1 00:00:00,875 --> 00:00:03,291 [Uptempo music plays] 2 00:00:03,375 --> 00:00:05,333 ♪♪ 3 00:00:05,417 --> 00:00:06,542 [Music stops] 4 00:00:06,625 --> 00:00:07,542 [all] Mum! 5 00:00:07,625 --> 00:00:09,625 [Music resumes] 6 00:00:09,709 --> 00:00:11,041 ♪♪ 7 00:00:11,125 --> 00:00:12,166 [Music stops] 8 00:00:12,250 --> 00:00:13,291 [all] Dad! 9 00:00:13,375 --> 00:00:15,291 [Music resumes] 10 00:00:15,375 --> 00:00:16,458 ♪♪ 11 00:00:16,542 --> 00:00:17,709 [Music stops] 12 00:00:17,792 --> 00:00:18,875 [all] Bingo! 13 00:00:18,959 --> 00:00:21,125 [Music resumes] 14 00:00:21,208 --> 00:00:23,458 ♪♪ 15 00:00:23,542 --> 00:00:25,959 -[Music stops] -[all] Bluey! 16 00:00:26,041 --> 00:00:27,250 [Doorbell ringing] 17 00:00:27,333 --> 00:00:29,750 ♪♪ 18 00:00:29,834 --> 00:00:31,750 Uncle Rad's here! 19 00:00:31,834 --> 00:00:34,250 Hi, Uncle Ra... Where is he? 20 00:00:34,333 --> 00:00:35,959 -[Roars] -[Shrieks, laughs] 21 00:00:36,041 --> 00:00:37,667 How are you doing, Bluey? 22 00:00:37,750 --> 00:00:39,125 I'm Bingo! 23 00:00:39,208 --> 00:00:41,792 -Really? -Yeah, that's Bluey! 24 00:00:41,875 --> 00:00:43,625 Oh, yeah, 'cause he's blue. 25 00:00:43,709 --> 00:00:44,792 I'm a girl! 26 00:00:44,875 --> 00:00:46,333 Oh, yeah, yeah, I knew that. 27 00:00:46,417 --> 00:00:48,625 Are you putting us to bed tonight, Uncle Rad? 28 00:00:48,709 --> 00:00:50,542 -You bet. -Hooray! 29 00:00:50,625 --> 00:00:52,208 Not hooray. 30 00:00:52,291 --> 00:00:55,166 Bluey isn't sure about babysitter putdowns, Uncle Rad. 31 00:00:55,250 --> 00:00:57,000 Don't worry, Bluey. 32 00:00:57,083 --> 00:00:59,583 Who better to do a babysitter putdown than your Uncle Rad? 33 00:00:59,667 --> 00:01:01,041 -Hello. -[kids] Frisky! 34 00:01:01,125 --> 00:01:03,375 Hey, girls! Ooh! 35 00:01:03,458 --> 00:01:05,792 This is Uncle Rad. 36 00:01:05,875 --> 00:01:08,500 -Hi. -Hi. 37 00:01:09,750 --> 00:01:12,208 Frisky, have you met Bandit's brother Radley before? 38 00:01:12,291 --> 00:01:13,709 Um, yeah. 39 00:01:13,792 --> 00:01:15,750 Didn't you fall in the pool at the wedding? 40 00:01:15,834 --> 00:01:16,959 Probably. 41 00:01:17,041 --> 00:01:19,375 Frisky is Bluey's fairy godmother. 42 00:01:19,458 --> 00:01:20,667 Sorry, Frisky. 43 00:01:20,750 --> 00:01:22,417 Uncle Rad got in touch lastminute 44 00:01:22,500 --> 00:01:23,834 and said he'd babysit. 45 00:01:23,917 --> 00:01:25,625 You mustn't have got my message. 46 00:01:25,709 --> 00:01:27,917 Oh. No, I didn't get it. 47 00:01:28,000 --> 00:01:30,208 That's fine. Um, I'll just go. 48 00:01:30,291 --> 00:01:33,667 No, not go! Both babysit. 49 00:01:33,750 --> 00:01:36,959 Oh, well as long as it's okay with Uncle Rad. 50 00:01:37,041 --> 00:01:39,208 -Fine by me. -Hooray! 51 00:01:39,291 --> 00:01:42,250 This episode of "Bluey" is called "Double Babysitter." 52 00:01:42,333 --> 00:01:43,917 -Bye. Have fun. -See you later. Have fun! 53 00:01:44,000 --> 00:01:45,542 Bye. 54 00:01:45,625 --> 00:01:47,583 Now, Bluey, tell me why you're not keen 55 00:01:47,667 --> 00:01:49,208 on babysitter putdowns. 