1
00:00:00,458 --> 00:00:03,041
[suena música alegre]
2
00:00:04,542 --> 00:00:05,917
[música se detiene]
3
00:00:06,041 --> 00:00:07,291
[todos] ¡Mamá!
4
00:00:07,375 --> 00:00:09,083
[música continúa]
5
00:00:10,458 --> 00:00:11,834
[música se detiene]
6
00:00:12,083 --> 00:00:13,333
[todos] ¡Papá!
7
00:00:13,417 --> 00:00:15,208
[música continúa]
8
00:00:16,333 --> 00:00:17,750
[música se detiene]
9
00:00:17,834 --> 00:00:19,250
[todos] ¡Bingo!
10
00:00:19,333 --> 00:00:20,959
[música continúa]
11
00:00:22,792 --> 00:00:24,667
-[la música se detiene]
-[todos] ¡Bluey!
12
00:00:28,417 --> 00:00:31,333
Okay, respira profundo, Bingo.
13
00:00:31,458 --> 00:00:33,625
[inahala profundamente]
14
00:00:33,709 --> 00:00:35,166
¡Oh, eso estuvo muy bien!
15
00:00:35,250 --> 00:00:38,125
¿Puedes preguntarle
si ya puedo irme?
16
00:00:38,208 --> 00:00:40,625
¿Cree que podamos
irnos pronto a casa, doctora?
17
00:00:40,709 --> 00:00:43,625
Vamos a dejarte aquí
otra noche, Bingo.
18
00:00:43,750 --> 00:00:45,792
Solo para observarte.
19
00:00:45,875 --> 00:00:48,000
Ya quiero irme a casa.
20
00:00:48,083 --> 00:00:50,208
[suspira] Lo sé, bebé.
21
00:00:50,417 --> 00:00:51,709
Yo también.
22
00:00:51,792 --> 00:00:53,291
No es justo.
23
00:00:53,583 --> 00:00:55,750
No, claro que no.
24
00:00:56,792 --> 00:00:58,208
Pero aquí estamos.
25
00:00:59,792 --> 00:01:00,834
[notificación]
26
00:01:00,917 --> 00:01:02,166
Oh, mira,
27
00:01:02,417 --> 00:01:03,959
papá nos envió un mensaje.
28
00:01:04,041 --> 00:01:05,542
[pitido]
29
00:01:05,625 --> 00:01:07,041
¡Es un video!
30
00:01:07,125 --> 00:01:08,375
¿Puedo verlo?
31
00:01:08,458 --> 00:01:09,792
Sí, adelante.
32
00:01:11,041 --> 00:01:15,125
[Bluey] Esta historia se llama
Bumpy y el Sabio Sabueso.
33
00:01:16,333 --> 00:01:18,667
Hola, soy Barnicus.
34
00:01:18,750 --> 00:01:19,875
- ¡Es Bluey!
- ¡Sí!
35
00:01:19,959 --> 00:01:21,291
[ríe]
36
00:01:21,375 --> 00:01:23,291
¿Por qué usará
un calzoncillo morado?
37
00:01:23,375 --> 00:01:25,959
Había una vez una niña
llamada Barnicus.
38
00:01:26,041 --> 00:01:27,542
[ríe] Barnicus.
39
00:01:27,625 --> 00:01:30,583
Lo que Barnicus quería
más que nada en todo sel mundo,
40
00:01:30,667 --> 00:01:32,208
era un perrito.
41
00:01:32,291 --> 00:01:34,542
¡Quiero un perrito!
42
00:01:34,625 --> 00:01:37,500
Todo el día repetía lo mismo.
43
00:01:37,583 --> 00:01:40,458
Aquí están tus zanahorias, Barnicus.
44
00:01:40,542 --> 00:01:42,458
Estas zanahorias están bien,
45
00:01:43,166 --> 00:01:46,750
pero lo que realmente quiero
es un perrito.
46
00:01:46,834 --> 00:01:48,875
Deberías pedirle el deseo
a una estrella.
47
00:01:48,959 --> 00:01:49,834
Okay.
48
00:01:49,917 --> 00:01:51,542
[centelleo]
49
00:01:51,625 --> 00:01:55,208
¡Oh, estrellita!
¿Podrías darme un perrito?
