1 00:00:06,506 --> 00:00:08,383 Anne! 2 00:00:12,220 --> 00:00:13,972 Baba! 3 00:00:17,934 --> 00:00:19,561 Bingo! 4 00:00:23,523 --> 00:00:24,566 Bluey! 5 00:00:30,739 --> 00:00:33,450 -Seni yiyeceğim. -Bingo. 6 00:00:33,616 --> 00:00:36,286 Bisküvi alabilirsin demedim. Hemen yerine koy. 7 00:00:36,369 --> 00:00:37,412 Özür dilerim. 8 00:00:38,413 --> 00:00:43,418 -Bugün biraz haylazlık ediyorsun. -Ben haylaz çocuk değilim. 9 00:00:43,585 --> 00:00:45,253 Biliyorum. Uslu bir çocuksun. 10 00:00:45,420 --> 00:00:49,883 -Ama bana haylaz dedin. -Hayır, haylazlık ediyorsun dedim. 11 00:00:50,050 --> 00:00:53,762 -Bu çok farklı. -Hayır, farklı değil. 12 00:00:53,970 --> 00:00:55,722 Of, Bingo. 13 00:00:57,348 --> 00:00:59,851 Bugün hiç keyfim yok. 14 00:01:00,018 --> 00:01:04,981 Hiçbir şey neşelendiremez beni. Hem de hiçbir şey. 15 00:01:06,608 --> 00:01:09,235 -Hâlâ kirliler. -Baba. 16 00:01:09,402 --> 00:01:13,114 Aa, merhaba, Bingo. Hayır, keyifsiz olma. 17 00:01:14,074 --> 00:01:17,452 Bluey'nin bu bölümünün adı, Keyfim Yok. 18 00:01:19,662 --> 00:01:22,373 Hey, Bingo, şuna baksana... 19 00:01:24,125 --> 00:01:28,713 -Bingo, ne yapıyorsun? -Engel olamıyorum. 20 00:01:28,880 --> 00:01:31,591 Keyfim yok. 21 00:01:32,634 --> 00:01:34,636 Aa, merhaba, Bingo. 22 00:01:36,513 --> 00:01:40,308 -Bingo, sana ne oldu böyle? -Ben yapmadım. 23 00:01:40,475 --> 00:01:43,103 Anne, Bingo kulemi yıktı. 24 00:01:44,145 --> 00:01:45,522 Babamın pis çamaşırları. 25 00:01:45,688 --> 00:01:49,692 -Sen böyle değildin, Bingo. -Benim suçum değil. 26 00:01:49,776 --> 00:01:52,695 -Durun, neler olduğunu biliyorum. -Ne? 27 00:01:52,862 --> 00:01:56,199 -Bingo'nun keyfi yok. -Aa, evet. 28 00:01:56,366 --> 00:01:58,076 Ona yardım edelim. 29 00:01:58,243 --> 00:01:59,494 Nasıl edeceğiz? 30 00:01:59,661 --> 00:02:01,871 Emin değilim ama bir şeyler düşünmelisin. 31 00:02:01,955 --> 00:02:04,916 Her yeri dağıtıyor. 32 00:02:04,999 --> 00:02:09,462 Tamam, yapalım şunu, Bingo. Bingo? 33 00:02:12,257 --> 00:02:15,760 Bingo! Annem televizyon izleyebilirsin demedi. 34 00:02:15,927 --> 00:02:18,763 Ama hiç keyfim yok. 35 00:02:18,930 --> 00:02:23,143 -Kriket bile hoşuma gitmiyor. -Şunu alayım. 36 00:02:25,728 --> 00:02:27,730 Hey, Bingo, geri dön hemen. 37 00:02:30,441 --> 00:02:35,363 -Bingo, abur cubur yiyorsun. -Benim suçum değil. 38 00:02:35,572 --> 00:02:41,452 -Keyifsizliğim çikolata yediriyor. -Dur artık. Karnın ağrıyacak. 39 00:02:45,498 --> 00:02:47,208 Haydi, Bluey. Düşün. 40 00:02:47,375 --> 00:02:50,837 Beni keyifsizlikten ne kurtarırdı? 41 00:02:51,004 --> 00:02:52,255 Buldum! 42 00:02:54,215 --> 00:02:56,801 Hu huuu, keyifsiz Bingo. 43 00:02:56,968 --> 00:03:01,139 Rahatlatıcı sandalyeye oturmak ister misin? 44 00:03:03,391 --> 00:03:08,897 Şimdi, gözlerini kapat, karnından derin nefes al, olur mu? 45 00:03:09,063 --> 00:03:11,274 Derin bir nefes al. 46 00:03:12,317 --> 00:03:15,361 Tam karnına kadar. Kımıldamayı bırak, tatlım. 47 00:03:15,528 --> 00:03:16,946 Ve bırak. 48 00:03:17,030 --> 00:03:19,741 Çok rahatlatıcı, değil mi? 49 00:03:21,284 --> 00:03:23,453 Kapıyı gıcırdatmayalım, tatlım. 