1
00:00:06,506 --> 00:00:07,716
Mama !
2
00:00:12,262 --> 00:00:13,304
Tata !
3
00:00:17,976 --> 00:00:18,935
Bingo !
4
00:00:23,606 --> 00:00:24,899
Bluey !
5
00:00:27,569 --> 00:00:30,280
Bluey, vrei să ne jucăm
de-a "podeaua e lavă" ?
6
00:00:30,363 --> 00:00:32,615
Să n-avem voie
să punem piciorul jos ?
7
00:00:33,158 --> 00:00:35,785
Bine. Stai să-mi las farfuria
în bucătărie.
8
00:00:36,494 --> 00:00:40,582
-Înțeleg ce spui, dar nu-s de acord.
-Cum nu ?
9
00:00:40,665 --> 00:00:43,460
-Vă ciondăniți ?
-O clipă, Bluey.
10
00:00:43,543 --> 00:00:47,088
Dacă prinzi coșul de ușă,
îmi dai de lucru cu sacii de gunoi.
11
00:00:47,172 --> 00:00:49,632
Da, dar nu mai pui mâna pe coș.
12
00:00:49,716 --> 00:00:52,677
Mie îmi place să scot coșul.
Nu-mi plac sacii.
13
00:00:52,761 --> 00:00:53,928
Ce nesuferit ești !
14
00:00:54,429 --> 00:00:56,431
Nu vă mai ciondăniți, nu-mi place.
15
00:00:56,514 --> 00:00:58,933
Nu ne ciondănim, doar vorbim.
16
00:00:59,017 --> 00:01:01,144
Iartă-ne, Bluey. Nu e nimic.
17
00:01:01,227 --> 00:01:04,856
-Hai s-o lăsăm pe mai târziu.
-Abia aștept !
18
00:01:04,939 --> 00:01:07,442
Acest episod se numește
"Postman".
19
00:01:10,195 --> 00:01:11,821
Ai aici cutia poștală.
20
00:01:13,406 --> 00:01:15,158
Și ai și tu o cutie poștală.
21
00:01:15,241 --> 00:01:18,411
Uite instrumentele pentru scris.
Eu sunt poștașul.
22
00:01:18,495 --> 00:01:19,746
Super !
23
00:01:21,289 --> 00:01:23,166
-Ce e ?
-Trebuie să scrii o scrisoare.
24
00:01:23,249 --> 00:01:26,127
Am înțeles. Cui i-o trimit ?
25
00:01:26,211 --> 00:01:28,838
Singura care mai are cutie poștală
e mama.
26
00:01:28,922 --> 00:01:30,965
Atunci o să-i scriu mamei.
27
00:01:31,049 --> 00:01:34,886
-Scrie-i că nu sunteți dușmani.
-Nici nu suntem.
28
00:01:34,969 --> 00:01:39,057
-Da, da. Scrie acolo.
-Discutam și noi.
29
00:01:39,140 --> 00:01:42,977
-Vă ciondăneați.
-Poate. Dar oricum ne iubim.
30
00:01:43,061 --> 00:01:46,272
-N-ar trebui să vă ciondăniți.
-Ai dreptate.
31
00:01:46,356 --> 00:01:48,274
E bine să lămurești lucrurile.
32
00:01:48,358 --> 00:01:51,111
Eu nu o să mă ciondănesc cu nimeni.
33
00:01:51,194 --> 00:01:54,072
-Foarte bine. Poftim.
-Mulțumesc.
34
00:01:55,782 --> 00:01:57,742
Ce faci, îmi citești scrisoarea ?
35
00:01:57,826 --> 00:02:00,703
O inimioară ! Pa !
36
00:02:03,289 --> 00:02:06,417
Bluey, stop ! Ai pășit pe lavă !
37
00:02:07,001 --> 00:02:10,672
-Ne jucam de-a lava, ai uitat ?
-Așa e.
38
00:02:10,755 --> 00:02:14,175
Dar nu mă mai pot juca acum,
fiindcă mă joc de-a poștașul.
39
00:02:15,593 --> 00:02:19,055
Mereu zici că te joci cu mine,
dar nu o faci niciodată.
40
00:02:19,139 --> 00:02:21,474
-Nu-i adevărat.
-Ba este.
41
00:02:21,558 --> 00:02:24,394
Nu-i adevărat. Stai ! Ne ciondănim !
