1 00:00:06,506 --> 00:00:07,716 Mama ! 2 00:00:12,262 --> 00:00:13,304 Tata ! 3 00:00:17,976 --> 00:00:18,935 Bingo ! 4 00:00:23,606 --> 00:00:24,899 Bluey ! 5 00:00:27,569 --> 00:00:30,280 Bluey, vrei să ne jucăm de-a "podeaua e lavă" ? 6 00:00:30,363 --> 00:00:32,615 Să n-avem voie să punem piciorul jos ? 7 00:00:33,158 --> 00:00:35,785 Bine. Stai să-mi las farfuria în bucătărie. 8 00:00:36,494 --> 00:00:40,582 -Înțeleg ce spui, dar nu-s de acord. -Cum nu ? 9 00:00:40,665 --> 00:00:43,460 -Vă ciondăniți ? -O clipă, Bluey. 10 00:00:43,543 --> 00:00:47,088 Dacă prinzi coșul de ușă, îmi dai de lucru cu sacii de gunoi. 11 00:00:47,172 --> 00:00:49,632 Da, dar nu mai pui mâna pe coș. 12 00:00:49,716 --> 00:00:52,677 Mie îmi place să scot coșul. Nu-mi plac sacii. 13 00:00:52,761 --> 00:00:53,928 Ce nesuferit ești ! 14 00:00:54,429 --> 00:00:56,431 Nu vă mai ciondăniți, nu-mi place. 15 00:00:56,514 --> 00:00:58,933 Nu ne ciondănim, doar vorbim. 16 00:00:59,017 --> 00:01:01,144 Iartă-ne, Bluey. Nu e nimic. 17 00:01:01,227 --> 00:01:04,856 -Hai s-o lăsăm pe mai târziu. -Abia aștept ! 18 00:01:04,939 --> 00:01:07,442 Acest episod se numește "Postman". 19 00:01:10,195 --> 00:01:11,821 Ai aici cutia poștală. 20 00:01:13,406 --> 00:01:15,158 Și ai și tu o cutie poștală. 21 00:01:15,241 --> 00:01:18,411 Uite instrumentele pentru scris. Eu sunt poștașul. 22 00:01:18,495 --> 00:01:19,746 Super ! 23 00:01:21,289 --> 00:01:23,166 -Ce e ? -Trebuie să scrii o scrisoare. 24 00:01:23,249 --> 00:01:26,127 Am înțeles. Cui i-o trimit ? 25 00:01:26,211 --> 00:01:28,838 Singura care mai are cutie poștală e mama. 26 00:01:28,922 --> 00:01:30,965 Atunci o să-i scriu mamei. 27 00:01:31,049 --> 00:01:34,886 -Scrie-i că nu sunteți dușmani. -Nici nu suntem. 28 00:01:34,969 --> 00:01:39,057 -Da, da. Scrie acolo. -Discutam și noi. 29 00:01:39,140 --> 00:01:42,977 -Vă ciondăneați. -Poate. Dar oricum ne iubim. 30 00:01:43,061 --> 00:01:46,272 -N-ar trebui să vă ciondăniți. -Ai dreptate. 31 00:01:46,356 --> 00:01:48,274 E bine să lămurești lucrurile. 32 00:01:48,358 --> 00:01:51,111 Eu nu o să mă ciondănesc cu nimeni. 33 00:01:51,194 --> 00:01:54,072 -Foarte bine. Poftim. -Mulțumesc. 34 00:01:55,782 --> 00:01:57,742 Ce faci, îmi citești scrisoarea ? 35 00:01:57,826 --> 00:02:00,703 O inimioară ! Pa ! 36 00:02:03,289 --> 00:02:06,417 Bluey, stop ! Ai pășit pe lavă ! 37 00:02:07,001 --> 00:02:10,672 -Ne jucam de-a lava, ai uitat ? -Așa e. 38 00:02:10,755 --> 00:02:14,175 Dar nu mă mai pot juca acum, fiindcă mă joc de-a poștașul. 39 00:02:15,593 --> 00:02:19,055 Mereu zici că te joci cu mine, dar nu o faci niciodată. 40 00:02:19,139 --> 00:02:21,474 -Nu-i adevărat. -Ba este. 41 00:02:21,558 --> 00:02:24,394 Nu-i adevărat. Stai ! Ne ciondănim ! 