1 00:00:07,424 --> 00:00:08,508 Anne! 2 00:00:13,263 --> 00:00:14,389 Baba! 3 00:00:18,977 --> 00:00:20,020 y9Bingo! 4 00:00:24,607 --> 00:00:25,859 Bluey! 5 00:00:28,862 --> 00:00:32,198 -Bu oyuna bayılacaksın, Chloe! -Nasıl oynanıyor? 6 00:00:32,282 --> 00:00:33,908 Baba, anlatır mısın? 7 00:00:35,994 --> 00:00:37,537 Tamam, ben anlatırım. 8 00:00:37,704 --> 00:00:40,707 Babam bir ahtapot. Bu yüzden böyle konuşuyor. 9 00:00:41,833 --> 00:00:43,251 Ve biz de balık falanız 10 00:00:43,418 --> 00:00:47,714 ve balık evimize dönebilmemiz için onun hazinesini çalmalıyız. 11 00:00:47,797 --> 00:00:49,424 Tüm kurallar bunlar mı, baba? 12 00:00:51,342 --> 00:00:54,512 Bluey'nin bu bölümünün adı "Octopus". 13 00:00:54,596 --> 00:00:58,433 -Hadi, Chloe! -Nasıl geçeceğiz? 14 00:00:58,516 --> 00:01:01,478 Endişe etme, ahtapotlar çok zeki değildir. İzle. 15 00:01:01,561 --> 00:01:03,897 Bak, bir bülbül! Hadi! 16 00:01:06,649 --> 00:01:08,818 -Chloe, yardım et! -Ne yapayım? 17 00:01:08,985 --> 00:01:11,196 -O diz hareketini yap! -Tamam! 18 00:01:16,242 --> 00:01:19,204 Özgürüm! Yaşasın! 19 00:01:20,955 --> 00:01:23,833 -Şimdi geri dönmeliyiz! -Bir deneyeyim. 20 00:01:23,917 --> 00:01:26,377 Bak! Bir papağan! 21 00:01:27,670 --> 00:01:29,047 Yaşasın! 22 00:01:29,130 --> 00:01:31,424 Sana söylemiştim, pek zeki değiller! 23 00:01:32,217 --> 00:01:35,303 -Babam geldi. Görüşürüz, Bluey! -Güle güle, Chloe! 24 00:01:40,100 --> 00:01:43,353 Baba, eve gittiğimizde benimle ahtapotçuluk oynar mısın? 25 00:01:43,436 --> 00:01:46,064 -Çok eğlenceli. -Peki, tamam. 26 00:01:46,231 --> 00:01:48,817 Deniz canlılarını öğrenmenin iyi bir yoluna benziyor. 27 00:01:52,112 --> 00:01:55,365 İşte. Şimdi sen ahtapot olacaksın. 28 00:01:55,448 --> 00:01:58,201 Tamam. Selam, ben bir ahtapotum. 29 00:01:58,368 --> 00:02:01,913 -Ahtapotlar öyle konuşmaz. -Tamam, ahtapotlar hiç konuşmaz. 30 00:02:02,080 --> 00:02:03,623 Evet, konuşurlar. Şöyle... 31 00:02:05,125 --> 00:02:09,420 -Bulu bulu diye mi? -Evet, öyle. Ama daha fazla. 32 00:02:09,504 --> 00:02:12,298 -Bulu bulu bulu bulu? -Kollarını da sallamalısın. 33 00:02:12,465 --> 00:02:13,925 Onlara duyarga denir. 34 00:02:14,092 --> 00:02:16,386 Tamam. Duyargalarını sallamalısın. 35 00:02:16,469 --> 00:02:19,681 Bulu bulu... Bak, bu bana biraz saçma geliyor. 36 00:02:19,848 --> 00:02:23,309 -Ben sessiz bir ahtapot olacağım. -Tamam. 37 00:02:23,393 --> 00:02:26,813 -Bu senin hazinen. -Hazinesi olacağını sanmam. 38 00:02:26,896 --> 00:02:30,942 -Genelde korsanların olur. -Ama olmalı ve ben de çalacağım. 39 00:02:31,109 --> 00:02:32,902 -Hazır mısın? -Sanırım. 