1 00:00:01,917 --> 00:00:04,333 [Uptempo music plays] 2 00:00:04,417 --> 00:00:06,375 ♪♪ 3 00:00:06,458 --> 00:00:07,583 [Music stops] 4 00:00:07,667 --> 00:00:08,583 [All] Mum! 5 00:00:08,667 --> 00:00:10,667 [Music resumes] 6 00:00:10,750 --> 00:00:12,083 ♪♪ 7 00:00:12,166 --> 00:00:13,208 [Music stops] 8 00:00:13,291 --> 00:00:14,333 [All] Dad! 9 00:00:14,417 --> 00:00:16,333 [Music resumes] 10 00:00:16,417 --> 00:00:17,500 ♪♪ 11 00:00:17,583 --> 00:00:18,750 [Music stops] 12 00:00:18,834 --> 00:00:19,917 [All] Bingo! 13 00:00:20,000 --> 00:00:22,166 [Music resumes] 14 00:00:22,250 --> 00:00:24,500 ♪♪ 15 00:00:24,583 --> 00:00:26,959 -[Music stops] -[All] Bluey! 16 00:00:27,041 --> 00:00:29,166 Come on kids, let's motor. 17 00:00:29,250 --> 00:00:31,375 Why do we always have to motor? 18 00:00:31,458 --> 00:00:33,375 So we can get a good spot at the campsite. 19 00:00:33,458 --> 00:00:35,458 How long will it take to get there? 20 00:00:35,542 --> 00:00:36,500 A long time. 21 00:00:36,583 --> 00:00:38,083 What if I get bored? 22 00:00:38,166 --> 00:00:39,667 Then you get bored. 23 00:00:39,750 --> 00:00:41,542 Hey, you haven't packed the kids' stuff yet. 24 00:00:41,625 --> 00:00:43,959 Ah, I was just gonna bung it down by their feet. 25 00:00:44,041 --> 00:00:45,959 Are you sure? 26 00:00:46,041 --> 00:00:48,125 -What's this? -The kids' stuff. 27 00:00:48,208 --> 00:00:50,208 Oh, biscuits. 28 00:00:50,291 --> 00:00:52,583 This episode of "Bluey" is called "Road Trip." 29 00:00:52,667 --> 00:00:53,709 Okay. 30 00:00:54,083 --> 00:00:55,041 We're a bit later than I hoped, 31 00:00:55,125 --> 00:00:56,291 but we're still making good time. 32 00:00:56,375 --> 00:00:58,375 Bingo, keep your eye out for gray nomads. 33 00:00:58,458 --> 00:01:00,458 -Gray what? -Dad? 34 00:01:00,542 --> 00:01:02,542 No, we're not there yet. 35 00:01:02,625 --> 00:01:05,166 -Oh, but I'm bored. -You're born? 36 00:01:05,250 --> 00:01:06,500 I know you're born. 37 00:01:06,583 --> 00:01:08,750 -I was there when it happened. -Dad! 38 00:01:08,834 --> 00:01:10,625 -It was a real eye-opener. -Mum! 39 00:01:10,709 --> 00:01:12,709 Look, because I'm such a champion, 40 00:01:12,792 --> 00:01:16,333 I brought the tablets so you kids could play computer games. 41 00:01:16,709 --> 00:01:18,458 -Hurray, computer games! -Hurray, computer games! 42 00:01:18,542 --> 00:01:19,834 Hang on. Where are they? 43 00:01:19,917 --> 00:01:21,458 Ah! They must be in the boot. 44 00:01:21,542 --> 00:01:23,208 Bandit, find a place to pull over. 45 00:01:23,291 --> 00:01:24,667 What? 46 00:01:24,750 --> 00:01:26,417 I know I packed them. 47 00:01:26,500 --> 00:01:28,959 [Horn honks] 48 00:01:29,041 --> 00:01:30,375 What is that? 49 00:01:30,458 --> 00:01:32,542 Oh, no. We gotta go! 50 00:01:32,625 --> 00:01:34,333 But what about the tablets? 51 00:01:34,417 --> 00:01:36,000 -Forget them! -What? Why? 52 00:01:36,083 --> 00:01:38,208 Gray nomads! 