1 00:00:06,339 --> 00:00:07,298 Anne! 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,013 Baba! 3 00:00:17,809 --> 00:00:18,727 Bingo! 4 00:00:23,523 --> 00:00:25,942 Bluey! 5 00:00:26,026 --> 00:00:28,278 Baba, her şeyi biliyor musun? 6 00:00:28,361 --> 00:00:29,404 Evet. 7 00:00:29,487 --> 00:00:31,906 Bingo! Buraya gel, kızım! 8 00:00:32,323 --> 00:00:34,117 -Kanıtla. -Tamam. 9 00:00:34,200 --> 00:00:36,870 Bingo buraya koşarak gelip nereye gideceğimizi soracak. 10 00:00:36,953 --> 00:00:38,163 Nereye gidiyoruz? 11 00:00:38,246 --> 00:00:39,205 Çöplüğe! 12 00:00:39,289 --> 00:00:42,500 -Evet! Çöplük! -Vay canına! 13 00:00:42,584 --> 00:00:46,046 Bluey'nin bu bölümünün adı Çöplük. 14 00:00:48,006 --> 00:00:51,676 Yol üzerinde kıllı canavar saldırısına uğrayalım mı? 15 00:00:51,760 --> 00:00:52,677 Olabilir. 16 00:00:54,137 --> 00:00:56,264 Çöplüğe ne atacağız, baba? 17 00:00:56,347 --> 00:00:58,266 Birkaç eski eşya sadece. 18 00:00:58,349 --> 00:01:00,977 Yolda araba gökkuşağı oynayacağım. 19 00:01:01,061 --> 00:01:02,145 Kırmızı araba! 20 00:01:02,228 --> 00:01:03,104 Kahverengi araba! 21 00:01:03,188 --> 00:01:05,023 Gökkuşağında kahverengi olmaz. 22 00:01:05,106 --> 00:01:06,399 Evet. 23 00:01:06,483 --> 00:01:09,110 Her şeyi bildiğini söylemiştin. 24 00:01:09,194 --> 00:01:10,820 Biliyorum. Bana bir soru sor. 25 00:01:10,904 --> 00:01:11,821 Tamam. 26 00:01:11,905 --> 00:01:13,698 Ben doğmadan önce neredeydim? 27 00:01:13,823 --> 00:01:15,366 Başka bir tane sor. 28 00:01:15,492 --> 00:01:17,619 -Arabayı sürebilir miyim? -Bu kolay. 29 00:01:17,702 --> 00:01:18,995 -Hayır. -Neden? 30 00:01:19,079 --> 00:01:20,205 Pedallara yetişemezsin. 31 00:01:20,288 --> 00:01:21,498 Evet. 32 00:01:21,581 --> 00:01:22,415 Yeşil araba! 33 00:01:22,540 --> 00:01:25,960 Peki ya Bingo pedallara bassa ve ben de direksiyonu kullansam? 34 00:01:26,044 --> 00:01:28,004 Bir polis sizi yakalarsa 35 00:01:28,088 --> 00:01:30,256 100 dolarbaks ödemek zorunda kalırsınız. 36 00:01:30,340 --> 00:01:33,176 Bizi yakalayamaz. Hızla kaçarız. 37 00:01:33,259 --> 00:01:35,553 Polis arabaları daha hızlıdır. 38 00:01:35,637 --> 00:01:37,263 Ama bizim daha çok benzinimiz var. 39 00:01:37,347 --> 00:01:39,557 Daha uzun süre süreriz ve onun arabası durur. 40 00:01:39,641 --> 00:01:41,142 O zaman helikoptere biner. 41 00:01:41,226 --> 00:01:43,853 O zaman bizi göremesin diye tünele gireriz. 42 00:01:43,937 --> 00:01:45,814 O zaman yere inip motosiklete biner. 43 00:01:45,939 --> 00:01:47,482 Tünele girebilirler. 44 00:01:47,565 --> 00:01:51,277 Ama bizimkine benzeyen on tane kırmız arabamız olur 45 00:01:51,361 --> 00:01:55,073 ve etrafımızda sürerler. Böylece hangisi biz, bilemez. 