56 00:01:49,291 --> 00:01:52,125 Well, I've had one before, but I didn't like it. 57 00:01:52,208 --> 00:01:53,750 Oh, why not? 58 00:01:53,834 --> 00:01:56,417 It was just too different. 59 00:01:56,500 --> 00:01:58,834 Well, your fairy godmother and I will make this 60 00:01:58,917 --> 00:02:01,750 exactly the same as a mumanddad putdown. 61 00:02:01,834 --> 00:02:04,208 I don't know you as well as Mum and Dad. 62 00:02:04,291 --> 00:02:05,709 Oh, yeah, good point. 63 00:02:05,792 --> 00:02:07,458 Well, you just need to get to know us better. 64 00:02:07,542 --> 00:02:10,125 I know! Why don't we play 20 questions? 65 00:02:10,208 --> 00:02:11,083 Yeah! 66 00:02:11,166 --> 00:02:13,834 Wait, what's 20 questions? 67 00:02:13,917 --> 00:02:16,375 Well, you ask us questions about ourselves 68 00:02:16,458 --> 00:02:17,875 and we answer them. 69 00:02:17,959 --> 00:02:19,083 It's easy. Go. 70 00:02:19,166 --> 00:02:20,542 Why don't you have a wife? 71 00:02:20,625 --> 00:02:22,291 Whoa. How do you know I don't? 72 00:02:22,375 --> 00:02:25,000 -Do you have a wife? -Well, no. 73 00:02:25,083 --> 00:02:26,750 So why don't you have a wife? 74 00:02:26,834 --> 00:02:28,542 Uh... her turn! 75 00:02:28,625 --> 00:02:30,041 How many friends have you got? 76 00:02:30,125 --> 00:02:32,000 Oh. Um, three? 77 00:02:32,083 --> 00:02:33,250 That's not many. 78 00:02:33,333 --> 00:02:35,000 Why have you only got three friends? 79 00:02:35,083 --> 00:02:37,542 Well, um, back to him. 80 00:02:37,625 --> 00:02:39,709 Why do we only see you at Christmas? 81 00:02:39,792 --> 00:02:41,000 Because I work on an oil rig. 82 00:02:41,083 --> 00:02:43,000 Is that why you don't have a wife? 83 00:02:43,083 --> 00:02:44,583 Oh. Maybe. 84 00:02:44,667 --> 00:02:47,959 -What's an oil rig? -Why is your hair so pretty? 85 00:02:48,041 --> 00:02:50,125 -Almond milk shampoo. -Almond milk shampoo. 86 00:02:50,208 --> 00:02:51,667 Do you want to have children? 87 00:02:51,750 --> 00:02:53,166 -Yes. -Yes. 88 00:02:53,250 --> 00:02:54,875 Will Bosco be the daddy? 89 00:02:54,959 --> 00:02:59,125 Um, no, Bosco and I aren't friends anymore. 90 00:02:59,208 --> 00:03:01,333 -Who's Bosco? -No one. Next question! 91 00:03:01,417 --> 00:03:02,875 Bosco's her true love. 92 00:03:02,959 --> 00:03:05,583 -Not anymore. -But true love is forever. 93 00:03:05,667 --> 00:03:09,125 -Well, uh... -Is true love not forever? 94 00:03:09,208 --> 00:03:12,709 It is. I mean, I thought it was. 95 00:03:12,792 --> 00:03:14,333 Uh... 96 00:03:14,417 --> 00:03:16,750 -Let's play in the backyard. -[kids] Yeah! 97 00:03:16,834 --> 00:03:20,166 Can we play the exact same games as Mum and Dad? 98 00:03:20,208 --> 00:03:21,583 Okay, what do they play? 99 00:03:21,667 --> 00:03:23,166 -Chicken rat! -Chicken what? 100 00:03:23,250 --> 00:03:25,125 -Come here and go away! -Come and go where now? 101 00:03:25,208 --> 00:03:28,000 You don't need the same games, Bluey. 