1 00:00:00,458 --> 00:00:03,041 [suena música alegre] 2 00:00:04,542 --> 00:00:05,917 [música se detiene] 3 00:00:06,041 --> 00:00:07,291 [todos] ¡Mamá! 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,083 [música continúa] 5 00:00:10,458 --> 00:00:11,834 [música se detiene] 6 00:00:12,083 --> 00:00:13,333 [todos] ¡Papá! 7 00:00:13,417 --> 00:00:15,208 [música continúa] 8 00:00:16,333 --> 00:00:17,750 [música se detiene] 9 00:00:17,834 --> 00:00:19,250 [todos] ¡Bingo! 10 00:00:19,333 --> 00:00:20,959 [música continúa] 11 00:00:22,792 --> 00:00:24,667 -[la música se detiene] -[todos] ¡Bluey! 12 00:00:28,417 --> 00:00:31,333 Okay, respira profundo, Bingo. 13 00:00:31,458 --> 00:00:33,625 [inahala profundamente] 14 00:00:33,709 --> 00:00:35,166 ¡Oh, eso estuvo muy bien! 15 00:00:35,250 --> 00:00:38,125 ¿Puedes preguntarle si ya puedo irme? 16 00:00:38,208 --> 00:00:40,625 ¿Cree que podamos irnos pronto a casa, doctora? 17 00:00:40,709 --> 00:00:43,625 Vamos a dejarte aquí otra noche, Bingo. 18 00:00:43,750 --> 00:00:45,792 Solo para observarte. 19 00:00:45,875 --> 00:00:48,000 Ya quiero irme a casa. 20 00:00:48,083 --> 00:00:50,208 [suspira] Lo sé, bebé. 21 00:00:50,417 --> 00:00:51,709 Yo también. 22 00:00:51,792 --> 00:00:53,291 No es justo. 23 00:00:53,583 --> 00:00:55,750 No, claro que no. 24 00:00:56,792 --> 00:00:58,208 Pero aquí estamos. 25 00:00:59,792 --> 00:01:00,834 [notificación] 26 00:01:00,917 --> 00:01:02,166 Oh, mira, 27 00:01:02,417 --> 00:01:03,959 papá nos envió un mensaje. 28 00:01:04,041 --> 00:01:05,542 [pitido] 29 00:01:05,625 --> 00:01:07,041 ¡Es un video! 30 00:01:07,125 --> 00:01:08,375 ¿Puedo verlo? 31 00:01:08,458 --> 00:01:09,792 Sí, adelante. 32 00:01:11,041 --> 00:01:15,125 [Bluey] Esta historia se llama Bumpy y el Sabio Sabueso. 33 00:01:16,333 --> 00:01:18,667 Hola, soy Barnicus. 34 00:01:18,750 --> 00:01:19,875 - ¡Es Bluey! - ¡Sí! 35 00:01:19,959 --> 00:01:21,291 [ríe] 36 00:01:21,375 --> 00:01:23,291 ¿Por qué usará un calzoncillo morado? 37 00:01:23,375 --> 00:01:25,959 Había una vez una niña llamada Barnicus. 38 00:01:26,041 --> 00:01:27,542 [ríe] Barnicus. 39 00:01:27,625 --> 00:01:30,583 Lo que Barnicus quería más que nada en todo sel mundo, 40 00:01:30,667 --> 00:01:32,208 era un perrito. 41 00:01:32,291 --> 00:01:34,542 ¡Quiero un perrito! 42 00:01:34,625 --> 00:01:37,500 Todo el día repetía lo mismo. 43 00:01:37,583 --> 00:01:40,458 Aquí están tus zanahorias, Barnicus. 44 00:01:40,542 --> 00:01:42,458 Estas zanahorias están bien, 45 00:01:43,166 --> 00:01:46,750 pero lo que realmente quiero es un perrito. 46 00:01:46,834 --> 00:01:48,875 Deberías pedirle el deseo a una estrella. 47 00:01:48,959 --> 00:01:49,834 Okay. 48 00:01:49,917 --> 00:01:51,542 [centelleo] 49 00:01:51,625 --> 00:01:55,208 ¡Oh, estrellita! ¿Podrías darme un perrito? 