1
00:00:00,875 --> 00:00:03,291
[Uptempo music plays]
2
00:00:03,375 --> 00:00:05,333
♪♪
3
00:00:05,417 --> 00:00:06,542
[Music stops]
4
00:00:06,625 --> 00:00:07,542
[all] Mum!
5
00:00:07,625 --> 00:00:09,625
[Music resumes]
6
00:00:09,709 --> 00:00:11,041
♪♪
7
00:00:11,125 --> 00:00:12,166
[Music stops]
8
00:00:12,250 --> 00:00:13,291
[all] Dad!
9
00:00:13,375 --> 00:00:15,291
[Music resumes]
10
00:00:15,375 --> 00:00:16,458
♪♪
11
00:00:16,542 --> 00:00:17,709
[Music stops]
12
00:00:17,792 --> 00:00:18,875
[all] Bingo!
13
00:00:18,959 --> 00:00:21,125
[Music resumes]
14
00:00:21,208 --> 00:00:23,458
♪♪
15
00:00:23,542 --> 00:00:25,959
-[Music stops]
-[all] Bluey!
16
00:00:26,041 --> 00:00:27,250
[Doorbell ringing]
17
00:00:27,333 --> 00:00:29,750
♪♪
18
00:00:29,834 --> 00:00:31,750
Uncle Rad's here!
19
00:00:31,834 --> 00:00:34,250
Hi, Uncle Ra...
Where is he?
20
00:00:34,333 --> 00:00:35,959
-[Roars]
-[Shrieks, laughs]
21
00:00:36,041 --> 00:00:37,667
How are you doing, Bluey?
22
00:00:37,750 --> 00:00:39,125
I'm Bingo!
23
00:00:39,208 --> 00:00:41,792
-Really?
-Yeah, that's Bluey!
24
00:00:41,875 --> 00:00:43,625
Oh, yeah, 'cause he's blue.
25
00:00:43,709 --> 00:00:44,792
I'm a girl!
26
00:00:44,875 --> 00:00:46,333
Oh, yeah, yeah, I knew that.
27
00:00:46,417 --> 00:00:48,625
Are you putting us to bed
tonight, Uncle Rad?
28
00:00:48,709 --> 00:00:50,542
-You bet.
-Hooray!
29
00:00:50,625 --> 00:00:52,208
Not hooray.
30
00:00:52,291 --> 00:00:55,166
Bluey isn't sure about
babysitter putdowns, Uncle Rad.
31
00:00:55,250 --> 00:00:57,000
Don't worry, Bluey.
32
00:00:57,083 --> 00:00:59,583
Who better to do a babysitter
putdown than your Uncle Rad?
33
00:00:59,667 --> 00:01:01,041
-Hello.
-[kids] Frisky!
34
00:01:01,125 --> 00:01:03,375
Hey, girls!
Ooh!
35
00:01:03,458 --> 00:01:05,792
This is Uncle Rad.
36
00:01:05,875 --> 00:01:08,500
-Hi.
-Hi.
37
00:01:09,750 --> 00:01:12,208
Frisky, have you met Bandit's
brother Radley before?
38
00:01:12,291 --> 00:01:13,709
Um, yeah.
39
00:01:13,792 --> 00:01:15,750
Didn't you fall in the pool
at the wedding?
40
00:01:15,834 --> 00:01:16,959
Probably.
41
00:01:17,041 --> 00:01:19,375
Frisky is Bluey's
fairy godmother.
42
00:01:19,458 --> 00:01:20,667
Sorry, Frisky.
43
00:01:20,750 --> 00:01:22,417
Uncle Rad
got in touch lastminute
44
00:01:22,500 --> 00:01:23,834
and said he'd babysit.
45
00:01:23,917 --> 00:01:25,625
You mustn't have got my message.
46
00:01:25,709 --> 00:01:27,917
Oh.
No, I didn't get it.
47
00:01:28,000 --> 00:01:30,208
That's fine.
Um, I'll just go.
48
00:01:30,291 --> 00:01:33,667
No, not go! Both babysit.
49
00:01:33,750 --> 00:01:36,959
Oh, well as long as
it's okay with Uncle Rad.
50
00:01:37,041 --> 00:01:39,208
-Fine by me.
-Hooray!