102 00:03:28,083 --> 00:03:30,458 You need torch mouse! 103 00:03:30,542 --> 00:03:32,667 [Squeaking] 104 00:03:32,750 --> 00:03:36,583 -[Laughter] -[Meowing] 105 00:03:36,667 --> 00:03:39,542 [Squeaking] 106 00:03:40,542 --> 00:03:43,041 Nibble, nibble, nibble, nibble. 107 00:03:43,125 --> 00:03:44,333 Raarh! 108 00:03:44,417 --> 00:03:45,792 Meow! 109 00:03:45,875 --> 00:03:48,709 Meow. Meow. 110 00:03:48,792 --> 00:03:50,417 -[Squeaks] -Meow. 111 00:03:50,500 --> 00:03:51,500 Raarh! 112 00:03:51,583 --> 00:03:53,041 -[Laughter] -[Meowing] 113 00:03:55,542 --> 00:03:57,500 Torch mouse was fun, 114 00:03:57,583 --> 00:03:59,458 but I don't want you to do anything else 115 00:03:59,542 --> 00:04:00,792 that's different, please. 116 00:04:00,875 --> 00:04:01,959 What about this? 117 00:04:02,041 --> 00:04:04,250 Oh! Whee, this is weird! 118 00:04:04,333 --> 00:04:08,709 Yeah, but before you know it, you get used to it. 119 00:04:08,792 --> 00:04:10,250 [Giggling] 120 00:04:10,333 --> 00:04:11,417 Do me! 121 00:04:11,500 --> 00:04:13,667 Oh, boy. I'll give it a crack. 122 00:04:13,750 --> 00:04:16,125 -[Grunts] -Hello, upsidedown Bingo. 123 00:04:16,208 --> 00:04:20,750 -Hi. -Bingo, you've gotten heavy. 124 00:04:20,834 --> 00:04:23,000 Come and sit by the campfire. 125 00:04:23,083 --> 00:04:24,125 -I'm trying. -Oh! 126 00:04:24,208 --> 00:04:25,625 [Giggling] 127 00:04:25,709 --> 00:04:28,125 How about a story? 128 00:04:28,208 --> 00:04:30,625 And then the prince knocked the dragon out 129 00:04:30,709 --> 00:04:31,917 with a big prince punch. 130 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 Boom! 131 00:04:33,083 --> 00:04:34,417 -Hooray! -Hooray! 132 00:04:34,500 --> 00:04:37,458 Princess, I have rescued you. Now we shall marry. 133 00:04:37,542 --> 00:04:40,125 And the princess replied, "No, thanks." 134 00:04:40,208 --> 00:04:41,208 -[Giggles] -What? 135 00:04:41,291 --> 00:04:42,542 She didn't like the look of him. 136 00:04:42,625 --> 00:04:43,542 Why not? 137 00:04:43,667 --> 00:04:46,125 Well, his hair was a bit messy, 138 00:04:46,208 --> 00:04:48,000 and he was a bit too muscly. 139 00:04:48,083 --> 00:04:49,458 You know what I mean, kids? 140 00:04:49,542 --> 00:04:50,834 [Both giggling] 141 00:04:50,917 --> 00:04:52,917 Hang on, I princepunch the dragon, 142 00:04:53,000 --> 00:04:55,166 take you back to my castle, and we get married. 143 00:04:55,250 --> 00:04:56,417 That's business. 144 00:04:56,500 --> 00:04:58,709 Hey, I didn't ask to be rescued. 145 00:04:58,792 --> 00:05:01,041 You'd rather stay here with the stinky dragon? 146 00:05:01,125 --> 00:05:02,166 I'm getting used to him. 147 00:05:02,250 --> 00:05:03,291 [Both giggling] 148 00:05:03,375 --> 00:05:05,166 Okay. I'll wake him up. 149 00:05:05,250 --> 00:05:07,417 -Wait. No. -Yeah, I didn't think so. 150 00:05:07,500 --> 00:05:08,834 -[Both giggling] -Ugh! 151 00:05:08,917 --> 00:05:11,375 "Princes are all the same," she thought. 