50 00:01:55,291 --> 00:01:56,667 [exclama] 51 00:01:56,750 --> 00:02:00,166 Y a la mañana siguiente, ella despertó... 52 00:02:00,250 --> 00:02:02,333 ¡Oh, mi deseo se cumplió! 53 00:02:02,417 --> 00:02:03,333 [ladridos] 54 00:02:03,417 --> 00:02:05,583 ¡Ya tengo un perrito! 55 00:02:05,667 --> 00:02:06,542 -[quejido] -[pitido de cámara] 56 00:02:06,625 --> 00:02:08,709 Te llamarás Bumpy. 57 00:02:08,792 --> 00:02:10,291 [ríe] Bumpy. 58 00:02:10,375 --> 00:02:13,208 ¿Por qué llevan calzoncillos morados? 59 00:02:13,291 --> 00:02:15,917 [Bluey] Barnicus y Bumpy hacían todo juntas. 60 00:02:16,000 --> 00:02:16,834 [gruñe] 61 00:02:16,917 --> 00:02:18,667 Unas zanahoras por favor, vendedor. 62 00:02:18,750 --> 00:02:20,667 A Bumpy le gustan las zanahorias. 63 00:02:20,750 --> 00:02:22,208 ¡Ah, sí, qué adorable perrita! 64 00:02:22,500 --> 00:02:23,417 [grita] 65 00:02:23,500 --> 00:02:25,250 ¡Tan cariñosa y noble! 66 00:02:25,333 --> 00:02:27,083 -[grita] -[Stripe] ¡Corte! ¡Basta! 67 00:02:27,208 --> 00:02:28,917 -[risas] -[Bandit grita] 68 00:02:29,000 --> 00:02:32,333 [Bluey] Barnicus estaba muy feliz. 69 00:02:32,417 --> 00:02:34,333 [gruñe] 70 00:02:34,417 --> 00:02:40,500 Pero un día, Barnicus despertó y vio que Bumpy estaba muy enferma. 71 00:02:40,583 --> 00:02:44,083 ¡Oh, no! ¡Bumpy está enferma! 72 00:02:44,166 --> 00:02:46,166 Pasaron días y noches 73 00:02:46,250 --> 00:02:48,500 y Bumpy no mejoraba. 74 00:02:49,458 --> 00:02:51,417 No es justo. 75 00:02:51,500 --> 00:02:54,583 Barnicus iba por ahí buscando ayuda, 76 00:02:54,667 --> 00:02:56,667 pero nadie sabía cómo curar a Socks... 77 00:02:56,750 --> 00:02:58,083 Perdón, Bumpy. 78 00:02:58,166 --> 00:03:01,875 Vendedor, ¿puede ayudar a Bumpy? 79 00:03:01,959 --> 00:03:04,667 Lo siento, solo sé vender zanahorias. 80 00:03:04,750 --> 00:03:05,875 [centelleo] 81 00:03:05,959 --> 00:03:07,625 Y le preguntó a la pastelera. 82 00:03:07,709 --> 00:03:10,208 Oh, no, Muffin. Ese es mi favorito. 83 00:03:10,291 --> 00:03:12,000 Hola, Bluey. 84 00:03:12,083 --> 00:03:13,583 ¿Quieren hotcakes? 85 00:03:13,667 --> 00:03:17,125 [ríe] Muffin, se llama Barnicus. 86 00:03:17,208 --> 00:03:18,333 ¿Por qué no...? 87 00:03:18,417 --> 00:03:19,583 -Uh... -[pitido de cámara] 88 00:03:19,667 --> 00:03:22,959 [susurrando] ¿Por qué no vas con el sabio sabueso, Barnicus? 89 00:03:23,041 --> 00:03:24,041 [pitido de cámara] 90 00:03:24,125 --> 00:03:26,834 ¿Por qué no vas con el sabio sabueso, Bluey? 91 00:03:26,917 --> 00:03:27,834 [Stripe] ¡Barnicus! 92 00:03:27,917 --> 00:03:29,500 Digo, Barnicus. 93 00:03:29,583 --> 00:03:31,000 ¡Oh, sí, claro! 94 00:03:31,083 --> 00:03:32,667 Gracias, señorita. 95 00:03:32,750 --> 00:03:33,875 ¿Eso era todo, papá? 96 00:03:33,959 --> 00:03:36,125 -[pitido de cámara] -¡Buena suerte, Bluey! 97 00:03:36,208 --> 00:03:37,917 - [ríe] - ¡Ay, Muffin! 