40 00:02:33,069 --> 00:02:36,573 -Bak! Bir bülbül! -Deniz altında bülbül olur mu? 41 00:02:36,739 --> 00:02:40,660 Baba! Zeki olmaman gerekiyor. Sen bir ahtapotsun. 42 00:02:41,035 --> 00:02:42,120 Tamam. Anladım. 43 00:02:43,872 --> 00:02:46,875 -Bir daha deneyeyim. -Seni yine yakaladım. 44 00:02:47,041 --> 00:02:49,627 Baba, işi zorlaştırıyorsun. 45 00:02:49,711 --> 00:02:52,130 Tamam. Bir daha dene. Kolaylaştıracağım. 46 00:02:53,840 --> 00:02:57,010 -Baba, şimdi de çok kolay oldu. -Dizlerim! 47 00:02:57,093 --> 00:02:58,720 Hadi yer değiştirelim. 48 00:03:03,183 --> 00:03:04,934 Tamam. Haydi bakalım. 49 00:03:07,854 --> 00:03:11,691 -Aldım! -Hayır, baba, buradan gitmelisin. 50 00:03:11,858 --> 00:03:14,527 -Ama bu yol daha güvenli. -Baba! 51 00:03:14,694 --> 00:03:17,822 Tamam. Buradan gideceğim. Ve başla! 52 00:03:22,285 --> 00:03:23,203 Kazandım! 53 00:03:25,330 --> 00:03:27,498 Ne oldu, Chloe? Oyun bitti mi? 54 00:03:27,582 --> 00:03:30,627 Evet. Sen doğru oynamıyorsun. 55 00:03:30,752 --> 00:03:32,212 Ama ben böyle oynuyorum. 56 00:03:33,379 --> 00:03:35,715 Bluey'nin babası senden daha eğlenceli. 57 00:03:36,341 --> 00:03:38,343 Anladım. 58 00:03:56,319 --> 00:03:58,071 -Selam, baba. -Selam, Chloe. 59 00:03:58,404 --> 00:04:01,574 -Ne okuyorsun? -Ahtapotlarla ilgili şeyler. 60 00:04:01,741 --> 00:04:03,117 Neden? 61 00:04:03,284 --> 00:04:06,704 Ahtapot oyununu daha iyi oynama yardımı olur diye düşündüm. 62 00:04:07,830 --> 00:04:10,041 Aslında ahtapotlar çok akıllılarmış. 63 00:04:10,208 --> 00:04:12,085 -Sahi mi? -Ayrıca sen haklıydın. 64 00:04:12,252 --> 00:04:14,254 Hazine de biriktirirlermiş. Gördün mü? 65 00:04:14,337 --> 00:04:16,756 Sağlam ev yapmak için nesneler topluyorlar. 66 00:04:18,299 --> 00:04:20,718 Yanlış biliyorsun dediğim için özür dilerim. 67 00:04:20,802 --> 00:04:23,930 Bluey'nin babası daha eğlenceli dediğim için özür dilerim. 68 00:04:24,013 --> 00:04:26,057 Sorun değil. Muhtemelen öyledir. 69 00:04:26,140 --> 00:04:28,434 Ama sen de eğlencelisin, gerçekten! 70 00:04:28,601 --> 00:04:34,274 Sadece ben her bir şey yaptığımda "Ahtapotlar öyle yapmaz," diyorsun. 71 00:04:34,440 --> 00:04:36,109 -Öyle mi? -Evet! 72 00:04:36,359 --> 00:04:40,363 Bu çok komik, çünkü ben her bir şey söylediğimde sen de 73 00:04:40,446 --> 00:04:42,198 "Hayır, ahtapotlar öyle yapmaz," diyorsun. 74 00:04:43,074 --> 00:04:45,076 Peki şu kurala ne dersin? 75 00:04:45,159 --> 00:04:48,913 "Hayır, ama ahtapotlar öyle yapmaz" demek yasak. 76 00:04:48,997 --> 00:04:54,085 -Tamam. Peki ne diyeceğiz? -Şuna ne dersin: "Evet!" 77 00:04:54,335 --> 00:04:59,007 -"Bu ahtapot öyle yapar." -Ama ahtapot dilinde şöyle denir. 