46 00:01:55,156 --> 00:01:56,950 Diğer arabaları kim sürüyor? 47 00:01:57,033 --> 00:01:58,868 -Kâhyalar. -Kâhyalar mı? 48 00:01:58,952 --> 00:02:00,829 On tane kâhyayı nereden bulacaksın? 49 00:02:00,912 --> 00:02:01,955 Kraliçe'den. 50 00:02:02,038 --> 00:02:04,124 Onunkileri çalarız! 51 00:02:04,207 --> 00:02:06,292 Evet, muhtemelen olur. 52 00:02:06,376 --> 00:02:07,377 Oley! 53 00:02:07,460 --> 00:02:09,212 Arabayı sürebilir miyiz yani? 54 00:02:09,295 --> 00:02:11,381 Neden arabayı kullanmak istiyorsun? 55 00:02:11,464 --> 00:02:13,508 Çünkü fışkıran şeyi yapmayı seviyoruz. 56 00:02:13,591 --> 00:02:14,634 Ona basabilir misin? 57 00:02:14,717 --> 00:02:16,136 Ama ön cam kirli değil. 58 00:02:16,219 --> 00:02:17,303 Lütfen! 59 00:02:17,387 --> 00:02:19,055 Bingo, duble lütfen suratı yap. 60 00:02:20,974 --> 00:02:22,433 Pekâlâ. 61 00:02:22,517 --> 00:02:23,935 Evet! 62 00:02:24,018 --> 00:02:25,395 Bir daha! 63 00:02:25,478 --> 00:02:27,230 Hayır, su israfı. 64 00:02:27,313 --> 00:02:29,232 Yap! Yap! 65 00:02:29,315 --> 00:02:30,191 Hey! 66 00:02:30,275 --> 00:02:31,860 Neden korna çaldın? 67 00:02:31,943 --> 00:02:35,113 Turuncu arabadaki iyi bir sürücü değildi. 68 00:02:35,196 --> 00:02:36,948 Turuncu araba mı? Nerede? 69 00:02:37,031 --> 00:02:38,491 Sen iyi bir sürücü müsün? 70 00:02:38,575 --> 00:02:40,994 -Evet. -Dünyanın en iyi sürücüsü müsün? 71 00:02:41,077 --> 00:02:42,036 Evet, muhtemelen. 72 00:02:42,120 --> 00:02:43,204 Vay canına! 73 00:02:43,288 --> 00:02:45,123 Kırmızı ışık! 74 00:02:45,206 --> 00:02:47,041 Bluey, ufak tombul cücelerin... 75 00:02:47,125 --> 00:02:48,293 Sarı araba! 76 00:02:48,376 --> 00:02:50,295 ...trafik ışıklarına tırmanıp 77 00:02:50,378 --> 00:02:52,714 onları kırmızı ve yeşile boyadığını 78 00:02:52,797 --> 00:02:54,549 biliyor muydun? 79 00:02:56,176 --> 00:02:58,553 Otobüsün yan tarafındaki resim nedir? 80 00:02:58,636 --> 00:03:01,055 Bir süper kahraman filmi reklamı. 81 00:03:02,390 --> 00:03:04,601 Bu, iyi adam mı kötü adam mı? 82 00:03:04,684 --> 00:03:06,561 -İyi adam. -Sen iyi adam mısın? 83 00:03:06,644 --> 00:03:08,438 -Kesinlikle. -Peki ya ben? 84 00:03:08,521 --> 00:03:11,316 İyi ya da kötü şeyler yapmana bağlı. 85 00:03:11,399 --> 00:03:14,110 Sofra kurup bulaşıkları yıkıyorum. 86 00:03:14,194 --> 00:03:15,403 Bunlar iyi şeyler mi? 87 00:03:15,486 --> 00:03:16,946 Bunlar çok iyi şeyler. 88 00:03:17,030 --> 00:03:19,365 Cüce, ışığı yeşile boyuyor. 89 00:03:19,449 --> 00:03:22,035 Ama bazen Bingo'yu görmezden geliyorum. 