42 00:02:24,477 --> 00:02:28,273 -Bine, ne jucăm și una, și alta. -Da ! Mulțumesc, Bluey ! 43 00:02:28,356 --> 00:02:30,775 E ușor să nu te ciondănești. 44 00:02:30,859 --> 00:02:34,654 Acest episod se numeşte "Poştaşul şi podeaua e lavă". 45 00:02:34,737 --> 00:02:38,867 Trebuie să ajungem sus, ca să-i duc mamei scrisoarea. 46 00:02:38,950 --> 00:02:42,787 Bine, dar trebuie să o facem fără să atingem lava. 47 00:02:42,871 --> 00:02:46,249 -Ajută-mă cu motocicleta. -E prea grea. 48 00:02:46,332 --> 00:02:47,959 Nu o putem lăsa aici ? 49 00:02:48,042 --> 00:02:50,461 Nu poți să fii poștaș fără motocicletă. 50 00:02:50,545 --> 00:02:54,465 Ba poți. Poștărița Petunia nu are motocicletă. 51 00:02:54,549 --> 00:02:58,219 -Dar ea nu e adevărată. -Ba este ! Apare la televizor. 52 00:02:58,303 --> 00:03:02,473 -Nu, e... Stai ! Ne ciondănim ? -Da. 53 00:03:02,557 --> 00:03:06,311 Trebuie să încetăm, pentru că nu mă mai ciondănesc niciodată. 54 00:03:07,020 --> 00:03:10,231 Va trebui să fii de acord cu mine la tot. 55 00:03:10,315 --> 00:03:11,441 Bine. Nimica toată. 56 00:03:11,524 --> 00:03:15,987 -Prinde de motocicletă. -Da. Căci poștașii au motociclete. 57 00:03:16,070 --> 00:03:18,281 Cred că ajung la prima treaptă. 58 00:03:18,364 --> 00:03:20,408 -Dar e lavă pe acolo... -Poftim ? 59 00:03:20,491 --> 00:03:24,662 -Și pe scări e lavă ? -Da. E o cascadă de lavă. 60 00:03:24,746 --> 00:03:26,372 Dar mama e sus. 61 00:03:26,456 --> 00:03:30,501 -Pe scări nu mai e lavă. -Nu e corect. 62 00:03:30,585 --> 00:03:33,421 Trebuie să fii de acord cu mine la tot, ai uitat ? 63 00:03:33,504 --> 00:03:37,217 Ba tu ar trebui să fii de acord cu mine la tot. 64 00:03:37,300 --> 00:03:38,593 Nu sunt de acord. 65 00:03:38,676 --> 00:03:40,762 -Eu sunt. -Eu nu. 66 00:03:40,845 --> 00:03:43,681 Vezi că ne ciondănim. 67 00:03:43,765 --> 00:03:47,477 Da... Bine. O să fiu de acord cu tine la tot. 68 00:03:47,560 --> 00:03:50,271 Splendid ! Pe scări e lavă. 69 00:03:50,355 --> 00:03:54,108 -Și cum o să urcăm ? -O să pășim pe pietre. 70 00:03:55,526 --> 00:03:59,364 -Așa ! Ce distractiv e ! Ura ! -Ura ! 71 00:04:00,823 --> 00:04:03,785 Bine că ne-am lăsat toate lucrurile pe jos ! 72 00:04:03,868 --> 00:04:06,287 Mergem pe aici în bucătărie. 73 00:04:06,371 --> 00:04:10,166 -Nu, hai să traversăm canapeaua. -Dar ocolim pe acolo. 74 00:04:10,250 --> 00:04:12,001 -Și ? -Nu avem timp. 75 00:04:12,085 --> 00:04:14,504 Trebuie să-i duc urgent mamei scrisoarea. 76 00:04:14,587 --> 00:04:19,592 E mai interesant pe canapea și ai zis că vei fi de acord cu mine. 77 00:04:19,676 --> 00:04:25,056 Facem așa: eu sunt de acord cu mine, tu ești de acord cu tine. 78 00:04:25,139 --> 00:04:27,767 -Bine. -Ne vedem în bucătărie. 79 00:04:38,945 --> 00:04:41,572 -Nu se poate ! M-am blocat ! -Și eu. 80 00:04:41,656 --> 00:04:45,827 -Uite, o barcă pentru lavă. -Dar cum o să ajungem la ea ? 