42
00:02:24,477 --> 00:02:28,273
-Bine, ne jucăm și una, și alta.
-Da ! Mulțumesc, Bluey !
43
00:02:28,356 --> 00:02:30,775
E ușor să nu te ciondănești.
44
00:02:30,859 --> 00:02:34,654
Acest episod se numeşte
"Poştaşul şi podeaua e lavă".
45
00:02:34,737 --> 00:02:38,867
Trebuie să ajungem sus,
ca să-i duc mamei scrisoarea.
46
00:02:38,950 --> 00:02:42,787
Bine, dar trebuie să o facem
fără să atingem lava.
47
00:02:42,871 --> 00:02:46,249
-Ajută-mă cu motocicleta.
-E prea grea.
48
00:02:46,332 --> 00:02:47,959
Nu o putem lăsa aici ?
49
00:02:48,042 --> 00:02:50,461
Nu poți să fii poștaș
fără motocicletă.
50
00:02:50,545 --> 00:02:54,465
Ba poți. Poștărița Petunia nu are
motocicletă.
51
00:02:54,549 --> 00:02:58,219
-Dar ea nu e adevărată.
-Ba este ! Apare la televizor.
52
00:02:58,303 --> 00:03:02,473
-Nu, e... Stai ! Ne ciondănim ?
-Da.
53
00:03:02,557 --> 00:03:06,311
Trebuie să încetăm, pentru că
nu mă mai ciondănesc niciodată.
54
00:03:07,020 --> 00:03:10,231
Va trebui să fii de acord
cu mine la tot.
55
00:03:10,315 --> 00:03:11,441
Bine. Nimica toată.
56
00:03:11,524 --> 00:03:15,987
-Prinde de motocicletă.
-Da. Căci poștașii au motociclete.
57
00:03:16,070 --> 00:03:18,281
Cred că ajung la prima treaptă.
58
00:03:18,364 --> 00:03:20,408
-Dar e lavă pe acolo...
-Poftim ?
59
00:03:20,491 --> 00:03:24,662
-Și pe scări e lavă ?
-Da. E o cascadă de lavă.
60
00:03:24,746 --> 00:03:26,372
Dar mama e sus.
61
00:03:26,456 --> 00:03:30,501
-Pe scări nu mai e lavă.
-Nu e corect.
62
00:03:30,585 --> 00:03:33,421
Trebuie să fii de acord cu mine
la tot, ai uitat ?
63
00:03:33,504 --> 00:03:37,217
Ba tu ar trebui să fii de acord
cu mine la tot.
64
00:03:37,300 --> 00:03:38,593
Nu sunt de acord.
65
00:03:38,676 --> 00:03:40,762
-Eu sunt.
-Eu nu.
66
00:03:40,845 --> 00:03:43,681
Vezi că ne ciondănim.
67
00:03:43,765 --> 00:03:47,477
Da... Bine.
O să fiu de acord cu tine la tot.
68
00:03:47,560 --> 00:03:50,271
Splendid ! Pe scări e lavă.
69
00:03:50,355 --> 00:03:54,108
-Și cum o să urcăm ?
-O să pășim pe pietre.
70
00:03:55,526 --> 00:03:59,364
-Așa ! Ce distractiv e ! Ura !
-Ura !
71
00:04:00,823 --> 00:04:03,785
Bine că ne-am lăsat
toate lucrurile pe jos !
72
00:04:03,868 --> 00:04:06,287
Mergem pe aici în bucătărie.
73
00:04:06,371 --> 00:04:10,166
-Nu, hai să traversăm canapeaua.
-Dar ocolim pe acolo.
74
00:04:10,250 --> 00:04:12,001
-Și ?
-Nu avem timp.
75
00:04:12,085 --> 00:04:14,504
Trebuie să-i duc urgent mamei
scrisoarea.
76
00:04:14,587 --> 00:04:19,592
E mai interesant pe canapea
și ai zis că vei fi de acord cu mine.
77
00:04:19,676 --> 00:04:25,056
Facem așa: eu sunt de acord
cu mine, tu ești de acord cu tine.
78
00:04:25,139 --> 00:04:27,767
-Bine.
-Ne vedem în bucătărie.
79
00:04:38,945 --> 00:04:41,572
-Nu se poate ! M-am blocat !
-Și eu.
80
00:04:41,656 --> 00:04:45,827
-Uite, o barcă pentru lavă.