51
00:01:39,291 --> 00:01:42,250
This episode of "Bluey"
is called "Double Babysitter."
52
00:01:42,333 --> 00:01:43,917
-Bye. Have fun.
-See you later. Have fun!
53
00:01:44,000 --> 00:01:45,542
Bye.
54
00:01:45,625 --> 00:01:47,583
Now, Bluey, tell me
why you're not keen
55
00:01:47,667 --> 00:01:49,208
on babysitter putdowns.
56
00:01:49,291 --> 00:01:52,125
Well, I've had one before,
but I didn't like it.
57
00:01:52,208 --> 00:01:53,750
Oh, why not?
58
00:01:53,834 --> 00:01:56,417
It was just too different.
59
00:01:56,500 --> 00:01:58,834
Well, your fairy godmother
and I will make this
60
00:01:58,917 --> 00:02:01,750
exactly the same as
a mumanddad putdown.
61
00:02:01,834 --> 00:02:04,208
I don't know you
as well as Mum and Dad.
62
00:02:04,291 --> 00:02:05,709
Oh, yeah, good point.
63
00:02:05,792 --> 00:02:07,458
Well, you just need to
get to know us better.
64
00:02:07,542 --> 00:02:10,125
I know!
Why don't we play 20 questions?
65
00:02:10,208 --> 00:02:11,083
Yeah!
66
00:02:11,166 --> 00:02:13,834
Wait, what's 20 questions?
67
00:02:13,917 --> 00:02:16,375
Well, you ask us questions
about ourselves
68
00:02:16,458 --> 00:02:17,875
and we answer them.
69
00:02:17,959 --> 00:02:19,083
It's easy. Go.
70
00:02:19,166 --> 00:02:20,542
Why don't you have a wife?
71
00:02:20,625 --> 00:02:22,291
Whoa.
How do you know I don't?
72
00:02:22,375 --> 00:02:25,000
-Do you have a wife?
-Well, no.
73
00:02:25,083 --> 00:02:26,750
So why don't you have a wife?
74
00:02:26,834 --> 00:02:28,542
Uh... her turn!
75
00:02:28,625 --> 00:02:30,041
How many friends have you got?
76
00:02:30,125 --> 00:02:32,000
Oh. Um, three?
77
00:02:32,083 --> 00:02:33,250
That's not many.
78
00:02:33,333 --> 00:02:35,000
Why have
you only got three friends?
79
00:02:35,083 --> 00:02:37,542
Well, um, back to him.
80
00:02:37,625 --> 00:02:39,709
Why do we only see you
at Christmas?
81
00:02:39,792 --> 00:02:41,000
Because I work on an oil rig.
82
00:02:41,083 --> 00:02:43,000
Is that why
you don't have a wife?
83
00:02:43,083 --> 00:02:44,583
Oh. Maybe.
84
00:02:44,667 --> 00:02:47,959
-What's an oil rig?
-Why is your hair so pretty?
85
00:02:48,041 --> 00:02:50,125
-Almond milk shampoo.
-Almond milk shampoo.
86
00:02:50,208 --> 00:02:51,667
Do you want to have children?
87
00:02:51,750 --> 00:02:53,166
-Yes.
-Yes.
88
00:02:53,250 --> 00:02:54,875
Will Bosco be the daddy?
89
00:02:54,959 --> 00:02:59,125
Um, no, Bosco and I
aren't friends anymore.
90
00:02:59,208 --> 00:03:01,333
-Who's Bosco?
-No one. Next question!
91
00:03:01,417 --> 00:03:02,875
Bosco's her true love.
92
00:03:02,959 --> 00:03:05,583
-Not anymore.
-But true love is forever.
93
00:03:05,667 --> 00:03:09,125
-Well, uh...
-Is true love not forever?
94
00:03:09,208 --> 00:03:12,709
It is.
I mean, I thought it was.
95
00:03:12,792 --> 00:03:14,333
Uh...
96
00:03:14,417 --> 00:03:16,750
-Let's play in the backyard.
-[kids] Yeah!
97
00:03:16,834 --> 00:03:20,166
Can we play the exact
same games as Mum and Dad?
98
00:03:20,208 --> 00:03:21,583
Okay, what do they play?