50
00:01:55,291 --> 00:01:56,667
[exclama]
51
00:01:56,750 --> 00:02:00,166
Y a la mañana siguiente,
ella despertó...
52
00:02:00,250 --> 00:02:02,333
¡Oh, mi deseo se cumplió!
53
00:02:02,417 --> 00:02:03,333
[ladridos]
54
00:02:03,417 --> 00:02:05,583
¡Ya tengo un perrito!
55
00:02:05,667 --> 00:02:06,542
-[quejido]
-[pitido de cámara]
56
00:02:06,625 --> 00:02:08,709
Te llamarás Bumpy.
57
00:02:08,792 --> 00:02:10,291
[ríe] Bumpy.
58
00:02:10,375 --> 00:02:13,208
¿Por qué llevan
calzoncillos morados?
59
00:02:13,291 --> 00:02:15,917
[Bluey] Barnicus y Bumpy
hacían todo juntas.
60
00:02:16,000 --> 00:02:16,834
[gruñe]
61
00:02:16,917 --> 00:02:18,667
Unas zanahoras
por favor, vendedor.
62
00:02:18,750 --> 00:02:20,667
A Bumpy le gustan las zanahorias.
63
00:02:20,750 --> 00:02:22,208
¡Ah, sí, qué adorable perrita!
64
00:02:22,500 --> 00:02:23,417
[grita]
65
00:02:23,500 --> 00:02:25,250
¡Tan cariñosa y noble!
66
00:02:25,333 --> 00:02:27,083
-[grita]
-[Stripe] ¡Corte! ¡Basta!
67
00:02:27,208 --> 00:02:28,917
-[risas]
-[Bandit grita]
68
00:02:29,000 --> 00:02:32,333
[Bluey] Barnicus
estaba muy feliz.
69
00:02:32,417 --> 00:02:34,333
[gruñe]
70
00:02:34,417 --> 00:02:40,500
Pero un día, Barnicus despertó
y vio que Bumpy estaba muy enferma.
71
00:02:40,583 --> 00:02:44,083
¡Oh, no! ¡Bumpy está enferma!
72
00:02:44,166 --> 00:02:46,166
Pasaron días y noches
73
00:02:46,250 --> 00:02:48,500
y Bumpy no mejoraba.
74
00:02:49,458 --> 00:02:51,417
No es justo.
75
00:02:51,500 --> 00:02:54,583
Barnicus iba por ahí
buscando ayuda,
76
00:02:54,667 --> 00:02:56,667
pero nadie sabía
cómo curar a Socks...
77
00:02:56,750 --> 00:02:58,083
Perdón, Bumpy.
78
00:02:58,166 --> 00:03:01,875
Vendedor, ¿puede ayudar a Bumpy?
79
00:03:01,959 --> 00:03:04,667
Lo siento, solo sé
vender zanahorias.
80
00:03:04,750 --> 00:03:05,875
[centelleo]
81
00:03:05,959 --> 00:03:07,625
Y le preguntó a la pastelera.
82
00:03:07,709 --> 00:03:10,208
Oh, no, Muffin.
Ese es mi favorito.
83
00:03:10,291 --> 00:03:12,000
Hola, Bluey.
84
00:03:12,083 --> 00:03:13,583
¿Quieren hotcakes?
85
00:03:13,667 --> 00:03:17,125
[ríe] Muffin,
se llama Barnicus.
86
00:03:17,208 --> 00:03:18,333
¿Por qué no...?
87
00:03:18,417 --> 00:03:19,583
-Uh...
-[pitido de cámara]
88
00:03:19,667 --> 00:03:22,959
[susurrando] ¿Por qué no vas
con el sabio sabueso, Barnicus?
89
00:03:23,041 --> 00:03:24,041
[pitido de cámara]
90
00:03:24,125 --> 00:03:26,834
¿Por qué no vas
con el sabio sabueso, Bluey?
91
00:03:26,917 --> 00:03:27,834
[Stripe] ¡Barnicus!
92
00:03:27,917 --> 00:03:29,500
Digo, Barnicus.
93
00:03:29,583 --> 00:03:31,000
¡Oh, sí, claro!
94
00:03:31,083 --> 00:03:32,667
Gracias, señorita.
95
00:03:32,750 --> 00:03:33,875
¿Eso era todo, papá?
96
00:03:33,959 --> 00:03:36,125
-[pitido de cámara]
-¡Buena suerte, Bluey!
