1 00:00:06,506 --> 00:00:07,590 媽媽! 2 00:00:12,345 --> 00:00:13,346 爸爸! 3 00:00:18,059 --> 00:00:19,060 賓果! 4 00:00:23,732 --> 00:00:24,941 布麗! 5 00:00:25,025 --> 00:00:26,026 《妙妙犬布麗》 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,488 賓果,妳在做什麼? 7 00:00:30,572 --> 00:00:32,157 跳牙線舞呀! 8 00:00:32,240 --> 00:00:35,785 好極了,妳要不要玩老太太的游戲? 我們可以去買東西 9 00:00:35,869 --> 00:00:37,912 那我還可以跳牙線舞嗎? 10 00:00:37,996 --> 00:00:40,749 不行吧,老太太不會跳牙線舞 11 00:00:40,832 --> 00:00:42,125 他們當然會 12 00:00:43,668 --> 00:00:45,837 我是多久沒清理這個東西了? 13 00:00:46,629 --> 00:00:49,632 -老太太來囉! -糟了 14 00:00:49,716 --> 00:00:51,468 這集《妙妙犬布麗》叫做 15 00:00:51,551 --> 00:00:52,552 《老太太》 16 00:00:52,635 --> 00:00:56,473 記得買點豆子當晚餐,麗塔 17 00:00:56,556 --> 00:00:58,475 妳說什麼?珍妮特 18 00:00:58,558 --> 00:01:00,727 商店關門了,麗塔 19 00:01:00,810 --> 00:01:02,062 妳說什麼? 20 00:01:02,145 --> 00:01:05,065 我說商店關門了! 21 00:01:07,108 --> 00:01:09,402 不用擔心她,親愛的 22 00:01:09,486 --> 00:01:12,072 她只是在找烤豆 23 00:01:12,489 --> 00:01:15,075 -嘿! -豆子哪去了? 24 00:01:15,158 --> 00:01:17,035 我覺得你們最好是…哦! 25 00:01:18,620 --> 00:01:20,580 珍妮特!醒醒! 26 00:01:21,122 --> 00:01:23,375 呃!剛那是奶奶午睡,親愛的 27 00:01:23,458 --> 00:01:26,628 我找不到烤豆 28 00:01:26,711 --> 00:01:28,463 妳找到什麼了? 29 00:01:28,546 --> 00:01:30,590 什麼都沒有,親愛的 30 00:01:31,257 --> 00:01:33,927 嘿!這些豆子要給錢的! 31 00:01:34,010 --> 00:01:35,261 快跑啊,麗塔! 32 00:01:38,598 --> 00:01:41,142 我的豆子掉了! 33 00:01:44,479 --> 00:01:46,940 賓果,妳得認真一點 34 00:01:47,023 --> 00:01:49,567 只能做老太太會做的事! 35 00:01:49,651 --> 00:01:51,611 老太太不會跳牙線舞 36 00:01:51,695 --> 00:01:52,696 他們會跳! 37 00:01:52,779 --> 00:01:54,989 媽媽,是誰說的對…是我還是賓果? 38 00:01:55,073 --> 00:01:56,700 呃,去問你們爸爸好了 39 00:01:56,783 --> 00:01:57,784 -對耶! -對耶! 40 00:01:58,576 --> 00:02:00,370 這些孩子到底吃了些什麼? 41 00:02:01,162 --> 00:02:03,248 搞什麼?嘿! 42 00:02:03,331 --> 00:02:05,834 把電視打開,麗塔 43 00:02:05,917 --> 00:02:07,502 好的,珍妮特 44 00:02:09,587 --> 00:02:11,006 你們兩個小鬼在做什麼? 45 00:02:11,089 --> 00:02:14,342 電視剛好在播藍色大狒狒的節目 46 00:02:14,426 --> 00:02:15,427 狒狒? 47 00:02:15,510 --> 00:02:16,970 換頻道 48 00:02:20,390 --> 00:02:22,183 賓果,快停下來! 49 00:02:22,267 --> 00:02:24,978 爸爸,你快告訴賓果 老太太才不會跳牙線舞 50 00:02:25,061 --> 00:02:26,521 你們兩個在爭什麼? 