98 00:03:39,166 --> 00:03:40,917 Podemos editar esa parte, ¿cierto? 99 00:03:41,000 --> 00:03:42,667 No te preocupes, Bumpy. 100 00:03:42,750 --> 00:03:45,375 El sabio sabueso hará magia para que te mejores. 101 00:03:46,250 --> 00:03:47,333 [grito ahogado] 102 00:03:51,125 --> 00:03:53,375 [ríe] Es la tía Trixie. 103 00:03:53,458 --> 00:03:57,250 Oh, sabio sabueso, Bumpy está enferma. 104 00:03:57,333 --> 00:03:59,709 Oh, pobre perrita. 105 00:04:00,041 --> 00:04:01,750 No es justo. 106 00:04:01,834 --> 00:04:03,375 Por favor ayúdala. 107 00:04:03,458 --> 00:04:06,166 No soy doctora de perritos. 108 00:04:06,250 --> 00:04:08,417 Por favor, usa magia para curarla. 109 00:04:08,500 --> 00:04:09,875 ¿Magia? 110 00:04:09,959 --> 00:04:12,542 Por favor, por favor, por favor. 111 00:04:12,625 --> 00:04:14,083 Okay, pequeña. 112 00:04:14,166 --> 00:04:16,959 Veremos, tal vez pueda ayudarlas. 113 00:04:17,041 --> 00:04:18,750 ¡Oh, maravilloso! 114 00:04:18,834 --> 00:04:21,709 Tráeme unos calzoncillos morados. 115 00:04:21,792 --> 00:04:22,917 Okay. 116 00:04:23,000 --> 00:04:24,166 [ríe y exclama] 117 00:04:24,250 --> 00:04:26,250 [ambas] Ahora todo tiene sentido. 118 00:04:26,333 --> 00:04:28,250 ¡Oh! No he terminado. 119 00:04:28,333 --> 00:04:30,709 Necesito los calzoncillos morados 120 00:04:30,792 --> 00:04:33,667 de alguien que nunca se haya enfermado. 121 00:04:33,750 --> 00:04:35,667 ¿Que nunca se haya enfermado? 122 00:04:35,750 --> 00:04:37,542 Que nunca se haya enfermado. 123 00:04:37,625 --> 00:04:38,709 ¡Oh! 124 00:04:38,792 --> 00:04:40,333 ¿Tú te has enfermado? 125 00:04:40,750 --> 00:04:43,667 Oh, sí. Me enfermé el año pasado. 126 00:04:43,834 --> 00:04:48,083 Bueno, entonces los calzoncillos tendrán que ser de alguien más. 127 00:04:48,208 --> 00:04:49,417 ¡No hay problema! 128 00:04:49,500 --> 00:04:51,333 Iré a buscarlos ahora. 129 00:04:51,417 --> 00:04:52,542 Regresaremos pronto. 130 00:04:52,625 --> 00:04:54,542 ¡Buena suerte, Barnicus! 131 00:04:54,625 --> 00:04:56,083 ¡Vendedor, vendedor! 132 00:04:56,166 --> 00:04:58,333 El sabio sabueso a ayudar a mi perrita. 133 00:04:58,417 --> 00:05:00,375 Necesito unos calzoncillos morados. 134 00:05:00,458 --> 00:05:03,375 ¡Claro! Te daré lo que sea si eso ayuda a Bumpy. 135 00:05:03,458 --> 00:05:05,000 ¡Gracias!s 136 00:05:05,083 --> 00:05:06,208 -[ríe] -[exclamaciones de asco] 137 00:05:06,291 --> 00:05:07,166 Ay, no. 138 00:05:07,250 --> 00:05:08,166 Aquí tienes. 139 00:05:08,250 --> 00:05:09,291 Gracias. 140 00:05:09,375 --> 00:05:10,959 Espera, olvidé preguntar. 141 00:05:11,125 --> 00:05:12,583 ¿Tú te has enfermado? 142 00:05:12,667 --> 00:05:13,792 ¿Enfermado? 143 00:05:13,875 --> 00:05:15,333 Oh, bueno... sí. 144 00:05:15,417 --> 00:05:17,500 ¡Tuve lombrices! 