90 00:03:22,118 --> 00:03:23,828 Bingo'yu görmezden gelmemelisin. 91 00:03:23,912 --> 00:03:25,872 -Baba! -Özür diliyor musun? 92 00:03:25,955 --> 00:03:27,332 -Evet. -Baba! 93 00:03:27,415 --> 00:03:28,499 Yeşil yandı! 94 00:03:28,583 --> 00:03:31,085 -O zaman iyi adamsın. -Oley! 95 00:03:33,213 --> 00:03:35,089 O araba neden sana korna çaldı? 96 00:03:35,173 --> 00:03:37,592 Çünkü yeşil ışık yanmıştı! 97 00:03:37,675 --> 00:03:39,427 Evet, değiştiğini görmemişim. 98 00:03:39,510 --> 00:03:42,263 Çok iyi bir sürücü değil misin, baba? 99 00:03:42,347 --> 00:03:44,265 Baba? Baba! 100 00:03:44,349 --> 00:03:46,643 Dünyanın en iyi sürücüsü değil misin? 101 00:03:46,726 --> 00:03:48,144 Sana bir soru soruyorum. 102 00:03:48,228 --> 00:03:50,563 Baba! Baba! 103 00:03:50,647 --> 00:03:51,856 Baba! 104 00:03:51,940 --> 00:03:54,484 Evet! Fışkıran şey! 105 00:03:55,985 --> 00:03:57,862 Dünyanın en iyi babasısın. 106 00:03:57,946 --> 00:03:59,739 Öyleyim! 107 00:03:59,822 --> 00:04:01,532 Mor araba! Oley! 108 00:04:01,616 --> 00:04:03,618 Şu tabelayı görüyor musunuz, çocuklar? 109 00:04:03,701 --> 00:04:05,203 Üstünde çöplük yazıyor! 110 00:04:05,286 --> 00:04:06,955 Yaşasın! Çöplük! 111 00:04:07,038 --> 00:04:09,791 Ve attım! 112 00:04:09,874 --> 00:04:11,876 Çöplüğü seviyorum. 113 00:04:11,960 --> 00:04:13,878 Hey! Dur! 114 00:04:13,962 --> 00:04:15,755 Bu benim çizimim! 115 00:04:15,838 --> 00:04:16,881 Öyle mi? 116 00:04:16,965 --> 00:04:19,092 Bunların hepsi benim çizimlerim! 117 00:04:19,175 --> 00:04:21,427 Çizimlerimi çöpe atıyorsun! 118 00:04:21,511 --> 00:04:24,806 Çok fazla çizim yapıyorsun, evlat. 119 00:04:24,889 --> 00:04:27,976 Bu çizimler üzerinde çok çalışmıştı. 120 00:04:28,059 --> 00:04:29,060 Biliyorum ama... 121 00:04:29,143 --> 00:04:31,104 Bu benim resmim. 122 00:04:31,187 --> 00:04:33,606 Bluey'yi atıyorsun! 123 00:04:35,233 --> 00:04:37,110 Sen kötü adamsın. 124 00:04:43,866 --> 00:04:46,703 Hey, Bluey. Çizimlerini bagaja geri koydum. 125 00:04:46,786 --> 00:04:48,246 Özür dilerim. Onları saklayabiliriz. 126 00:04:48,329 --> 00:04:52,166 Dünyanın en iyi babası olduğunu sanmıyorum. 127 00:04:52,250 --> 00:04:54,419 Evet, haklısın Bluey. Değilim. 128 00:04:54,502 --> 00:04:56,170 Ya da en iyi sürücüsü. 129 00:04:56,254 --> 00:04:58,881 Her şeyi de bilmiyorum. 130 00:04:58,965 --> 00:05:00,383 Sadece saçmalıyordum. 131 00:05:00,466 --> 00:05:03,303 Ben doğmadan önce nerede olduğumu bilmiyor musun yani? 132 00:05:03,386 --> 00:05:05,513 Hayır. 133 00:05:05,596 --> 00:05:07,640 Bunu kendin çözmelisin. 134 00:05:07,724 --> 00:05:09,600 Bunu nasıl yapacağım? 