 00:02:35,446 --> 00:02:37,323 Świetnie ci idzie, braciszku. 61 00:02:37,407 --> 00:02:39,909 - Dzięki, siostrzyczko. - Jak mi idzie? 62 00:02:39,993 --> 00:02:41,619 Świetnie, siostrzyczko. Dalej. 63 00:02:41,703 --> 00:02:45,915 Świetnie, maluchy. Karen jest z was dumna. 64 00:02:45,999 --> 00:02:50,378 Świetnie wam idzie. Zaraz będziecie dużymi rybkami. 65 00:02:51,421 --> 00:02:53,381 Czas na ostatnią lekcję. 66 00:02:53,464 --> 00:02:55,675 Kopniaki ninja. Haja! 67 00:02:55,758 --> 00:02:57,051 Łau! 68 00:02:59,345 --> 00:03:02,515 Tada! A teraz wy. 69 00:03:02,599 --> 00:03:04,058 - Haja! - Jaaa! 70 00:03:04,142 --> 00:03:05,393 - Haja! 71 00:03:06,936 --> 00:03:08,730 Brawo, maluchy. 72 00:03:08,813 --> 00:03:11,191 Teraz jesteście dużymi rybkami. 73 00:03:11,274 --> 00:03:12,442 Hurra! 74 00:03:12,525 --> 00:03:14,485 I nikt nie skarżył. 75 00:03:14,569 --> 00:03:15,653 Powodzenia. 76 00:03:15,737 --> 00:03:18,364 Czekaj, nie będziesz uczyć dużych rybek? 77 00:03:18,448 --> 00:03:21,117 Nie, duże rybki uczy Margaret. 78 00:03:21,201 --> 00:03:23,411 Na razie. 79 00:03:23,494 --> 00:03:25,788 Czuję, że nie polubimy tej Margaret. 80 00:03:25,872 --> 00:03:26,998 Niespodzianka. 81 00:03:27,081 --> 00:03:28,374 Witajcie w dużych rybkach. 82 00:03:28,458 --> 00:03:31,044 Jestem Margaret, wasza nauczycielka. 83 00:03:31,127 --> 00:03:32,670 Witaj, Margaret. 84 00:03:32,754 --> 00:03:35,757 - Ja nie jestem taka miła jak Karen. - Wiedziałem. 85 00:03:35,840 --> 00:03:39,135 - Gdy ktoś na moich zajęciach jest niegrzeczny, 86 00:03:39,219 --> 00:03:41,304 to dostanie to. 87 00:03:43,014 --> 00:03:46,017 - Nazywam to prysznicem. - Musiałaś pokazywać na mnie? 88 00:03:46,100 --> 00:03:47,852 Nie martw się, Margaret. 89 00:03:47,936 --> 00:03:51,314 Karen nauczyła nas, jak współpracować i nie skarżyć, 90 00:03:51,397 --> 00:03:53,024 chyba że komuś coś grozi. 91 00:03:53,107 --> 00:03:56,194 No tak, Karen nie lubi skarżenia. 92 00:03:56,277 --> 00:03:58,488 - Nie. - A ja lubię. 93 00:03:59,489 --> 00:04:03,117 Jak nie będziecie skarżyć, to nie zaliczycie. 94 00:04:03,201 --> 00:04:05,745 A ja myślałam, że to źle skarżyć. 95 00:04:05,828 --> 00:04:07,247 Chyba że komuś coś grozi. 96 00:04:07,330 --> 00:04:09,707 Nie, skarżenie jest potrzebne. 97 00:04:09,791 --> 00:04:12,502 Zaliczymy klasę dużych rybek bez skarżenia. 98 00:04:12,585 --> 00:04:14,796 Duże rybki są naprawdę trudne. 99 00:04:14,879 --> 00:04:16,923 Poradzimy sobie i tak. 100 00:04:17,006 --> 00:04:19,884 Tak, Marge, co o tym myślisz? 101 00:04:20,802 --> 00:04:22,303 Nazywam się Margaret! 102 00:04:22,387 --> 00:04:24,722 Świetnie pływasz na plecach, Bevan. 103 00:04:24,806 --> 00:04:26,182 Dzięki, siostro. 104 00:04:26,266 --> 00:04:27,934 A ty co robisz? 105 00:04:28,017 --> 00:04:30,061 Jestem workiem kokosów. 106 00:04:30,144 --> 00:04:33,940 - Dlaczego miałbym pływać na plecach z workiem kokosów? 107 00:04:34,023 --> 00:04:36,693 A gdybyś był rozbitkiem na wyspie? 108 00:04:37,819 --> 00:04:39,028 Nie zdałeś. 109 00:04:39,112 --> 00:04:40,989 Dobrze, płyniemy do drugiego brzegu. 