145 00:05:17,583 --> 00:05:18,667 [exclamaciones de asco] 146 00:05:18,750 --> 00:05:20,041 -[ríe] -No puede ser. 147 00:05:20,125 --> 00:05:22,125 No puede usar esos calzoncillos. 148 00:05:22,208 --> 00:05:23,750 Ah, okay. 149 00:05:23,834 --> 00:05:25,291 Se lo agradezco. 150 00:05:25,375 --> 00:05:27,250 Trataré con alguien más. 151 00:05:27,333 --> 00:05:28,542 ¡Buena suerte! 152 00:05:28,625 --> 00:05:31,083 [Stripe] ¡Y corte! 153 00:05:31,166 --> 00:05:34,166 Hola, señorita. ¿Ha estado enferma? 154 00:05:34,250 --> 00:05:37,458 Sí, me enfermé el laso pañado. 155 00:05:37,542 --> 00:05:39,959 - [pitido de cámara] - Sí, me enfermé el paño asado. 156 00:05:40,041 --> 00:05:42,125 - [pitido de cámara] - Me enfermé la semana pasada. 157 00:05:42,542 --> 00:05:44,709 Tuve grimpa. 158 00:05:44,792 --> 00:05:46,750 -[risas] -¿Qué? 159 00:05:46,834 --> 00:05:48,125 Okay, no. 160 00:05:48,208 --> 00:05:50,166 No puedo usar sus calzoncillos. 161 00:05:50,250 --> 00:05:51,875 Gracias, señorita. 162 00:05:51,959 --> 00:05:53,625 ¡Bye, Bluey! 163 00:05:53,709 --> 00:05:54,750 [Bluey] ¡Barnicus! 164 00:05:54,834 --> 00:05:58,208 Barnicus siguió intentando. 165 00:05:58,417 --> 00:06:02,583 Pero ella nunca logró conseguir los calzoncillos morados. 166 00:06:02,667 --> 00:06:05,583 Oh, no puedo encontrar calzoncillos morados 167 00:06:05,709 --> 00:06:08,250 de alguien que nunca se haya enfermado. 168 00:06:08,792 --> 00:06:10,917 ¡No es justo! 169 00:06:11,542 --> 00:06:12,625 [grito ahogado] 170 00:06:12,834 --> 00:06:14,542 Y después Barnicus.... 171 00:06:14,709 --> 00:06:18,041 se dio cuenta de lo que el sabio le quiso enseñar. 172 00:06:18,792 --> 00:06:20,083 ¡Oh! 173 00:06:20,166 --> 00:06:22,709 Todos algunas veces nos enfermamos, 174 00:06:22,792 --> 00:06:24,709 no solo Bumpy. 175 00:06:24,792 --> 00:06:27,625 Enfermarte es parte de la vida. 176 00:06:27,709 --> 00:06:28,542 [solloza] 177 00:06:29,542 --> 00:06:32,250 Así que, desde entonces, Barnicus dejó de pensar 178 00:06:32,333 --> 00:06:34,917 que no era justo que Bumpy estuviera enferma. 179 00:06:35,000 --> 00:06:38,125 Leyeron libros, colorearon, 180 00:06:38,208 --> 00:06:40,458 y vieron dibujos animados juntas. 181 00:06:40,542 --> 00:06:42,959 Hasta que una mañana despertó... 182 00:06:43,041 --> 00:06:46,000 -¡Y Bumpy ya estaba mejor! -[ladridos] 183 00:06:46,083 --> 00:06:47,375 [todas] ¡Hurra! 184 00:06:47,458 --> 00:06:49,166 -[risas] -¡Sí! 185 00:06:49,250 --> 00:06:51,000 [Bluey] ¡Y fin! 186 00:06:51,291 --> 00:06:53,417 [todos] ¡Te veremos mañana, Bingo! 187 00:06:53,500 --> 00:06:54,625 [gruñidos] 188 00:06:54,709 --> 00:06:56,375 ¡Socks! 189 00:06:56,458 --> 00:06:59,083 ¡Ten cuidado, Socks porque tienen lombrices! 190 00:06:59,166 --> 00:07:01,041 [risas] 191 00:07:01,125 --> 00:07:02,208 ¡Otra vez! 192 00:07:02,291 --> 00:07:03,458 [suena música alegre]