152 00:05:11,458 --> 00:05:12,834 No, we're not. 153 00:05:12,917 --> 00:05:15,000 There's good princes and bad princes, my lady. 154 00:05:15,083 --> 00:05:16,667 Everyone knows that. 155 00:05:16,750 --> 00:05:19,458 -Which one was this prince? -He's good. 156 00:05:19,542 --> 00:05:21,000 He rescued the princess. 157 00:05:21,083 --> 00:05:23,542 Only because he likes princepunching dragons. 158 00:05:23,625 --> 00:05:26,667 Tomorrow, he'll be off in search of another princess. 159 00:05:26,750 --> 00:05:28,750 Man, this princess is hard to rescue. 160 00:05:28,834 --> 00:05:30,250 [Both giggling] 161 00:05:30,333 --> 00:05:32,458 Well, while the prince figures it all out, 162 00:05:32,542 --> 00:05:35,792 she grabs a nice book and lives happily ever after. 163 00:05:35,875 --> 00:05:37,583 -The end. -[both] What? 164 00:05:37,667 --> 00:05:40,041 That is not end. 165 00:05:40,125 --> 00:05:43,000 In Mum and Dad's stories, they get married in the end. 166 00:05:43,083 --> 00:05:44,834 -Uh, Princess? -Okay, fine. 167 00:05:44,917 --> 00:05:48,333 For the sake of the children, they get married. The end. 168 00:05:48,417 --> 00:05:49,625 -Hooray! -Hooray! 169 00:05:49,709 --> 00:05:50,875 I'll take it. 170 00:05:52,166 --> 00:05:53,667 Nightnight, Bingo. Did you have a good... 171 00:05:53,750 --> 00:05:55,458 [Snoring] 172 00:05:55,542 --> 00:05:59,792 Frisky, you won't watch TV after I fall asleep, will you? 173 00:05:59,875 --> 00:06:02,500 Oh, uh, no, we don't have to. 174 00:06:02,583 --> 00:06:03,750 You promise? 175 00:06:03,834 --> 00:06:05,208 Oh, hang on. 176 00:06:05,291 --> 00:06:07,917 Was your last babysitter putdown with Nana? 177 00:06:08,000 --> 00:06:09,625 -Yes. -And let me guess. 178 00:06:09,709 --> 00:06:12,000 You woke up, and the TV was too loud. 179 00:06:12,083 --> 00:06:13,166 Yes. 180 00:06:13,250 --> 00:06:14,709 Mum can't hear very well, 181 00:06:14,792 --> 00:06:16,375 so she turns it up loud. 182 00:06:16,458 --> 00:06:19,458 She was watching something scary. 183 00:06:19,542 --> 00:06:22,625 That's why you don't like babysitter putdowns, isn't it? 184 00:06:22,709 --> 00:06:23,917 Yes. 185 00:06:24,000 --> 00:06:26,041 Look, you just had a bad one kid. 186 00:06:26,125 --> 00:06:28,583 -This one will be different. -We promise. 187 00:06:28,667 --> 00:06:32,166 But how can I know for sure it won't happen again? 188 00:06:32,250 --> 00:06:36,959 You can't, but you have to give it go anyway, 189 00:06:37,041 --> 00:06:40,667 or you'll be stuck in a tower with a stinky dragon forever. 190 00:06:40,750 --> 00:06:43,166 Okay, I'll give it a go. 191 00:06:43,250 --> 00:06:44,792 That's my girl. 192 00:06:44,875 --> 00:06:47,417 ♪♪ 193 00:06:52,625 --> 00:06:54,500 It's the only shampoo I like. 194 00:06:54,583 --> 00:06:57,000 The shampoo is great, but the conditioner, 195 00:06:57,083 --> 00:06:59,458 -I don't rate the conditioner. -Nah, me neither. 196 00:06:59,542 --> 00:07:02,208 But, you know, you can't get around with open follicles. 197 00:07:02,291 --> 00:07:08,458 ♪♪ 198 00:07:08,542 --> 00:07:14,792 ♪♪