53 00:01:38,291 --> 00:01:39,291 Come on! 54 00:01:39,375 --> 00:01:40,625 Okay, okay! 55 00:01:40,709 --> 00:01:42,834 -Whoo! -Whoo! 56 00:01:42,917 --> 00:01:44,041 Ooh! That was too close. 57 00:01:44,125 --> 00:01:46,166 What are gray nomads? 58 00:01:46,250 --> 00:01:49,333 They're nanas and granddads in big slow caravans. 59 00:01:49,417 --> 00:01:50,458 If we get stuck behind them, 60 00:01:50,542 --> 00:01:52,000 we'll be the last to the campsite, 61 00:01:52,083 --> 00:01:54,542 and we'll have to camp next to the toilet block. 62 00:01:54,625 --> 00:01:56,000 -Ew! -Ew! 63 00:01:56,083 --> 00:01:59,000 I like the gray nomads. Their horns are funny. 64 00:01:59,083 --> 00:02:01,083 But what about the tablets? 65 00:02:01,166 --> 00:02:02,959 Look, Mum forgot to pack them, kid. 66 00:02:03,041 --> 00:02:05,041 -[Scoffs] -Oh. 67 00:02:05,125 --> 00:02:08,125 Don't worry. I know plenty of noncomputer games we can play. 68 00:02:08,208 --> 00:02:09,917 Hope you got four hours' worth. 69 00:02:10,000 --> 00:02:11,375 Games like what? 70 00:02:11,625 --> 00:02:13,750 Games like "I Spy." 71 00:02:13,834 --> 00:02:15,333 Yeah, me first! 72 00:02:15,417 --> 00:02:18,667 Okay, but please spy a hard one, Bingo. 73 00:02:18,750 --> 00:02:20,542 It's boring when it's too easy. 74 00:02:20,625 --> 00:02:22,041 Okay. 75 00:02:22,125 --> 00:02:28,083 I spy with my little eye something colored... 76 00:02:28,166 --> 00:02:29,333 blue! 77 00:02:29,417 --> 00:02:31,208 -Me. -Yes. 78 00:02:31,291 --> 00:02:34,333 Oh! Please, can I play computer games? 79 00:02:34,417 --> 00:02:36,834 What's so fun about them? Well, there's one where 80 00:02:36,917 --> 00:02:39,583 you have to make Chunky Chimp jump over barrels. 81 00:02:39,667 --> 00:02:41,667 You don't need computers to play jumping games. 82 00:02:41,917 --> 00:02:43,458 Just use your fingers. 83 00:02:43,542 --> 00:02:45,291 Woop, woop! 84 00:02:45,750 --> 00:02:47,500 Boing! Boing! 85 00:02:47,583 --> 00:02:48,959 Boing. 86 00:02:49,041 --> 00:02:50,667 But there's no barrels to jump. 87 00:02:50,750 --> 00:02:54,542 Uh, yeah, but you can jump cows. 88 00:02:54,625 --> 00:02:56,542 Oh, yeah. 89 00:02:56,625 --> 00:02:58,000 One point. 90 00:02:58,083 --> 00:02:59,834 Two points! 91 00:02:59,917 --> 00:03:01,333 Three points! 92 00:03:01,417 --> 00:03:03,291 Hey, you can't play. You're driving! 93 00:03:03,375 --> 00:03:04,667 -Oh, yeah. -[Laughter] 94 00:03:04,750 --> 00:03:06,458 7, 8, 9, 10, 95 00:03:06,542 --> 00:03:09,542 100, a million hundred. I win! 96 00:03:09,625 --> 00:03:10,792 -Hurray! -Hurray! 97 00:03:10,875 --> 00:03:12,667 Ew. 98 00:03:12,750 --> 00:03:14,458 All right. This is not an actual stop, family. 99 00:03:14,542 --> 00:03:15,625 So everyone just stay... 100 00:03:16,083 --> 00:03:17,041 -Sunnies! -Car ride! 101 00:03:17,125 --> 00:03:20,208 -Those things! -...put. 102 00:03:20,291 --> 00:03:22,583 There's nothing boring about this, is there, Bluey? 