97
00:03:36,208 --> 00:03:37,917
- [ríe]
- ¡Ay, Muffin!
98
00:03:39,166 --> 00:03:40,917
Podemos editar
esa parte, ¿cierto?
99
00:03:41,000 --> 00:03:42,667
No te preocupes, Bumpy.
100
00:03:42,750 --> 00:03:45,375
El sabio sabueso hará magia
para que te mejores.
101
00:03:46,250 --> 00:03:47,333
[grito ahogado]
102
00:03:51,125 --> 00:03:53,375
[ríe] Es la tía Trixie.
103
00:03:53,458 --> 00:03:57,250
Oh, sabio sabueso,
Bumpy está enferma.
104
00:03:57,333 --> 00:03:59,709
Oh, pobre perrita.
105
00:04:00,041 --> 00:04:01,750
No es justo.
106
00:04:01,834 --> 00:04:03,375
Por favor ayúdala.
107
00:04:03,458 --> 00:04:06,166
No soy doctora de perritos.
108
00:04:06,250 --> 00:04:08,417
Por favor, usa magia
para curarla.
109
00:04:08,500 --> 00:04:09,875
¿Magia?
110
00:04:09,959 --> 00:04:12,542
Por favor, por favor, por favor.
111
00:04:12,625 --> 00:04:14,083
Okay, pequeña.
112
00:04:14,166 --> 00:04:16,959
Veremos, tal vez pueda ayudarlas.
113
00:04:17,041 --> 00:04:18,750
¡Oh, maravilloso!
114
00:04:18,834 --> 00:04:21,709
Tráeme unos calzoncillos morados.
115
00:04:21,792 --> 00:04:22,917
Okay.
116
00:04:23,000 --> 00:04:24,166
[ríe y exclama]
117
00:04:24,250 --> 00:04:26,250
[ambas]
Ahora todo tiene sentido.
118
00:04:26,333 --> 00:04:28,250
¡Oh! No he terminado.
119
00:04:28,333 --> 00:04:30,709
Necesito los calzoncillos morados
120
00:04:30,792 --> 00:04:33,667
de alguien que nunca
se haya enfermado.
121
00:04:33,750 --> 00:04:35,667
¿Que nunca se haya enfermado?
122
00:04:35,750 --> 00:04:37,542
Que nunca se haya enfermado.
123
00:04:37,625 --> 00:04:38,709
¡Oh!
124
00:04:38,792 --> 00:04:40,333
¿Tú te has enfermado?
125
00:04:40,750 --> 00:04:43,667
Oh, sí. Me enfermé
el año pasado.
126
00:04:43,834 --> 00:04:48,083
Bueno, entonces los calzoncillos
tendrán que ser de alguien más.
127
00:04:48,208 --> 00:04:49,417
¡No hay problema!
128
00:04:49,500 --> 00:04:51,333
Iré a buscarlos ahora.
129
00:04:51,417 --> 00:04:52,542
Regresaremos pronto.
130
00:04:52,625 --> 00:04:54,542
¡Buena suerte, Barnicus!
131
00:04:54,625 --> 00:04:56,083
¡Vendedor, vendedor!
132
00:04:56,166 --> 00:04:58,333
El sabio sabueso
a ayudar a mi perrita.
133
00:04:58,417 --> 00:05:00,375
Necesito unos calzoncillos morados.
134
00:05:00,458 --> 00:05:03,375
¡Claro! Te daré lo que sea
si eso ayuda a Bumpy.
135
00:05:03,458 --> 00:05:05,000
¡Gracias!s
136
00:05:05,083 --> 00:05:06,208
-[ríe]
-[exclamaciones de asco]
137
00:05:06,291 --> 00:05:07,166
Ay, no.
138
00:05:07,250 --> 00:05:08,166
Aquí tienes.
139
00:05:08,250 --> 00:05:09,291
Gracias.
140
00:05:09,375 --> 00:05:10,959
Espera, olvidé preguntar.
141
00:05:11,125 --> 00:05:12,583
¿Tú te has enfermado?
142
00:05:12,667 --> 00:05:13,792
¿Enfermado?
143
00:05:13,875 --> 00:05:15,333
Oh, bueno... sí.
144
00:05:15,417 --> 00:05:17,500
¡Tuve lombrices!