135 00:05:09,684 --> 00:05:11,352 Halledeceğine eminim. 136 00:05:11,436 --> 00:05:14,105 Polislere yakalanmamayı çözmüştün. 137 00:05:14,188 --> 00:05:16,941 Evet, çözdüm. 138 00:05:17,025 --> 00:05:19,027 Ama neden çizimlerimi 139 00:05:19,110 --> 00:05:21,029 kokuşmuş çöplüğe sonsuza dek atıyordun? 140 00:05:21,112 --> 00:05:23,823 Onları kokuşmuş çöplüğe atmıyordum. 141 00:05:23,906 --> 00:05:25,575 Onları bu çöplüğe atıyordum. 142 00:05:25,658 --> 00:05:27,785 Buraya attığın her çizim 143 00:05:27,869 --> 00:05:30,246 lapaya çevrilip yeni kâğıda dönüştürülür. 144 00:05:30,330 --> 00:05:33,041 Yepyeni kâğıt gibi mi? 145 00:05:33,124 --> 00:05:35,418 Evet, başka çocuklar da üzerine resim çizebilsinler diye. 146 00:05:35,501 --> 00:05:39,297 Peki ya o çocuğun babası atarsa ne olur? 147 00:05:39,380 --> 00:05:41,507 Yine lapaya çevrilip 148 00:05:41,591 --> 00:05:45,053 başka bir çocuk için başka bir kâğıda çevrilir. 149 00:05:45,136 --> 00:05:46,512 Böyle devam eder. 150 00:05:46,596 --> 00:05:48,056 Vay canına! 151 00:05:48,139 --> 00:05:50,016 Gördün mü? Bir şeyler biliyorum. 152 00:05:52,268 --> 00:05:53,936 Atabilirsin, baba. 153 00:05:54,020 --> 00:05:55,188 Emin misin? 154 00:05:55,271 --> 00:05:57,106 Evet. Başka bir tane yaparım. 155 00:05:59,734 --> 00:06:01,569 -Oley! -İyi atıştı, baba! 156 00:06:03,946 --> 00:06:06,032 Bana pembe araba lazım sadece. 157 00:06:06,115 --> 00:06:09,035 Lütfen, millet. İhtiyacım olan sonuncusu. 158 00:06:09,118 --> 00:06:10,995 Tamam, Bingo. Gözlerimi dört açarım. 159 00:06:11,079 --> 00:06:11,996 Ben de. 160 00:06:13,748 --> 00:06:14,624 Ne oldu? 161 00:06:14,707 --> 00:06:17,377 Kıllı canavar saldırısı! 162 00:06:17,460 --> 00:06:19,462 Evet! 163 00:06:19,545 --> 00:06:22,799 İşte geliyor! 164 00:06:22,882 --> 00:06:24,050 Evet! 165 00:06:24,133 --> 00:06:26,094 Bizi buradan çıkar, baba! 166 00:06:26,177 --> 00:06:28,221 Tamam! 167 00:06:28,304 --> 00:06:30,098 Oley! 168 00:06:30,181 --> 00:06:31,474 İyi sürüştü, baba! 169 00:06:37,188 --> 00:06:38,898 Baba, çizimim vardı ya. 170 00:06:38,981 --> 00:06:40,525 Evet? 171 00:06:40,608 --> 00:06:43,653 Benden önce başkasının mıydı? 172 00:06:43,736 --> 00:06:45,238 Sen ne düşünüyorsun? 173 00:06:46,739 --> 00:06:48,324 Evet, sanırım. 174 00:06:49,784 --> 00:06:51,536 Bingo! Pembe araba! 175 00:06:51,619 --> 00:06:53,121 Araba gökkuşağı. 176 00:06:53,204 --> 00:06:54,080 Oley! 177 00:06:54,163 --> 00:06:56,958 Dünyanın en iyi babasısın! 178 00:06:57,041 --> 00:06:58,918 -Gerçekten mi? -Evet! 179 00:06:59,001 --> 00:07:01,295 İşte döndüm, bebeğim! 180 00:07:02,255 --> 00:07:03,798 Alt yazı çevirmeni: Fatih Kulaz