50 00:03:24,495 --> 00:03:26,331 Tatlım. 51 00:03:28,416 --> 00:03:30,376 Peki, işe yaramadı. 52 00:03:32,003 --> 00:03:36,132 Hey Bingo, belki de güzel resimler çizmek istersin. 53 00:03:36,216 --> 00:03:39,761 Keyfim yokken hep neşelenmemi sağlar. 54 00:03:39,844 --> 00:03:42,263 Şu mutlu, tek boynuzlu ata bak. 55 00:03:42,347 --> 00:03:45,558 Belki sen de hoş bir şeyler çizmek istersin. 56 00:03:48,478 --> 00:03:50,355 Vay vay. 57 00:03:50,438 --> 00:03:52,899 Bu çok hoş. 58 00:03:53,942 --> 00:03:56,194 Üzgünüm, Bluey. 59 00:03:59,489 --> 00:04:04,953 Bingo. Bu senin en sevdiğin şarkı, değil mi? 60 00:04:05,036 --> 00:04:07,664 Dans etme isteği uyandırmıyor mu? 61 00:04:08,706 --> 00:04:14,170 Hey. Dans et benimle, Bingo. Bu şarkıyı seversin. 62 00:04:15,129 --> 00:04:18,758 Dans etmek istiyorum ama bir şey beni engeliyor. 63 00:04:18,841 --> 00:04:23,179 Bu şarkı çalarken kimse keyifsiz olamaz. 64 00:04:24,514 --> 00:04:27,475 Belki sesini biraz daha açmalıyız. 65 00:04:31,354 --> 00:04:33,982 Bingo, özgürsün. Koş. 66 00:04:34,065 --> 00:04:38,695 Çabuk, keyfin yine kaçmadan buradan uzaklaşmalıyız. 67 00:04:38,861 --> 00:04:40,989 Şuraya saklanalım, Bingo. 68 00:04:42,198 --> 00:04:43,950 Bingo? 69 00:04:51,124 --> 00:04:54,794 Bingo? Bingo, neredesin? 70 00:04:56,296 --> 00:05:00,341 -Ne? Bingo, yine mi keyfin kaçtı? -Evet. 71 00:05:00,508 --> 00:05:04,137 Ama seni kurtarmıştım. Neden geri döndün ki? 72 00:05:06,723 --> 00:05:08,433 Sümük! 73 00:05:09,475 --> 00:05:12,812 -Bingo'yu keyifsizlikten kurtardım. -Aferin sana. 74 00:05:12,979 --> 00:05:14,605 Ama eski haline geri döndü. 75 00:05:14,772 --> 00:05:17,233 -Ne? -Sonra beni sümüğüyle kovaladı. 76 00:05:17,400 --> 00:05:22,822 Bunu daha önce görmüştüm. Keyifsizlikten hoşlanıyor olmalı. 77 00:05:22,905 --> 00:05:27,452 -Neden biri keyifsiz olmak ister ki? -Bilmiyorum. 78 00:05:29,954 --> 00:05:33,207 -Peki ne yapmalıyız? -Bu çok zor. 79 00:05:34,167 --> 00:05:36,127 Aa, bir fikrim var. 80 00:05:38,421 --> 00:05:42,759 Oo, vay, bu şimdiye kadar yaptığım en iyi ev oldu. 81 00:05:42,842 --> 00:05:45,136 Ah, şu anda çok mutluyum. 82 00:05:45,219 --> 00:05:48,389 Umarım hiç bozulmaz. 83 00:05:50,016 --> 00:05:51,601 Hiç keyfim yok. 84 00:05:51,684 --> 00:05:54,479 Tamam, artık biraz dolaşabilirim. 85 00:05:58,316 --> 00:06:02,278 Evimi ezmek istiyorsan önce onu yakalaman gerek! 86 00:06:11,329 --> 00:06:13,498 Keyfi olmayan koşturmaktan hoşlanmaz. 87 00:06:19,712 --> 00:06:21,089 Haydi, Bingo. 88 00:06:21,255 --> 00:06:24,634 Hayır, ben keyifsiz olmak istiyorum. 89 00:06:26,552 --> 00:06:29,263 -Anne, onu kurtardım. -Bana ver. 90 00:06:30,306 --> 00:06:34,227 Ne diyorsun, Bingo? Artık keyifli olmalısın. 91 00:06:34,394 --> 00:06:36,687 Sarılalım. 92 00:06:37,647 --> 00:06:42,402 Sarılalım. Sarılalım. 93 00:06:42,485 --> 00:06:47,532 -Sarılalım. -Belki keyifsizliğime de sarılmalıyım 94 00:06:49,617 --> 00:06:53,621 -Olmaz. O çok kötü. -Hayır, kötü değil. 95 00:06:55,706 --> 00:06:58,292 Sadece kötü davranıyordu. 96 00:07:13,224 --> 00:07:14,851 Tercüme: Pırıl Cennet