-Dar cum o să ajungem la ea ?
81
00:04:45,910 --> 00:04:46,786
Știu !
82
00:04:48,496 --> 00:04:50,498
Hai, Bluey !
83
00:04:50,581 --> 00:04:54,168
-Am reușit !
-Da, aveai nevoie de motocicletă.
84
00:04:54,252 --> 00:04:57,046
Ar trebui să fim de acord în toate.
85
00:04:57,130 --> 00:04:58,214
Bine.
86
00:04:59,924 --> 00:05:03,720
Bingo, numai așa
se poate călători pe lavă.
87
00:05:03,803 --> 00:05:07,056
-Nu ești de acord ?
-Ba da, sunt de acord.
88
00:05:07,140 --> 00:05:08,933
Mai avem puțin.
89
00:05:09,434 --> 00:05:12,478
-Nu putem trece.
-Nu-ți face griji.
90
00:05:13,563 --> 00:05:14,772
A venit poșta !
91
00:05:14,856 --> 00:05:18,484
-Unde e mama ?
-Uite-o !
92
00:05:18,568 --> 00:05:20,403
Probabil s-a mutat.
93
00:05:20,486 --> 00:05:24,449
Am întârziat.
Acum nu va mai primi scrisoarea.
94
00:05:24,532 --> 00:05:27,327
De ce ții atât
să îi livrezi scrisoarea aia ?
95
00:05:27,410 --> 00:05:30,538
Dacă nu i-o duc, mama și tata
vor fi dușmani pe veci.
96
00:05:30,621 --> 00:05:34,042
-Poftim ?
-De-asta nu voiam să mă joc.
97
00:05:34,125 --> 00:05:35,585
Și de ce te-ai jucat ?
98
00:05:35,668 --> 00:05:38,463
Fiindcă plângi mereu
când nu mă joc cu tine.
99
00:05:38,546 --> 00:05:42,216
Pentru că mereu promiți că ne jucăm,
dar nu mai vii.
100
00:05:42,300 --> 00:05:45,803
-Aveam un motiv.
-Mie nu mi l-ai spus.
101
00:05:45,887 --> 00:05:47,930
Nu voiam să te necăjesc.
102
00:05:48,014 --> 00:05:51,100
Nu ! Bingo, ne ciondănim.
103
00:05:52,060 --> 00:05:55,313
-Îmi pare rău, Bluey.
-Și mie îmi pare rău, Bingo.
104
00:05:58,983 --> 00:06:04,113
-A fost plăcut să ne ciondănim.
-Da. Dar cum vom livra scrisoarea ?
105
00:06:05,490 --> 00:06:09,243
-Bingo, putem face un avion.
-Da !
106
00:06:10,703 --> 00:06:12,455
-Deschide cartea.
-Bine.
107
00:06:12,538 --> 00:06:13,664
Care e primul pas ?
108
00:06:13,748 --> 00:06:16,125
-Împătur-o pe jumătate.
-Bun.
109
00:06:16,209 --> 00:06:19,754
Mută-ți piciorul.
Apoi împătură colțurile de sus.
110
00:06:19,837 --> 00:06:23,341
-Bun, împătur colțurile de sus.
-Nu, nu, invers.
111
00:06:23,424 --> 00:06:27,261
-Invers e.
-Ba nu.
112
00:06:27,345 --> 00:06:31,933
-Bingo, tot ne ciondănim.
-Da !
113
00:06:34,018 --> 00:06:35,853
-Gata ?
-Gata.
114
00:06:35,937 --> 00:06:37,355
Zboară !
115
00:06:39,482 --> 00:06:40,858
Hai, avion cu inimioară !
116
00:06:41,943 --> 00:06:43,486
Așa, așa...
117
00:06:43,569 --> 00:06:46,447
-Poftim ? Nu !
-Nu !
118
00:06:46,531 --> 00:06:48,991
Tata îi va trimite inimioara
mamei lui Judo !
119
00:06:49,075 --> 00:06:50,743
Du-te înapoi ! Du-te înapoi !
120
00:06:52,161 --> 00:06:53,913
Mulțumim, frate vânt !
121
00:06:54,497 --> 00:06:55,748
Așa !
122
00:06:56,999 --> 00:06:58,543
Ura !
123
00:07:02,338 --> 00:07:04,340
Traducerea: Raluca Dragomir