110 00:04:41,072 --> 00:04:43,241 - Dalej, Sharon. - Dalej, Sharon. 111 00:04:43,324 --> 00:04:45,285 - Przyłączę się. - Co? 112 00:04:46,828 --> 00:04:48,037 - Nie zdałaś. 113 00:04:48,121 --> 00:04:49,247 - Co? - Co? 114 00:04:50,415 --> 00:04:52,375 Świetnie udajesz rozgwiazdę. 115 00:04:52,458 --> 00:04:54,669 Nadchodzi cyklon. 116 00:04:55,962 --> 00:04:57,422 Też nie zdałaś. 117 00:04:57,505 --> 00:04:58,965 Chodźcie, spotkanie rodzinne. 118 00:05:00,633 --> 00:05:02,302 Te duże rybki są naprawdę trudne. 119 00:05:02,385 --> 00:05:04,887 Nie wiem, co począć z tą Margaret. 120 00:05:04,971 --> 00:05:08,308 To nieznośna baba. 121 00:05:08,391 --> 00:05:10,727 - No właśnie. - Chcę, żeby znowu uczyła nas Karen. 122 00:05:10,810 --> 00:05:13,896 A może nie będziemy słuchać jej poleceń? 123 00:05:13,980 --> 00:05:17,025 No właśnie. Jak będziemy się trzymać razem, to co nam zrobi? 124 00:05:17,108 --> 00:05:20,069 Jak myślisz, Merifyndor? Merifyndor? 125 00:05:20,153 --> 00:05:23,698 A potem powiedzieli, że nie będą cię słuchać 126 00:05:23,781 --> 00:05:25,825 i że chcą, żeby Karen wróciła. 127 00:05:25,908 --> 00:05:28,161 Znakomicie skarżysz, kochana. 128 00:05:30,079 --> 00:05:31,706 Kara za bycie spryciarzami. 129 00:05:31,789 --> 00:05:34,292 Merifyndor. Naskarżyłaś na nas? 130 00:05:35,335 --> 00:05:36,669 To dozwolone. 131 00:05:36,753 --> 00:05:39,589 No właśnie. Zdałaś klasę dużych rybek. 132 00:05:39,672 --> 00:05:40,757 - Co? - Co? 133 00:05:40,840 --> 00:05:44,135 No dobra, ona nazwała cię nieznośną babą. 134 00:05:44,218 --> 00:05:46,971 Co? Ty też nie zdałaś. 135 00:05:48,389 --> 00:05:52,727 - Chodź tu, Sharon. Ty zdałaś. 136 00:05:52,810 --> 00:05:55,563 A Sharon podglądała Marco Polo. 137 00:05:55,646 --> 00:05:58,483 - Co? - Wcale nie! 138 00:05:58,566 --> 00:05:59,901 Nie zdałaś. 139 00:05:59,984 --> 00:06:02,028 Teraz ja tu podpłynę. 140 00:06:02,111 --> 00:06:04,489 Bevan… 141 00:06:04,572 --> 00:06:07,241 Czekajcie, nabiorę wody. 142 00:06:07,325 --> 00:06:10,286 No dalej. Nic na mnie nie masz, Sharon. 143 00:06:10,370 --> 00:06:13,122 On nasiusiał do basenu! 144 00:06:15,291 --> 00:06:17,460 Ale nikt nie ucierpiał. 145 00:06:17,543 --> 00:06:19,212 Wy zdałyście duże rybki. 146 00:06:19,295 --> 00:06:20,380 - Tak! - Tak! 147 00:06:20,463 --> 00:06:22,340 A ty nie, łobuzie. 148 00:06:25,885 --> 00:06:30,473 Margaret, nie lubię skarżyć na swoją rodzinę. 149 00:06:30,556 --> 00:06:35,144 Jeśli Bevan nie zdał, to ja też nie chcę zdać. 150 00:06:35,228 --> 00:06:36,479 Haja! 151 00:06:38,606 --> 00:06:40,775 To ja też. Jaaa! 152 00:06:41,901 --> 00:06:43,319 - Brawo, siostro. - Brawo, siostro. 153 00:06:43,403 --> 00:06:45,738 No dobrze. Nikt nie zdał. 154 00:06:46,948 --> 00:06:49,742 - Dzięki, Merifyndor. - Nie ma za co, Bevan. 155 00:06:49,826 --> 00:06:51,911 - Niespodzianka. - Karen. 156 00:06:51,994 --> 00:06:54,247 Witajcie znowu w małych rybkach. 157 00:06:56,124 --> 00:06:58,876 Jestem z was dumna. 158 00:06:58,960 --> 00:07:01,421 Czemu woda zrobiła się ciepła? 159 00:07:01,504 --> 00:07:03,256 O nie, Bevan! 160 00:07:12,181 --> 00:07:14,183 Tłumaczenie napisów: Dawid Jankowiak