145
00:05:17,583 --> 00:05:18,667
[exclamaciones de asco]
146
00:05:18,750 --> 00:05:20,041
-[ríe]
-No puede ser.
147
00:05:20,125 --> 00:05:22,125
No puede usar esos calzoncillos.
148
00:05:22,208 --> 00:05:23,750
Ah, okay.
149
00:05:23,834 --> 00:05:25,291
Se lo agradezco.
150
00:05:25,375 --> 00:05:27,250
Trataré con alguien más.
151
00:05:27,333 --> 00:05:28,542
¡Buena suerte!
152
00:05:28,625 --> 00:05:31,083
[Stripe] ¡Y corte!
153
00:05:31,166 --> 00:05:34,166
Hola, señorita.
¿Ha estado enferma?
154
00:05:34,250 --> 00:05:37,458
Sí, me enfermé el laso pañado.
155
00:05:37,542 --> 00:05:39,959
- [pitido de cámara]
- Sí, me enfermé el paño asado.
156
00:05:40,041 --> 00:05:42,125
- [pitido de cámara]
- Me enfermé la semana pasada.
157
00:05:42,542 --> 00:05:44,709
Tuve grimpa.
158
00:05:44,792 --> 00:05:46,750
-[risas]
-¿Qué?
159
00:05:46,834 --> 00:05:48,125
Okay, no.
160
00:05:48,208 --> 00:05:50,166
No puedo usar sus calzoncillos.
161
00:05:50,250 --> 00:05:51,875
Gracias, señorita.
162
00:05:51,959 --> 00:05:53,625
¡Bye, Bluey!
163
00:05:53,709 --> 00:05:54,750
[Bluey] ¡Barnicus!
164
00:05:54,834 --> 00:05:58,208
Barnicus siguió intentando.
165
00:05:58,417 --> 00:06:02,583
Pero ella nunca logró conseguir
los calzoncillos morados.
166
00:06:02,667 --> 00:06:05,583
Oh, no puedo encontrar
calzoncillos morados
167
00:06:05,709 --> 00:06:08,250
de alguien que nunca
se haya enfermado.
168
00:06:08,792 --> 00:06:10,917
¡No es justo!
169
00:06:11,542 --> 00:06:12,625
[grito ahogado]
170
00:06:12,834 --> 00:06:14,542
Y después Barnicus....
171
00:06:14,709 --> 00:06:18,041
se dio cuenta de lo que
el sabio le quiso enseñar.
172
00:06:18,792 --> 00:06:20,083
¡Oh!
173
00:06:20,166 --> 00:06:22,709
Todos algunas veces nos enfermamos,
174
00:06:22,792 --> 00:06:24,709
no solo Bumpy.
175
00:06:24,792 --> 00:06:27,625
Enfermarte es parte de la vida.
176
00:06:27,709 --> 00:06:28,542
[solloza]
177
00:06:29,542 --> 00:06:32,250
Así que, desde entonces,
Barnicus dejó de pensar
178
00:06:32,333 --> 00:06:34,917
que no era justo que Bumpy
estuviera enferma.
179
00:06:35,000 --> 00:06:38,125
Leyeron libros, colorearon,
180
00:06:38,208 --> 00:06:40,458
y vieron dibujos animados juntas.
181
00:06:40,542 --> 00:06:42,959
Hasta que una mañana despertó...
182
00:06:43,041 --> 00:06:46,000
-¡Y Bumpy ya estaba mejor!
-[ladridos]
183
00:06:46,083 --> 00:06:47,375
[todas] ¡Hurra!
184
00:06:47,458 --> 00:06:49,166
-[risas]
-¡Sí!
185
00:06:49,250 --> 00:06:51,000
[Bluey] ¡Y fin!
186
00:06:51,291 --> 00:06:53,417
[todos] ¡Te veremos mañana, Bingo!
187
00:06:53,500 --> 00:06:54,625
[gruñidos]
188
00:06:54,709 --> 00:06:56,375
¡Socks!
189
00:06:56,458 --> 00:06:59,083
¡Ten cuidado, Socks
porque tienen lombrices!
190
00:06:59,166 --> 00:07:01,041
[risas]
191
00:07:01,125 --> 00:07:02,208
¡Otra vez!
192
00:07:02,291 --> 00:07:03,458
[suena música alegre]