99
00:03:21,667 --> 00:03:23,166
-Chicken rat!
-Chicken what?
100
00:03:23,250 --> 00:03:25,125
-Come here and go away!
-Come and go where now?
101
00:03:25,208 --> 00:03:28,000
You don't need the same games,
Bluey.
102
00:03:28,083 --> 00:03:30,458
You need torch mouse!
103
00:03:30,542 --> 00:03:32,667
[Squeaking]
104
00:03:32,750 --> 00:03:36,583
-[Laughter]
-[Meowing]
105
00:03:36,667 --> 00:03:39,542
[Squeaking]
106
00:03:40,542 --> 00:03:43,041
Nibble, nibble, nibble, nibble.
107
00:03:43,125 --> 00:03:44,333
Raarh!
108
00:03:44,417 --> 00:03:45,792
Meow!
109
00:03:45,875 --> 00:03:48,709
Meow. Meow.
110
00:03:48,792 --> 00:03:50,417
-[Squeaks]
-Meow.
111
00:03:50,500 --> 00:03:51,500
Raarh!
112
00:03:51,583 --> 00:03:53,041
-[Laughter]
-[Meowing]
113
00:03:55,542 --> 00:03:57,500
Torch mouse was fun,
114
00:03:57,583 --> 00:03:59,458
but I don't want you
to do anything else
115
00:03:59,542 --> 00:04:00,792
that's different, please.
116
00:04:00,875 --> 00:04:01,959
What about this?
117
00:04:02,041 --> 00:04:04,250
Oh!
Whee, this is weird!
118
00:04:04,333 --> 00:04:08,709
Yeah, but before you know it,
you get used to it.
119
00:04:08,792 --> 00:04:10,250
[Giggling]
120
00:04:10,333 --> 00:04:11,417
Do me!
121
00:04:11,500 --> 00:04:13,667
Oh, boy.
I'll give it a crack.
122
00:04:13,750 --> 00:04:16,125
-[Grunts]
-Hello, upsidedown Bingo.
123
00:04:16,208 --> 00:04:20,750
-Hi.
-Bingo, you've gotten heavy.
124
00:04:20,834 --> 00:04:23,000
Come and sit by the campfire.
125
00:04:23,083 --> 00:04:24,125
-I'm trying.
-Oh!
126
00:04:24,208 --> 00:04:25,625
[Giggling]
127
00:04:25,709 --> 00:04:28,125
How about a story?
128
00:04:28,208 --> 00:04:30,625
And then the prince
knocked the dragon out
129
00:04:30,709 --> 00:04:31,917
with a big prince punch.
130
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Boom!
131
00:04:33,083 --> 00:04:34,417
-Hooray!
-Hooray!
132
00:04:34,500 --> 00:04:37,458
Princess, I have rescued you.
Now we shall marry.
133
00:04:37,542 --> 00:04:40,125
And the princess replied,
"No, thanks."
134
00:04:40,208 --> 00:04:41,208
-[Giggles]
-What?
135
00:04:41,291 --> 00:04:42,542
She didn't like
the look of him.
136
00:04:42,625 --> 00:04:43,542
Why not?
137
00:04:43,667 --> 00:04:46,125
Well, his hair was a bit messy,
138
00:04:46,208 --> 00:04:48,000
and he was a bit too muscly.
139
00:04:48,083 --> 00:04:49,458
You know what I mean, kids?
140
00:04:49,542 --> 00:04:50,834
[Both giggling]
141
00:04:50,917 --> 00:04:52,917
Hang on,
I princepunch the dragon,
142
00:04:53,000 --> 00:04:55,166
take you back to my castle,
and we get married.
143
00:04:55,250 --> 00:04:56,417
That's business.
144
00:04:56,500 --> 00:04:58,709
Hey, I didn't ask
to be rescued.
145
00:04:58,792 --> 00:05:01,041
You'd rather stay here
with the stinky dragon?
146
00:05:01,125 --> 00:05:02,166
I'm getting used to him.
147
00:05:02,250 --> 00:05:03,291
[Both giggling]
148
00:05:03,375 --> 00:05:05,166
Okay.
I'll wake him up.
149
00:05:05,250 --> 00:05:07,417
-Wait. No.
-Yeah, I didn't think so.