81 00:04:45,910 --> 00:04:46,786 Știu ! 82 00:04:48,496 --> 00:04:50,498 Hai, Bluey ! 83 00:04:50,581 --> 00:04:54,168 -Am reușit ! -Da, aveai nevoie de motocicletă. 84 00:04:54,252 --> 00:04:57,046 Ar trebui să fim de acord în toate. 85 00:04:57,130 --> 00:04:58,214 Bine. 86 00:04:59,924 --> 00:05:03,720 Bingo, numai așa se poate călători pe lavă. 87 00:05:03,803 --> 00:05:07,056 -Nu ești de acord ? -Ba da, sunt de acord. 88 00:05:07,140 --> 00:05:08,933 Mai avem puțin. 89 00:05:09,434 --> 00:05:12,478 -Nu putem trece. -Nu-ți face griji. 90 00:05:13,563 --> 00:05:14,772 A venit poșta ! 91 00:05:14,856 --> 00:05:18,484 -Unde e mama ? -Uite-o ! 92 00:05:18,568 --> 00:05:20,403 Probabil s-a mutat. 93 00:05:20,486 --> 00:05:24,449 Am întârziat. Acum nu va mai primi scrisoarea. 94 00:05:24,532 --> 00:05:27,327 De ce ții atât să îi livrezi scrisoarea aia ? 95 00:05:27,410 --> 00:05:30,538 Dacă nu i-o duc, mama și tata vor fi dușmani pe veci. 96 00:05:30,621 --> 00:05:34,042 -Poftim ? -De-asta nu voiam să mă joc. 97 00:05:34,125 --> 00:05:35,585 Și de ce te-ai jucat ? 98 00:05:35,668 --> 00:05:38,463 Fiindcă plângi mereu când nu mă joc cu tine. 99 00:05:38,546 --> 00:05:42,216 Pentru că mereu promiți că ne jucăm, dar nu mai vii. 100 00:05:42,300 --> 00:05:45,803 -Aveam un motiv. -Mie nu mi l-ai spus. 101 00:05:45,887 --> 00:05:47,930 Nu voiam să te necăjesc. 102 00:05:48,014 --> 00:05:51,100 Nu ! Bingo, ne ciondănim. 103 00:05:52,060 --> 00:05:55,313 -Îmi pare rău, Bluey. -Și mie îmi pare rău, Bingo. 104 00:05:58,983 --> 00:06:04,113 -A fost plăcut să ne ciondănim. -Da. Dar cum vom livra scrisoarea ? 105 00:06:05,490 --> 00:06:09,243 -Bingo, putem face un avion. -Da ! 106 00:06:10,703 --> 00:06:12,455 -Deschide cartea. -Bine. 107 00:06:12,538 --> 00:06:13,664 Care e primul pas ? 108 00:06:13,748 --> 00:06:16,125 -Împătur-o pe jumătate. -Bun. 109 00:06:16,209 --> 00:06:19,754 Mută-ți piciorul. Apoi împătură colțurile de sus. 110 00:06:19,837 --> 00:06:23,341 -Bun, împătur colțurile de sus. -Nu, nu, invers. 111 00:06:23,424 --> 00:06:27,261 -Invers e. -Ba nu. 112 00:06:27,345 --> 00:06:31,933 -Bingo, tot ne ciondănim. -Da ! 113 00:06:34,018 --> 00:06:35,853 -Gata ? -Gata. 114 00:06:35,937 --> 00:06:37,355 Zboară ! 115 00:06:39,482 --> 00:06:40,858 Hai, avion cu inimioară ! 116 00:06:41,943 --> 00:06:43,486 Așa, așa... 117 00:06:43,569 --> 00:06:46,447 -Poftim ? Nu ! -Nu ! 118 00:06:46,531 --> 00:06:48,991 Tata îi va trimite inimioara mamei lui Judo ! 119 00:06:49,075 --> 00:06:50,743 Du-te înapoi ! Du-te înapoi ! 120 00:06:52,161 --> 00:06:53,913 Mulțumim, frate vânt ! 121 00:06:54,497 --> 00:06:55,748 Așa ! 122 00:06:56,999 --> 00:06:58,543 Ura ! 123 00:07:02,338 --> 00:07:04,340 Traducerea: Raluca Dragomir