103 00:03:22,667 --> 00:03:24,625 No. 104 00:03:24,709 --> 00:03:25,792 [Horns honking] 105 00:03:25,917 --> 00:03:27,125 Biscuits! 106 00:03:27,291 --> 00:03:28,250 Time to go! 107 00:03:28,709 --> 00:03:29,792 -Come on! -What? 108 00:03:29,875 --> 00:03:30,834 -We gotta go! -What's going on? 109 00:03:30,917 --> 00:03:33,375 It's not finished! 110 00:03:33,458 --> 00:03:35,834 Bye, gray nomads. 111 00:03:37,166 --> 00:03:39,041 Don't worry, gang. We're still making good time. 112 00:03:39,125 --> 00:03:41,875 Ooh, Big Peanut. 113 00:03:41,959 --> 00:03:44,500 Mum, have you got another car game? 114 00:03:44,583 --> 00:03:46,125 Look, I'm a bit out of [Gasps] 115 00:03:46,208 --> 00:03:48,500 Wait, train race! 116 00:03:48,583 --> 00:03:50,834 -Go, Dad! -You got it! Rrrrr! 117 00:03:50,917 --> 00:03:53,083 -Faster! -We're winning! 118 00:03:53,166 --> 00:03:54,750 Yeah! 119 00:03:54,834 --> 00:03:56,333 Oh, no, the train's winning! 120 00:03:56,417 --> 00:03:57,583 Oh! Go, go! 121 00:03:57,667 --> 00:03:58,917 I'm trying! 122 00:03:59,250 --> 00:04:00,500 Oh, it's too fast. 123 00:04:00,583 --> 00:04:01,667 That was fun. 124 00:04:01,792 --> 00:04:02,792 Hang on. 125 00:04:02,875 --> 00:04:05,000 What's this? 126 00:04:05,083 --> 00:04:07,375 Oh, road works. 127 00:04:07,792 --> 00:04:10,333 -I need the toilet. -Okay. Come on. 128 00:04:10,417 --> 00:04:12,417 -I'll take you for a bush wee. -Don't be long. 129 00:04:12,500 --> 00:04:15,417 We'll be as long as we need, thank you. 130 00:04:16,875 --> 00:04:19,709 Mum, do you know any bush wee games? 131 00:04:19,792 --> 00:04:22,667 Oh. I'm all out of games, sweetheart. 132 00:04:22,750 --> 00:04:23,875 Aw, but I'm bored. 133 00:04:23,959 --> 00:04:25,250 Look, Bluey. 134 00:04:25,333 --> 00:04:27,583 Sometimes you're just gonna be bored. 135 00:04:27,667 --> 00:04:29,291 But what do I do about it? 136 00:04:29,375 --> 00:04:30,834 You just be bored. 137 00:04:30,917 --> 00:04:32,542 You know, look around. 138 00:04:32,625 --> 00:04:34,959 Something always pops up. 139 00:04:35,041 --> 00:04:37,417 [Blows] 140 00:04:37,500 --> 00:04:39,375 -[Horns honk] -Aw, crumb steak! 141 00:04:39,458 --> 00:04:40,709 Gray nomads! 142 00:04:40,792 --> 00:04:42,542 Back in the car! Come on! 143 00:04:42,625 --> 00:04:45,166 Chill the bees! 144 00:04:45,250 --> 00:04:46,959 It's okay. They're still behind us. 145 00:04:47,041 --> 00:04:48,792 The guy hasn't turned the sign yet. 146 00:04:48,875 --> 00:04:50,333 He's turning it. 147 00:04:50,417 --> 00:04:51,709 Ah, sweet! Let's go! 148 00:04:51,792 --> 00:04:53,583 -I need to wee. -Okay, come on, honey. 149 00:04:53,667 --> 00:04:55,750 Hang on. What? No! 150 00:04:55,834 --> 00:04:57,166 ♪♪ 151 00:05:04,667 --> 00:05:06,542 Hello, gray nomads! 152 00:05:06,625 --> 00:05:08,542 ♪♪ 153 00:05:14,375 --> 00:05:15,959 -Finished! -[Horn honks] 154 00:05:19,250 --> 00:05:20,667 [Dad sighs] 155 00:05:20,792 --> 00:05:23,291 I like the gray nomads' stickers. 