51 00:02:26,604 --> 00:02:31,109 -老太太會不會跳牙線舞呢? -會不會呢? 52 00:02:31,192 --> 00:02:33,778 我怎麼會知道?去問你們奶奶啊! 53 00:02:33,862 --> 00:02:34,946 -對哦! -對哦! 54 00:02:38,658 --> 00:02:39,951 喂? 55 00:02:41,411 --> 00:02:44,330 奶奶,在下面!下面一點! 56 00:02:44,414 --> 00:02:45,749 誰打來的? 57 00:02:46,332 --> 00:02:47,334 等等 58 00:02:47,417 --> 00:02:48,418 上面一點奶奶! 59 00:02:48,501 --> 00:02:49,878 我真的不會弄這個東西! 60 00:02:50,337 --> 00:02:52,422 現在得後退一點! 61 00:02:52,505 --> 00:02:54,507 後退一點!後退一點! 62 00:02:54,591 --> 00:02:57,052 鮑柏!你可以來幫我嗎? 63 00:02:57,135 --> 00:02:58,219 -奶奶! -奶奶! 64 00:02:58,303 --> 00:03:00,513 是你們兩個呀 65 00:03:00,597 --> 00:03:02,057 嗨女孩們! 66 00:03:02,140 --> 00:03:03,975 奶奶,妳會跳牙線嗎? 67 00:03:04,059 --> 00:03:07,395 會啊,賓果,我每天晚上都會用牙線 68 00:03:07,479 --> 00:03:09,522 不是妳的牙齒啦 69 00:03:09,606 --> 00:03:11,358 是牙線舞啦 70 00:03:11,441 --> 00:03:12,650 是這個 71 00:03:12,734 --> 00:03:13,735 哦? 72 00:03:14,569 --> 00:03:16,071 天哪! 73 00:03:16,154 --> 00:03:17,489 我會不會跳牙線舞呢? 74 00:03:17,572 --> 00:03:19,491 我來試試看 75 00:03:22,285 --> 00:03:23,661 妳跳錯了啦 76 00:03:23,745 --> 00:03:25,830 這好難哦 77 00:03:25,914 --> 00:03:27,665 要這樣才對! 78 00:03:28,875 --> 00:03:31,503 才不是那樣跳,鮑柏! 79 00:03:31,586 --> 00:03:34,255 也不是那樣跳啦,奶奶 80 00:03:34,339 --> 00:03:36,549 孩子們,我覺得 81 00:03:36,633 --> 00:03:39,302 我不會跳牙線舞 82 00:03:39,386 --> 00:03:40,679 耶,我說對了! 83 00:03:42,972 --> 00:03:44,307 是這樣嗎? 84 00:03:45,642 --> 00:03:46,643 奶奶! 85 00:03:46,726 --> 00:03:48,687 就是這樣!就是這樣! 86 00:03:48,770 --> 00:03:50,188 我做對… 87 00:03:50,271 --> 00:03:51,272 鮑柏! 88 00:03:53,692 --> 00:03:56,403 妳看吧?老太太不會跳牙線舞 89 00:03:56,486 --> 00:03:58,279 好了,賓果,繼續玩老太太吧 90 00:03:58,905 --> 00:03:59,781 賓果? 91 00:04:02,575 --> 00:04:05,078 賓果,妳還想玩嗎? 92 00:04:05,161 --> 00:04:06,246 我不想! 93 00:04:06,329 --> 00:04:08,373 就因為我說對了? 94 00:04:08,456 --> 00:04:10,333 這不公平,賓果 95 00:04:12,627 --> 00:04:15,088 昨天衣服是我晾的,今天換你了 96 00:04:15,171 --> 00:04:17,882 不對,昨天是我晾的,我記的很清楚 97 00:04:17,966 --> 00:04:19,884 你清楚地記錯了 98 00:04:20,301 --> 00:04:24,639 媽媽,我說老太太不會跳牙線舞 但賓果說他們會跳 99 00:04:24,723 --> 00:04:26,349 但我才是對的! 100 00:04:26,433 --> 00:04:28,685 我們打電話問奶奶 她也說她不會跳牙線舞 101 00:04:28,768 --> 00:04:31,062 結果賓果就不跟我玩了 102 00:04:31,146 --> 00:04:32,731 我不懂為什麼 103 00:04:32,814 --> 00:04:33,940 我也不懂 104 00:04:34,024 --> 00:04:36,192 為什麼她不玩了? 