78 00:05:00,633 --> 00:05:01,592 Evet! 79 00:05:03,303 --> 00:05:06,723 -Başka şeyler de var mı? -Aslında, evet, bak. 80 00:05:06,806 --> 00:05:11,185 Ahtapotlar korktuğunda ve kaçmak istediğinde mürekkep fışkırtırlar. 81 00:05:11,269 --> 00:05:14,731 -Vay canına! O da ne? -Elektrikli yılan balığı. 82 00:05:14,814 --> 00:05:18,192 -Kendi elektriğini yapan bir balık. -Vay canına! 83 00:05:18,359 --> 00:05:22,363 Hayvanlar incitilmeyi sevmezler ve korunmak için farklı şeyler yaparlar. 84 00:05:22,572 --> 00:05:26,451 -Başka ne var? -Bunu görüyor musun? Bir uçan balık. 85 00:05:26,617 --> 00:05:28,828 Uçabilen bir balık mı? 86 00:05:28,995 --> 00:05:32,373 -Evet, kısa mesafe de olsa uçarlar. -Bu akıllıca. 87 00:05:35,209 --> 00:05:36,961 -Selam, Bluey! -Selam, Chloe. 88 00:05:37,128 --> 00:05:38,838 Ahtapotçuluk oynamak ister misin? 89 00:05:39,005 --> 00:05:40,131 Tamam! 90 00:05:42,467 --> 00:05:46,763 -Bu sefer yılan balığıyız. -Ben de Güney Moriba ahtapotuyum. 91 00:05:46,846 --> 00:05:49,640 Olamaz! Onlar zehirlidir! 92 00:05:49,807 --> 00:05:53,102 Sana dokunursa beş saniye donup kalman gerekir. 93 00:05:53,269 --> 00:05:55,396 -Tamam! -Hadi başlayalım! 94 00:05:57,857 --> 00:05:59,525 Bluey, seni yakaladı! 95 00:05:59,609 --> 00:06:04,113 -Bir, iki, üç... -Korkma, elektrikli yılan balığıyım. 96 00:06:06,783 --> 00:06:08,242 Hazineni aldım! 97 00:06:10,203 --> 00:06:12,538 -Nasıl geri döneceğiz? -Şunu izle. 98 00:06:12,622 --> 00:06:15,041 Bak! Bir uçan balık! 99 00:06:17,418 --> 00:06:19,170 Sana mürekkep fışkırttı! 100 00:06:19,253 --> 00:06:22,590 -Ne yaptı? -Ahtapotlar mürekkep fışkırtabilir. 101 00:06:22,840 --> 00:06:24,175 Bunu bilmiyordum! 102 00:06:24,258 --> 00:06:26,469 Merak etme, seni korurum 103 00:06:28,221 --> 00:06:31,766 -Başardım! -Beni yakaladı! Bluey! İmdat! 104 00:06:31,849 --> 00:06:35,812 -Ne yapayım? -Düz sırtlı deniz kaplumbağası ol! 105 00:06:35,895 --> 00:06:38,064 -Bir ne? -Minderi al! 106 00:06:38,147 --> 00:06:40,733 Tamam! Kaplumbağa geliyor! 107 00:06:40,817 --> 00:06:42,485 Çek beni, kaplumbağa, çek beni! 108 00:06:43,361 --> 00:06:45,780 Evet! Hadi gidelim! 109 00:06:47,657 --> 00:06:49,283 -Evet! -Kazandık! 110 00:06:49,367 --> 00:06:52,703 -Çok eğlenceliydi! -Öyleydi, değil mi? 111 00:06:52,870 --> 00:06:54,997 -Ahtapot olabilir miyim? -Evet. 112 00:06:56,332 --> 00:06:59,710 Ahtapotlar zehirli ve elektrikli olabilir mi? 113 00:07:00,586 --> 00:07:02,755 Evet, bu ahtapot olabilir. 114 00:07:03,297 --> 00:07:04,966 Tercüme: Eser Perkins