156 00:05:23,375 --> 00:05:26,333 [Sighs] Bored again. 157 00:05:28,000 --> 00:05:32,208 ♪♪ 158 00:05:32,291 --> 00:05:34,166 Hmm. Never seen that before. 159 00:05:34,250 --> 00:05:38,375 ♪♪ 160 00:05:38,458 --> 00:05:39,625 [Gasps] 161 00:05:39,709 --> 00:05:42,041 Bingo! A table! 162 00:05:42,125 --> 00:05:44,417 Has it been here all along? 163 00:05:44,500 --> 00:05:45,792 Mum, look what I found! 164 00:05:45,875 --> 00:05:48,333 Ah! The tablets! 165 00:05:48,417 --> 00:05:49,417 Huh? Tablets? 166 00:05:49,500 --> 00:05:50,834 Oh, wow. 167 00:05:50,917 --> 00:05:52,917 Do you want to play computer games? 168 00:05:53,000 --> 00:05:55,166 Uh, no. I want to play petrol station. 169 00:05:55,250 --> 00:05:57,166 Yeah. I'll be the customer. 170 00:05:57,250 --> 00:05:58,500 Hello, customer. 171 00:05:58,583 --> 00:06:01,125 Would you like to buy some sunnies? 172 00:06:01,208 --> 00:06:02,208 I told you I packed them. 173 00:06:02,291 --> 00:06:04,375 Now's not a good time for me. 174 00:06:04,458 --> 00:06:06,291 Oh, poor Bandit. 175 00:06:06,375 --> 00:06:08,709 We were making such good time. 176 00:06:08,792 --> 00:06:10,291 Yeah, but look. 177 00:06:10,375 --> 00:06:13,375 No? Okay, well, that's 100 dollarbucks, please. 178 00:06:13,667 --> 00:06:16,750 -Okay. -Now we're making good times. 179 00:06:16,834 --> 00:06:18,792 There you go. Yes, just doot it there. 180 00:06:18,875 --> 00:06:20,208 Hey, wait! 181 00:06:20,291 --> 00:06:22,125 They're turning off. They're turning off! 182 00:06:22,208 --> 00:06:23,375 Where are they going? 183 00:06:23,458 --> 00:06:24,875 They're going to the Big Peanut. 184 00:06:25,333 --> 00:06:26,208 The what? 185 00:06:26,291 --> 00:06:28,500 The Big Peanut. 186 00:06:28,583 --> 00:06:31,542 Why aren't we going to the Big Peanut? 187 00:06:31,625 --> 00:06:34,583 Well, um, it's just, we're almost in the clear! 188 00:06:34,667 --> 00:06:36,917 But it's a big peanut! 189 00:06:37,000 --> 00:06:39,083 I know, but... 190 00:06:39,166 --> 00:06:42,208 [Sighs] Okay, let's go to the Big Peanut. 191 00:06:42,291 --> 00:06:43,709 -Hurray! -Hurray! 192 00:06:43,792 --> 00:06:45,333 [Chanting] Peanut, peanut, peanut, peanut! 193 00:06:45,417 --> 00:06:47,667 You're a good dog, Bandit Heeler. 194 00:06:47,750 --> 00:06:49,208 -Wow! -Wow! 195 00:06:49,667 --> 00:06:52,250 It's a pretty big peanut, isn't it? 196 00:06:52,333 --> 00:06:54,208 Yes, gray nomad, it is. 197 00:06:54,291 --> 00:06:56,542 Would you like a Big Peanut sticker? 198 00:06:56,625 --> 00:06:58,125 I've got a spare one. 199 00:06:58,208 --> 00:06:59,375 Oh, yes, please. 200 00:06:59,458 --> 00:07:00,500 Oh, Bingo! 201 00:07:00,583 --> 00:07:02,667 You can start a collection. 202 00:07:02,750 --> 00:07:03,750 [Bingo laughs] 203 00:07:03,834 --> 00:07:10,000 ♪♪ 204 00:07:10,083 --> 00:07:15,750 ♪♪