150
00:05:07,500 --> 00:05:08,834
-[Both giggling]
-Ugh!
151
00:05:08,917 --> 00:05:11,375
"Princes are all the same,"
she thought.
152
00:05:11,458 --> 00:05:12,834
No, we're not.
153
00:05:12,917 --> 00:05:15,000
There's good princes
and bad princes, my lady.
154
00:05:15,083 --> 00:05:16,667
Everyone knows that.
155
00:05:16,750 --> 00:05:19,458
-Which one was this prince?
-He's good.
156
00:05:19,542 --> 00:05:21,000
He rescued the princess.
157
00:05:21,083 --> 00:05:23,542
Only because he likes
princepunching dragons.
158
00:05:23,625 --> 00:05:26,667
Tomorrow, he'll be off in search
of another princess.
159
00:05:26,750 --> 00:05:28,750
Man, this princess
is hard to rescue.
160
00:05:28,834 --> 00:05:30,250
[Both giggling]
161
00:05:30,333 --> 00:05:32,458
Well, while the prince
figures it all out,
162
00:05:32,542 --> 00:05:35,792
she grabs a nice book and lives
happily ever after.
163
00:05:35,875 --> 00:05:37,583
-The end.
-[both] What?
164
00:05:37,667 --> 00:05:40,041
That is not end.
165
00:05:40,125 --> 00:05:43,000
In Mum and Dad's stories,
they get married in the end.
166
00:05:43,083 --> 00:05:44,834
-Uh, Princess?
-Okay, fine.
167
00:05:44,917 --> 00:05:48,333
For the sake of the children,
they get married. The end.
168
00:05:48,417 --> 00:05:49,625
-Hooray!
-Hooray!
169
00:05:49,709 --> 00:05:50,875
I'll take it.
170
00:05:52,166 --> 00:05:53,667
Nightnight, Bingo.
Did you have a good...
171
00:05:53,750 --> 00:05:55,458
[Snoring]
172
00:05:55,542 --> 00:05:59,792
Frisky, you won't watch TV
after I fall asleep, will you?
173
00:05:59,875 --> 00:06:02,500
Oh, uh, no, we don't have to.
174
00:06:02,583 --> 00:06:03,750
You promise?
175
00:06:03,834 --> 00:06:05,208
Oh, hang on.
176
00:06:05,291 --> 00:06:07,917
Was your last babysitter
putdown with Nana?
177
00:06:08,000 --> 00:06:09,625
-Yes.
-And let me guess.
178
00:06:09,709 --> 00:06:12,000
You woke up,
and the TV was too loud.
179
00:06:12,083 --> 00:06:13,166
Yes.
180
00:06:13,250 --> 00:06:14,709
Mum can't hear very well,
181
00:06:14,792 --> 00:06:16,375
so she turns it up loud.
182
00:06:16,458 --> 00:06:19,458
She was watching
something scary.
183
00:06:19,542 --> 00:06:22,625
That's why you don't like
babysitter putdowns, isn't it?
184
00:06:22,709 --> 00:06:23,917
Yes.
185
00:06:24,000 --> 00:06:26,041
Look, you just had
a bad one kid.
186
00:06:26,125 --> 00:06:28,583
-This one will be different.
-We promise.
187
00:06:28,667 --> 00:06:32,166
But how can I know for sure
it won't happen again?
188
00:06:32,250 --> 00:06:36,959
You can't, but you have to
give it go anyway,
189
00:06:37,041 --> 00:06:40,667
or you'll be stuck in a tower
with a stinky dragon forever.
190
00:06:40,750 --> 00:06:43,166
Okay, I'll give it a go.
191
00:06:43,250 --> 00:06:44,792
That's my girl.
192
00:06:44,875 --> 00:06:47,417
♪♪
193
00:06:52,625 --> 00:06:54,500
It's the only shampoo I like.
194
00:06:54,583 --> 00:06:57,000
The shampoo is great,
but the conditioner,
195
00:06:57,083 --> 00:06:59,458
-I don't rate the conditioner.
-Nah, me neither.
196
00:06:59,542 --> 00:07:02,208
But, you know, you can't get
around with open follicles.
197
00:07:02,291 --> 00:07:08,458
♪♪
198
00:07:08,542 --> 00:07:14,792
♪♪