105 00:04:36,276 --> 00:04:39,988 親愛的,妳得先捫心自問 106 00:04:40,071 --> 00:04:40,780 問什麼? 107 00:04:40,864 --> 00:04:44,951 妳想要說對了,還是跟賓果一起玩呢? 108 00:04:45,577 --> 00:04:46,619 嗯 109 00:04:50,415 --> 00:04:51,416 不能兩個都要嗎? 110 00:04:51,499 --> 00:04:52,542 -不能! -不能! 111 00:04:53,710 --> 00:04:57,130 我不能說老太太會跳牙線舞 因為他們不會啊! 112 00:04:57,630 --> 00:04:59,507 但我也想跟賓果一起玩 113 00:04:59,924 --> 00:05:01,343 我該怎麼辦? 114 00:05:02,719 --> 00:05:04,179 等等!我想到了! 115 00:05:07,015 --> 00:05:08,641 哈囉,布麗 116 00:05:08,725 --> 00:05:12,228 奶奶,我來教妳跳牙線舞 117 00:05:12,312 --> 00:05:13,855 好啊 118 00:05:13,938 --> 00:05:15,357 我去拿一下眼鏡 119 00:05:16,483 --> 00:05:18,485 手臂要這樣動 120 00:05:18,568 --> 00:05:20,737 -好 -手臂往上 121 00:05:20,820 --> 00:05:22,697 對…不對,不是那樣 122 00:05:22,781 --> 00:05:24,824 手臂是這樣動才對 123 00:05:24,908 --> 00:05:26,910 -好 -沒錯,就是這樣! 124 00:05:27,369 --> 00:05:29,037 然後跟著屁股一起動 125 00:05:29,496 --> 00:05:31,039 一起動嗎? 126 00:05:31,831 --> 00:05:33,792 哦!我會跳了!我會跳了! 127 00:05:33,875 --> 00:05:35,543 妳會跳了,奶奶! 128 00:05:36,211 --> 00:05:37,629 歐耶,奶奶 129 00:05:37,712 --> 00:05:39,881 妳會跳了,奶奶! 130 00:05:41,341 --> 00:05:42,717 賓果,妳快看! 131 00:05:44,010 --> 00:05:46,179 妳快看,賓果 132 00:05:47,430 --> 00:05:49,432 老太太會跳牙線舞! 133 00:05:49,516 --> 00:05:51,518 對啊,是我說錯了! 134 00:05:51,601 --> 00:05:52,727 我就知道! 135 00:05:52,811 --> 00:05:55,730 謝謝妳,布麗!謝謝妳,奶奶! 136 00:05:55,814 --> 00:05:57,982 不客氣,賓果 137 00:06:01,027 --> 00:06:02,362 家事永遠做不完 138 00:06:03,321 --> 00:06:07,367 不如我們開車去買東西吧? 139 00:06:07,450 --> 00:06:08,868 好啊,珍妮特 140 00:06:12,706 --> 00:06:16,751 妳不覺得今天很適合開車嗎?麗塔 141 00:06:16,835 --> 00:06:18,837 的確是耶,珍妮特 142 00:06:19,879 --> 00:06:22,424 我要把這些濕衣服晾起來 143 00:06:22,507 --> 00:06:23,508 把這些… 144 00:06:26,845 --> 00:06:29,264 妳有聽到什麼嗎?麗塔 145 00:06:29,347 --> 00:06:30,348 沒有,親愛的 146 00:06:31,433 --> 00:06:33,768 可憐的傢伙 147 00:06:33,852 --> 00:06:34,978 我傷到背了 148 00:06:40,150 --> 00:06:42,485 這停車位真不錯,麗塔! 149 00:06:42,569 --> 00:06:44,195 謝了,珍妮特 150 00:06:51,036 --> 00:06:53,496 我希望到他們那個歲數的時候 還能跳牙線舞 151 00:06:54,497 --> 00:06:55,790 我覺得我們能跳 152 00:06:56,624 --> 00:06:58,168 我覺得你說得對 153 00:07:12,807 --> 00:07:14,809 字幕翻譯:游語如